Suchergebnis zu "adversum - in entgegengesetzter richtung":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: in -
query (0)-1/4L (max. 100): 31 Ergebnis(se)
 |  | adversum | adversum | = adversus - entgegenopposite to, against, to, toward a thing |  |  |  |  |  | adversum + Akk. | adversum + Akk. | = adversus + Akk. - gegentoward, against, before |  |  |  |  |  | adversus (adversum) | adversus (adversum) | entgegen |  |  |  |  |  | | | gegen |  |  |  |  |  | | | nach... hin |  |  |  |  |  | adversus, adversa, adversum | adversus, adversa, adversum | entgegen |  |  |  |  |  | | | feindlich (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |  |  | | | gegenüber befindlich |  |  |  |  |  | | | gegenüberstehendturned to a thing, turned toward a thing, opposite, in front of, with the face toward, with the front toward, standing over against, opposite, before, in front of, unfavorable, adverse (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |  |  | | | mit dem Gesicht zugewandt |  |  |  |  |  | | | mit der Vorderseite zugewandt |  |  |  |  |  | | | unglücklich |  |  |  |  |  | | | ungünstig (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |  |  | | | vorder |  |  |  |  |  | | | vorliegend |  |  |  |  |  | | | vorn |  |  |  |  |  | | | vorn stehend |  |  |  |  |  | | | vorstehend |  |  |  |  |  | | | widrig (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |  |  | | | zugekehrt |  |  |  |  |  | | | zugewendet |  |  |  | | | bellum adversum | bellum adversum | verheerender Kriegdevastating war | | | | | | blandimentis adversum plebem copias dissocio | blandīmentīs adversum plēbem cōpiās dissocio | entzweie die Truppen durch Lockmitteln gegenüber dem Volkdivide the troops by luring them towards the people | | | | | | est pietas iustitia adversum deos | est pietās iūstitia adversum deōs | Frömmigkeit ist Gerechtigkeit gegenüber den Göttern | | | | | | in adversum | in adversum | entgegen | | | | | | in adversum oōs vulneror | in adversum ōs vulneror | werde gerade ins Gesicht verwundetbe wounded straight in the face | | | | | | navis adversum flumen subit | nāvis adversum flūmen subit | fahre stromaufwärts | | | | | | reticens adversum aliquem | reticēns adversum aliquem | schweigsam gegenüber jdm. [adversum proximos] | | | | | | | | verschlossen gegenüber jdm. [adversum proximos] | | | | | | solem adversum intueor | sōlem adversum intueor | sehe gerade in die Sonnelook straight into the sun | | | |  |  | ventus adversum tenet Athenis proficiscentibus | ventus adversum tenet Athēnīs proficīscentibus | die von Athen Abreisenden haben Gegenwindthose departing from Athens have headwinds |  |  |  |
query (1)-1/4L (max. 100): 9 Ergebnis(se)
 |  | = alutacius, alutacia, alutacium - alutarius, alutaria, alutarium | alūtārius, alūtāria, alūtārium | aus Alaunlederpertaining to soft leather [pellis] |  |  |  |  |  | adsiduitas, adsiduitatis f - beständiges Fortdauern | adsiduitās, adsiduitātis f | = assiduitās, assiduiātisconstant presence with any one, constant attendance, constant presence, continuance, duration, constancy of any thing, frequent occurrence of, frequent repetition of |  |  |  |  |  | hybrida, hybridae c - Mischling, Bastard | hybrida, hybridae c - Mischling, Bastard | = hibrida, hibridae c |  |  |  |  |  | minius, minia, minium - zinnoberrot | minius, minia, minium - zinnoberrot | = mineus, minea, mineum - zinnoberrot |  |  |  | | | non dumtaxat ... - sed etiam ... | nōn dumtāxat ... - sed etiam ... | nicht nur ... sondern auch ... | | | | | | prima (superiora) - consequentia | prīma (superiōra) - cōnsequentia | Vordersätze - Folgesätze | | | | | | quo maior - eo melior | quō māior - eō melior | je größer - desto besser (im lat. Sprachkurs) | | | | | | quo maior - tanto peior | quō māior - tantō pēior | je kleiner - desto schlechter (im lat. Sprachkurs) | | | | | | supera et caelestia - humana et citeriora | supera et caelestia - hūmāna et citeriōra | Himmliches - Irdisches | | | |
query (1)-1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | (aufgeschichteter) Haufen | struēs, struis f | strues, struis f |  |  | |  | (der, die) Wasserscheue (ὑδροφόβος) | aquifuga, aquifugae c | aquifuga, aquifugae c |  |  | |  | (eine Krankheit) verursachend | causālis, causāle | causalis, causale |  |  | |  | (einzelne große) Perle | ūniō, ūniōnis f | unio, unionis f |  |  | |  | (gleich) beim ersten Anblick | prīmō aspectū | primo aspectu | | | |  | (hohes) Alter | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f |  |  | |  | (knöchellanges) Frauengewand | stola, stolae f | stola, stolae f |  |  | |  | (körperliches) Befinden | valētūdō, valētūdinis f | valetudo, valetudinis f |  |  | |  | (nussförmige große) Dattel | caryōta, caryōtae f (καρυωτή) | caryota, caryotae f |  |  | |  | (um) eine Stunde vorher | horā ante | hora ante | | | |  | - ... und auch ... | que ... que ... (enklit.) | que ... que ... (enklit.) | | | |  | = iecur, iecinoris n - Leber | iocur, iocineris n | iocur, iocineris n |  |  | |  | = camelopardalis camelopardalis m - Giraffe (bei den Äthiopiern) | nabun (indecl.) | nabun (indecl.) |  |  | |  | = contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte (θηρολέτης) | conthēroleta, conthēroletae m | contheroleta, contheroletae m |  |  | |  | = cērinus, cērina, cērinum - wachsfarben (κήρινος) | cērineus, cērinea, cērineum | cerineus, cerinea, cerineum |  |  | |  | = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.) | degūnere, degūnō | deguno 3 |  |  | |  | = iuvenīx, iuvenīcis f - junge Kuh | iūnīx, iūnīcis f | iunix, iunicis f |  |  | |  | = pudendus, pudend, pudendum - schimpflich, schändlich | pudibilis, pudibile | pudibilis, pudibile |  |  | |  | = tūne? - du? | tūtin? | tutin |  |  | |  | = -ne - da (angehängte deiktische Partikel mit folgendem -ne) | -ci- (z.B.: sicine, haecine) | -ci- |  |  | |  | = Achaemenis, Achaemenidis f - Stutenscheu (ἱπποφοβάς) (eine zauberkräftige Pflanze) | hippophobas, hippophobadis f (Akk. Sgl. hippophobada) | hippophobas, hippophobadis f |  |  | |  | = Arēopagus, Arēopagī m - Areopag (oberster Gerichtshof in Athen) | Arīopagus, Arīopagī m | Ariopagus, Ariopagi m |  |  | |  | = Arēopagus, Arēopagī m - Areopag (Ἄρειος πάγος) (oberster Gerichtshof in Athen) | Arīus pagus, Ariī pagī | Arius pagus, Arii pagi | | | |  | = Aurelianum, Aureliani n - Orléans (= Cenabum, Cenabi n) | Aurēlia, Aurēliae f | Aurelia, Aureliae f |  |  | |  | = Basilīa, Basilīae f - Basel | Basilēa, Basilēae f | Basilea, Basileae