| | | ad manum | ad manum | bei der Hand | | | |
| | | | | zur Hand | | | |
| | | ad manum accedo | ad manum accedō | werde handgemein | | | |
| | | ad manum accedo | ad manum accēdō | werde handgemein | | | |
| | | ad manum habeo | ad manum habeō | habe zur Hand | | | |
| | | ad manum venio | ad manum veniō | werde handgemein | | | |
| | | aeger amore | aeger amōre | krank vor Liebesick with love | | | |
| | | aeger ex vulnere | aeger ex vulnere | an einer Wunde leidendwounded, suffering from a wound | | | |
| | | aeger gravi morbo | aeger gravī morbō | sehr krankvery ill, seriously ill | | | |
| | | aeger oculis | aeger oculīs | augenkrankophthalmic, eye-sick | | | |
| | | | | augenkrank | | | |
| | | aeger pedibus | aeger pedibus | fußkrankfootsore, footsick | | | |
| | | aeger sum | aeger sum | bin krankbe sick | | | |
| | | aeger vulneribus | aeger vulneribus | an Wunden leidendwounded, suffering from wounds | | | |
 |  | aeger, aegra, aegrum | aeger, aegra, aegrum | angegriffen |  |  |  |
 |  | | | beklommen |  |  |  |
 |  | | | bekümmert [anima, mens] |  |  |  |
 |  | | | beschwerlich |  |  |  |
 |  | | | erschöpft |  |  |  |
 |  | | | geängstigt [anima, mens] |  |  |  |
 |  | | | geistig unwohl (infolge Liebe, Hoffnung, Furcht, Sorge, Trauer) |  |  |  |
 |  | | | krankill, sick, unwell, diseased, suffering, troubled, anxious, dejected, sad, sorrowful, infirm, weak, feeble, evil, envious, sad, sorrowful, grievous, unfortunate [aeger vulneribus, aeger pulmonibus, ex vulnere] |  |  |  |
 |  | | | krankhaft |  |  |  |
 |  | | | kummerbeladen |  |  |  |
 |  | | | kummervoll [senectus] |  |  |  |
 |  | | | lästig |  |  |  |
 |  | | | leidend |  |  |  |
 |  | | | missvergnügt |  |  |  |
 |  | | | mühselig |  |  |  |
 |  | | | mutlos |  |  |  |
 |  | | | peinlich |  |  |  |
 |  | | | schmerzlich |  |  |  |
 |  | | | schmerzvoll |  |  |  |
 |  | | | schwach |  |  |  |
 |  | | | schwankend [fides] |  |  |  |
 |  | | | traurig |  |  |  |
 |  | | | unpässlich |  |  |  |
 |  | | | unwohl |  |  |  |
 |  | | | unzufrieden |  |  |  |
 |  | | | verdrießlich [senectus] |  |  |  |
 |  | | | verfallen [civitas, moles] |  |  |  |
 |  | | | verstimmt [anima, mens] |  |  |  |
 |  | | | wankend [fides] |  |  |  |
 |  | | | zerrüttet [civitas, moles] |  |  |  |
 |  | aeger, aegri m | aeger, aegrī m | Kranker |  |  |  |
 |  | | | Patientsick person, patient |  |  |  |
 |  | aegris, aegre | aegris, aegre | = aeger, aegra, aegrum - schmerzlichpainful |  |  |  |
 |  | alicui manum offero | alicuī manum offerō | gebe jdm. die Handshake someone's hand, offer someone one's hand, give someone one's hand |  |  |  |
 |  | alicui manum porrigo | alicuī manum porrigō | strecke jdm. die Hand entgegenhold out one's hand to someone (zum Gruß oder zur Hilfe) |  |  |  |
| | | aliquem ad manum habeo | aliquem ad manum habeō | habe jdn. zu persönlichen Dienstenhave someone at ones personal service | | | |
| | | aliquid ad manum est | aliquid ad manum est | etwas ist zur Handsomething is at hand | | | |
| | | de manu in manum trado | dē manū in manum trādō | gebe von Hand zu Handpass from hand to hand | | | |
| | | e manu in manum trado | ē manū in manum trādō | gebe von Hand zu Hand | | | |
| | | extremam manum alicui rei impono | extrēmam manum alicuī reī impōnō | lege letzte Hand an etw. | | | |
| | | extremam manum operi impono | extrēmam manum operī impōnō | lege letzte Hand an ein Werk | | | |
| | | hominem alicui de manu in manum trado | hominem alicuī dē manū in manum trādō | lege jdm. jdn. ans Herzput someone to someone's heart, recommend someone to somebody | | | |
| | | in manum conventio | in manum conventiō | das Eintreten in jds. Gewalt (durch Heirat) | | | |
| | | iniquum est collapsis manum non porrigere | inīquum est collāpsīs manum nōn porrigere | es ist Unrecht, den Gefallenen die Hand nicht zu reichen | | | |
| | | manum ad capulum refero | manum ad capulum referō | lege die Hand an den Griff | | | |
| | | manum ad mensam porrigo | manum ad mēnsam porrigō | lange bei Tisch zu | | | |
| | | manum alicui accommodo | manum alicuī accommodō | bin jdm. behilflich | | | |
| | | manum alicui adeo | manum alicuī adeō | hintergehe jdn. (vielleicht aus der Ringersprache) | | | |
| | | | | lege jdn. aufs Kreuzput someone on the cross, betray someone, trick someone (vielleicht aus der Ringersprache) | | | |
| | | manum alicui affero | manum alicuī afferō | lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun) | | | |
| | | | | lege mit Hand an (um jdm. zu helfen) | | | |
| | | manum alicui do | manum alicuī dō | gebe jdm. die Hand | | | |
| | | | | reiche jdm. die Hand | | | |
| | | manum alicui infero | manum alicuī īnferō | lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun) | | | |
| | | manum alicui inicio | manum alicuī iniciō | lade jdn. vor Gericht | | | |
| | | | | lege Hand an jdn. | | | |
| | | manum alicui porrigo | manum alicuī porrigō | gebe jdm. die Hand | | | |
| | | | | reiche jdm. die Hand | | | |
| | | manum alicui rei inicio | manum alicuī reī iniciō | nehme etw. als mein Eigentum in Besitz | | | |
| | | manum committo alicui | manum committō alicuī | beginne gegen jdn. zu kämpfen | | | |
| | | | | lege Hand an jdn. | | | |
| | | | | werde mit jdm. handgemein | | | |
| | | manum comprimo | manum comprimō | balle eine Faust | | | |
| | | manum confero | manum cōnferō | werde handgemein | | | |
| | | manum cum hoste consero | manum cum hoste cōnserō | werde mit dem Feind handgemein | | | |
| | | manum exigo | manum exigō | versetze einen Schlag mit der Hand | | | |
| | | manum fronti oppono | manum frontī vopponō | lege die Hand an die Stirn | | | |
| | | manum immitto | manum immittō | greife durchtake action, intervene, step in, take action | | | |
| | | manum in crumenam demitto | manum in crumēnam dēmittō | greife in die Tasche (um Geld herauszuholen) | | | |
| | | manum inicio | manum iniciō | eigne mir zu (alicui rei - etw.) | | | |
| | | | | greife zu (alicui rei - bei etw.) | | | |
| | | | | lege Hand an (alicui rei - an etw.) | | | |
| | | | | nehme als mein Eigentum in Besitz (alicui rei - etw.) | | | |
| | | manum inicio alicui | manum iniciō alicuī | lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun) | | | |
| | | manum iniecto | manum iniectō | lege Hand an (alicui rei - an etw.) | | | |
| | | | | strecke die Hand aus (alicui rei - nach etw.) | | | |
| | | manum intento alicui | manum intentō alicuī | drohe jdm. Gewalt anzutun | | | |
| | | | | drohe jdm. mit Gewalt | | | |
| | | manum mihi affero | manum mihi afferō | lege Hand an mich | | | |
| | | manum mihi infero | manum mihi īnferō | bringe mich um | | | |
| | | | | lege Hand an mich | | | |
| | | | | tue mir Gewalt an (töte mich) | | | |
| | | manum non verto alicuius rei causa | manum nōn vertō alicuius reī causā | rühre für etw. keine Hand | | | |
| | | manum phrenetico inicio | manum phrenēticō iniciō | packe den Verrückten am Kragen | | | |
| | | manum porrigo | manum porrigō | hebe die Hand (zum Abstuimmen) | | | |