Suchergebnis zu |
Verben auf -itāre drücken (überwiegend vom Supinum eines verbum simplex abgeleitet) entweder als verba frequentativa die Häufigkeit des Verbalvorgangs aus oder als verba intensiva seine Intensität | aditāre, aditō, aditāvī gehe wiederholt heran; |
[21] Imp.II 2./3. Sgl. Prs./Fut. von | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum gehe heran; besuche; greife an; suche auf; gehe vor gegen jdn./etw.; gehe los auf jdn./etw.; gehe um Rat an; gehe um Hilfe an; wende mich an jdn.; bereise (einen Ort); übernehme (eine Aufgabe); bestehe (eine Gefahr); gehe hinzu; nähere mich; komme nahe; wende mich bittend an jdn.; gehe jdn. an; bereise; visitiere; unterziehe mich (einer Lage); stelle mich (einer Lage); drücke mich nicht vor (einer Lage); entziehe mich nicht (einer Lage); spreche an; attackiere; gehe hin; komme hin; komme heran; komme hinzu; nahe; betrete; spreche vor bei jdm.; |
[21] 1. Sgl. Ind. Prs. Akt. von | aditāre, aditō, aditāvī gehe wiederholt heran; |
[63] Dat. / Abl. Sgl. m./n. PPP von | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum gehe heran; besuche; greife an; suche auf; gehe vor gegen jdn./etw.; gehe los auf jdn./etw.; gehe um Rat an; gehe um Hilfe an; wende mich an jdn.; bereise (einen Ort); übernehme (eine Aufgabe); bestehe (eine Gefahr); gehe hinzu; nähere mich; komme nahe; wende mich bittend an jdn.; gehe jdn. an; bereise; visitiere; gehe an ein Geschäft; unterziehe mich (einer Lage); stelle mich (einer Lage); drücke mich nicht vor (einer Lage); entziehe mich nicht (einer Lage); spreche an; attackiere; gehe hin; komme hin; komme heran; komme hinzu; nahe; betrete; spreche vor bei jdm.; |