f |  |  | |  | = Cairus, Cairi f | Cāhira, Cāhirae f | Cahira, Cahirae f |  |  | |  | = Dānubius, Dānubiī m - Donau (Δανούβιος) | Dānuvius, Dānuviī m | Danuvius, Danuvii m |  |  | |  | = Dīs, Dītis m - Pluto (Πλούτων = Iuppiter Stygius, Ζεὺς καταχθόνιος) | Dītis, Dītis m | Ditis, Ditis m |  |  | |  | = Ephialtes, Ephialtae m - Ephialtes (Εφιάλτης, einer der Aloiden) | Ephialtēs, Ephialtis m | Ephialtes, Ephialtis m |  |  | |  | = Equīrria, Equīrriōrum n - Pferderennen (zu Ehren des Mars am 27. Febr. und 14. März) | equīria, equīriōrum n | equiria, equiriorum n |  |  | |  | = Erīnys, Erīnyos f - Furie (Ἐριννύς) | Erīnnys, Erīnnyos f (Akk.Sgl. Erīnnyn) | Erinnys, Erinnyos f |  |  | |  | = Lara, Laraae f - Lara (eine Nymphe, die ihre Geschwätzigkeit die Zunge kostete) | Larunda, Larundae f | Larunda, Larundae f |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausona, Lausonae f | Lausona, Lausonae f |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausonium, Lausoniī n | Lausonium, Lausonii n |  |  | |  | = Mediōlānum, Mediōlānī n - Mailand | Mediōlānium, Mediōlāniī n | Mediolanium, Mediolanii n |  |  | |  | = Opecōnsīva, Opecōnsīvōrum n - Fest der Ops Consiva (am 25. Aug. gefeiert) | Opicōnsīva, Opicōnsīvōrum n | Opiconsiva, Opiconsivorum n |  |  | |  | = Paeān, Paeānis m - Päan (παιών) (Arzt der Götter) | paeōn, paeōnis m | paeon, paeonis m |  |  | |  | = Paropamisus, Paropamisi m - Hindukusch (Παροπάμισος, Παραπάμισος) | Parapamisus, Parapamisī m | Parapamisus, Parapamisi m |  |  | |  | = Paropamisus, Paropamisiī m - Hindukusch (Παροπάνισος, Παραπάνισος) | Parapanisos, Parapanisī m | Parapanisos, Parapanisi m |  |  | |  | = Paropamisus, Paropamisiī m - Hindukusch (Παροπάνισος, Παραπάνισος) | Paropanisos, Paropanisī m | Paropanisos, Paropanisi m |  |  | |  | = Pl. v. aliquis, aliquid - einige | aliquī, aliquae, aliqua | aliqui, aliquae, aliqua |  |  | |  | = Pl. v. aliquis, aliquid - irgendwelche | aliquī, aliquae, aliqua | aliqui, aliquae, aliqua |  |  | |  | = Pl. v. aliquis, aliquid - manche | aliquī, aliquae, aliqua | aliqui, aliquae, aliqua |  |  | |  | = Priapeus, Priapea, Priapeum - priapisch | Priāpīus, Priāpīa, Priāpīum | Priapius, Priapia, Priapium |  |  | |  | = Quirīs, Quirītis m - (römischer) Bürger (Sgl. zu Quirītēs, Quirītium m) | Quirītis, Quirītis m | Quiritis, Quiritis m |  |  | |  | = Quīntīlis, Quīntīlis m - fünfter Monat (Juli) (sc. mensis) | Quīnctīlis, Quīnctīlis m | Quinctilis, Quinctilis m |  |  | |  | = Russi, Russorum m | Ruthēnī, Ruthēnōrum m | Rutheni, Ruthenorum m |  |  | |  | = Russia Alba, Russiae Albae f | Ruthēnia Alba, Ruthēniae Albae f | Ruthenia Alba, Rutheniae Albae f |  |  | |  | = Russia, Russiae f | Ruthēnia, Ruthēniae f | Ruthenia, Rutheniae f |  |  | |  | = Sibylla, Sibyllae f - Sibylle (Σίβυλλα) (Weissagerin und Priesterin des Apollo) | Sibulla, Sibullae f | Sibulla, Sibullae f |  |  | |  | = Sibyllīnus, Sibyllīna, Sibyllīnum - sibyllinisch [sacerdos, vaticinatio] | Sibullīnus, Sibullīna, Sibullīnum | Sibullinus, Sibullina, Sibullinum |  |  | |  | = Styx, Stygis f - Styx (Στύξ)(Unterweltfluss) | Styx, Stygos f (Akk.Sgl. Styga) | Styx, Stygos f |  |  | |  | = Syrtis, Syrtis f - Syrte Abl. Sgl. auch Syrti) | Syrtis, Syrtidis f | Syrtis, Syrtidis f |  |  | |  | = Thūringī, Thūringōrum m - Thüringer | Tūringī, Tūringōrum m | Turingi, Turingorum m |  |  | |  | = Vertumnalia, Vertumnalium n - Vertumnalien (Fest des Wandelgottes Vertumnus am 23. Okt.) | Vortumnālia, Vortumnālium n | Vortumnalia, Vortumnalium n |  |  | |  | = Vertumnus, Vertumni m - Wandelgott (Gott allen Wandels, bes. der Jahreszeiten) | Vortumnus, Vortumnī m | Vortumnus, Vortumni m |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen (schlechtere Lesart) | Vogesus, Vogesī m | Vogesus, Vogesi m |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen | Vosagus, Vosagī m | Vosagus, Vosagi m |  |  | |  | = ab + Abl. - von | ā + Abl. | a + Abl. |  |  | |  | = ab invicem - dagegen | abinvicem | abinvicem |  |  | |  | = ab invicem - umgekehrt | abinvicem | abinvicem |  |  | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | |  | = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein (= βαίτυλος) | abaddir, abaddiris m | abaddir, abaddiris m |  |  | |  | = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein (= βαίτυλος) | abidir n (indecl.) | abidir n (indecl.) |  |  | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | |  | = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz | abietālis, abietāle | abietalis, abietale |  |  | |  | = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - tannen | abietālis, abietāle | abietalis, abietale |  |  | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | |  | = ablūtiō, ablūtiōnis f - Abspülen | allūtiō, allūtiōnis f | allutio, allutionis f |  |  | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | |  | = abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab | annōdāre, annōdō | annodo 1 |  |  | |  | = abolitiō, abolitiōnis f - Vernichtung | abolitus, abolitūs m | abolitus, abolitus m |  |  | |  | = abortus, abortūs m - Abgang, Fehlgeburt, Frühgeburt | aborsus, aborsūs m | aborsus, aborsus m |  |  | |  | = abortīvus, abortīva, abortīvum - abtreibend | abditīvus, abditīva, abditīvum | abditivus, abditiva, abditivum |  |  | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | habrotonum, habrotonī n | habrotonum, habrotoni n |  |  | |  | = abrotonus, abrotonī f - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | habrotonus, habrotonī f | habrotonus, habrotoni f |  |  | |  | = absectus, absecta, absectum - abgeschnitten, einzeln | abssectus, abssecta, abssectum | abssectus, abssecta, abssectum |  |  | |  | = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein | absentatum, absentatī n | absentatum, absentati n |  |  | |  | = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein | absentium, absentiī n | absentium, absentii n |  |  | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermut (ἀψίνθιον) | absinthius, absinthiī m | absinthius, absinthii m |  |  | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermut | absynthium, absynthiī n | absynthium, absynthii n |  |  | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermutwein (ἀψίνθιον) | apsinthium, apsinthiī n | apsinthium, apsinthii n |  |  | |  | = absorbitiō, absorbitiōnis f - Verschlingen | absorptiō, absorptiōnis f | absorptio, absorptionis f |  |  | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | |  | = abundāns, abundantis - überreichlich [aqua] | abundus, abunda, abundum (= abundāns) | abundus, abunda, abundum |  |  | |  | = abundāns, abundantis - übervoll [lavacra] | abundus, abunda, abundum (= abundāns) | abundus, abunda, abundum |  |  | |  | = acalanthis, acalanthidis f - Distelfink, Stieglitz | acanthis, acanthidis f (ἀκαλανθίς, ἀκανθίς) | acanthis, acanthidis f |  |  | |  | = acanthis acanthidis f - Distelfink, Kreuzwurz (ἀκανθυλλίς) | acanthyllis, acanthyllidis f | acanthyllis, acanthyllidis f |  |  | |  | = acanthus, acanthī m - Bärenklau (ἄκανθος, ἄκανθα) | acantha, acanthae f | acantha, acanthae f |  |  | |  | = acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss (ἀκατάληκτος) (Metrik) | acatalēcticus, acatalēctica, acatalēcticum | acatalecticus, acatalectica, acatalecticum |  |  | |  | = acatium, acatiī n - kleiner Schnellsegler (ἄκατος) | acatus, acatī f | acatus, acati f |  |  | |  | = accantitāre, accantitō - singe dazu (verbum intensivum) | adcantitāre, adcantitō | adcantito 1 |  |  | |  | = accantāre, accantō - singe bei etw. (verbum intensivum) | adcantāre, adcantō | adcanto 1 |  |  |
query (2)-1/4D (max. 100): 8 Ergebnis(se)
|  | = adversum - in entgegengesetzter Richtung | adversim | adversim |  |  | |  | Gegenüberstellung entgegengesetzter Gedanken (παραδιαστολή) | discrīminātiō, discrīminātiōnis f | discriminatio, discriminationis f |  |  | |  | Gegenüberstellung entgegengesetzter Gedanken | dīstīnctiō, dīstīnctiōnis f | distinctio, distinctionis f |  |  | |  | bin entgegengesetzter Ansicht | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 |  |  | |  | bin ganz entgegengesetzter Meinung | in alia omnia eō | in alia omnia eo | | | |  | in entgegengesetzter Richtung | in contrāriās partēs | in contrarias partes | | | |  | in entgegengesetzter Richtung befindlich | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum |  |  | |  | in entgegengesetzter Richtung strebend | contrōversus, contrōversa, contrōversum | controversus, controversa, controversum |  |  |
Wortform von: adversum[12] Nom. Sgl. n. / Akk. Sgl. m./n. von | adversus, adversa, adversum zugekehrt; entgegen; vorn; mit dem Gesicht zugewandt; zugewendet; gegenüber befindlich; vorliegend; vorstehend; vorder; mit der Vorderseite zugewandt; gegenüberstehend; widrig; feindlich; ungünstig; vorn stehend; unglücklich; |
[63] Akk. Sgl. m. // Nom. / Akk. Sgl. n. PPP von | advertere, advertō, advertī, adversum wende hin; merke auf; bemerke; kehre hin; drehe hin; richte hin; habe Acht; richte auf etw.; steuere hin; steuere zu auf; lenke hin; achte; nehme wahr; erkenne; rüge; ahnde; strafe; drehe zu; kehre zu; wende zu; vermerke übel; |
[63] Akk. Sgl. m. // Nom. / Akk. Sgl. n. unbelegtes PPP von | adverrere, adverro fege herbei; |
[77] Sup.I von | advertere, advertō, advertī, adversum wende hin; merke auf; bemerke; kehre hin; drehe hin; richte hin; habe Acht; richte auf etw.; steuere hin; steuere zu auf; lenke hin; achte; nehme wahr; erkenne; rüge; ahnde; strafe; drehe zu; kehre zu; wende zu; vermerke übel; |
[77] Sup.I von | adverrere, adverro fege herbei; |
[81] Praeposition | adversum + Akk. = adversus + Akk. - gegen; |
[80] Adverb | adversum = adversus - entgegen; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |