Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(1) Gib Verben auch im Deutschen in der 1.Sgl. ein (ohne "ich")!

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"ad verbum":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 3 Ergebnis(se)
  ad verbumad verbumgenau aufs Wort
   
    wörtlich
   
    Wort für Wort
word for word, literally
   


In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ad -
query 1/L (max. 1000): 57 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverbum facere omnino non possumverbum facere omnīnō nōn possumbringe kein Wort hervor
not be able to utter a word
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverbum, verbi nverbum, verbī nAusdruck
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Äußerung
(kollektiv)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Ausspruch
(kollektiv)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bloße Rede
(prägnant)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  leeres Wort
(prägnant)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Redeteil
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Schein
(prägnant)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Sinnspruch
(kollektiv)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Sprichwort
(kollektiv)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Spruch
(kollektiv)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Verbum
Zeitwort
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Wort
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  verbum legendiverbum legendīdas Verbum legere
the verb legere
(im lat. Sprachkurs)
   
  hoc verbum alte descendit in pectushoc verbum altē dēscendit in pectusdies Wort macht einen tiefen Eindruck
   
  id verbum idem declaratid verbum idem dēclāratdieses Wort bedeutet dasselbe (ist synonym)
   
  id verbum idem significatid verbum idem sīgnificatdieses Wort bedeutet dasselbe (ist synonym)
   
  id verbum idem valetid verbum idem valetdieses Wort bedeutet dasselbe (ist synonym)
   
  istuc verbumistuc verbumdieser dein Ausdruck
this your expression
   
  ne verbum quidem de aliquo facionē verbum quidem dē aliquō faciōerwähne jdn. auch nicht mit einem Wort
not even mentioning someone with a word
   
    verliere kein Wort über jdn.
not say a word about somebody
   
  novum verbum in Latinam linguam induconovum verbum in Latīnam linguam indūcōführe ein neues Wort in die lateinische Sprache ein
   
  nullum (omnino) verbum facionūllum (omnīnō) verbum faciōgebe (überhaupt) kein Wort von mir
   
  nullum verbum ex aliquo elicionūllum verbum ex aliquō ēliciōbringe aus jdm. kein Wort heraus
   
  nullum verbum ex ore eius exciditnūllum verbum ex ōre eius exciditkein Wort entschlüpfte ihm
   
  verbum aratriverbum arātrīdas Wort Pflug
the word plough
   
  verbum derivoverbum dērīvōbilde ein neues Wort (durch Ableitung)
form a new word, derive a new word
   
  verbum duco ab ... (de ...)verbum dūcō ab... (dē...)leite ein Wort her von...
derive a word from
   
  verbum e verboverbum ē verbōwörtlich
word for word
   
  verbum e verbo exprimoverbum ē verbō exprimōübersetze etw. Wort für Wort
translate something word by word
   
  verbum in publico facioverbum in pūblicō faciōhalte einen Vortrag
give a public lecture, give a public speech
   
    spreche öffentlich
   
  verbum inducoverbum indūcōstreiche ein Wort aus (auf der Wachstafel)
cross out a word, delete a word
   
  verbum nativumverbum nātīvumStammwort
root word, stem word
   
  verbum propriumverbum propriumder eigentliche Ausdruck
the proper (not tropical) expression, real meaning of the word
   
  verbum translatumverbum trānslātumder übertragene Ausdruck
the transferred expression
   
  vetus (verbum) est (+ AcI)vetus (verbum) est (+ AcI)es ist ein altes Wort, dass...
it's an old word that, , , ,
   
  verbum pro verbo reddoverbum prō verbō reddōgebe etwas Wort für Wort wieder
reproduce something word for word
   
  verbum inaneverbum ināneWorthülse
empty word, weasel word, empty formula, word without content
(bei Worten)
   
  verbum per casus ducoverbum per cāsūs dūcōdekliniere ein Wort
decline, pass a word through its case
   
  non unum verbum commuto cum aliquonōn ūnum verbum commūtō cum aliquōwechsele nicht ein Wort mit jdm.
   
  verbum quod idem declaratverbum quod idem dēclāratein entsprechendes Wort
a synonym, a corresponding word, an appropriate word
   
    ein gleichbedeutendes Wort
   
  verbum quod idem significatverbum quod idem sīgnificatein entsprechendes Wort
a synonym, a corresponding word, an appropriate word
   
    ein gleichbedeutendes Wort
   
  verbum in peius detorqueoverbum in pēius dētorqueōverdrehe ein Wort
twist a word for the worse
   
  aliquid ad verbum converto (transfero, exprimo)aliquid ad verbum convertō (trānsferō, exprimō)übersetze etwas wortwörtlich
   
  ego ne unum quidem verbum intellegoego nē ūnum quidem verbum intellegōich verstehe kein Wort
   
  verbum altius in pectus descenditverbum altius in pectus dēscenditdas Wort dringt tiefer in die Seele
the word penetrates deeper into the soul
   
  verbum defectivumverbum dēfectīvumunvollständiges Verbum (Wort)
defective verb
(ein Wort, das nicht alle Formen ausbildet)
   
  verbum propriumverbum propriumeigentliche Wortbedeutung
   
  verbum castrenseverbum castrēnsemilitärischer Ausdruck
military expression, military term
   
  verbum temporaleverbum temporāleZeitwort
tense, verb
(grammat.)
   
  verbum simplexverbum simplexeinfaches Wort
simple word
(Ggs, verbum compositum)
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von verbum (max. 1000): 235 Ergebnis(se)
  absolutio verborumabsolūtiō verbōrumDeutlichkeit der Worte
   
  adigo aliquem in alicuius verba iusiurandumadigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandumnehme jdm. den Treueeid gegen jdn. ab
   
    vereidige jdn. für jdn.
   
  adigor in alicuius verbaadigor in alicuius verbaleiste jdm. den Treueeid
   
  alicui verba accommodoalicuī verba accommodōlege jdm. Worte in den Mund
putting words in someone's mouth
   
  alicuius verbisalicuius verbīsfür jdn.
   
    in jemandes Namen
in someone's name, on someone's behalf
   
  aliena verbaaliēna verbauneigentliche Worte
metaphorical words
(opp.: propria verba)
   
  aliquid totidem verbis transferoaliquid totidem verbīs trānsferōübertrage etwas wörtlich
take something literally, take something verbatim
   
  alternis paene verbis te laudoalternīs paene verbīs tē laudōfast mit jedem zweiten Wort lobe ich dich
praise someone with almost every second word
   
  ambigua verbaambigua verbadoppelsinnige Worte
double entendres
   
  ambitus verborumambitus verbōrumUmfang an Worten
volume of words, amount of words
   
  bona verba!bona verba!nur gemach!
go easy!, go slow!, go mercifully!, o woe!
   
    nur gnädig!
   
    o weh!
   
  carmen coerceocarmen coerceōfeile an einem Gedicht
polish a poem
   
  castigatio verborumcastīgātiō verbōrumTadelworte
reprimands, words of rebuke
   
  celeritas verborumceleritās verbōrumrasche Aussprache
rapid pronunciation
   
  circumvehor omnia verbiscircumvehor omnia verbīssuche alles mit Worten zu umschreiben
try to describe everything with words
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcoagmenta verborumcoāgmenta verbōrumWortfugen
word joints, word gaps
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  coepto diffidere dictiscoeptō diffīdere dictīsbeginne, den Worten zu misstrauen
begin to mistrust the words
   
  collocatio verborumcollocātiō verbōrumStellung der Wörter
position of the words
   
  comlexus brevis verborumcomlexus brevis verbōrumkurze Zusammenfassung der Worte
short summary of the words,
   
  commodis verbis deleniocommodīs verbīs dēlēniōberede
talk someone into something, win someone over with friendly words
   
  complexio verborumcomplexiō verbōrumWortverbingung (Periode)
word association, word complexion, period
   
  concursus verborumconcursus verbōrumWortverbindungen
word compounds, word combinations
   
  copia verborumcōpia verbōrumWortfülle
wordiness
   
  de verbodē verbōWort für Wort
word for word, verbatim
   
    wortgenau
   
    wörtlich
   
  delenifica verbadēlēnifica verbabeschwichtigende Worte
soothing words
   
  e verboē verbōWort für Wort
   
    wortgenau
   
    wörtlich
   
  egredientem verbis prosequorēgredientem verbīs prōsequorsage jdm. beim Weggehen Adieu
(in negativem Sinn)
   
    wünsche jdn. zum Teufel
   
  exaggerata verborum volubilitasexaggerāta verbōrum volūbilitāsüberschwengliche Beredsamkeit
effusive eloquence, exuberant eloquence
   
  fidem verbis astipulorfidem verbis astipulorverschaffe den Worten Glauben
   
  figmenta verborum novafīgmenta verbōrum novaneue Wortbildungen
   
  granditas verborumgranditās verbōrumPathos
(im Ausdruck)
   
  his fere verbis converto (transfero)hīs ferē verbīs convertō (trānsferō)übersetze freier
   
  horis decem verba novem dicohōrīs decem verba novem dīcōbringe stundenlang kaum ein Wort heraus
   
    sage stundenlang kaum ein Wort
   
  iactatio verborumiactātiō verbōrumGroßsprecherei
   
  immanis terror verborumimmānis terror verbōrumwilde Schreckensworte
wild horror words, wild scare words
   
  in alicuius verba iuroin alicuius verba iūrōleiste jmd. den Eid
administer the oath to somebody
   
  in ore atque in lingua habeo verba haecin ōre atque in linguā habeō verba haechabe diese Worte im Mund und auf den Lippen
   
  in verba alicuius iuroin verba alicuius iūrōschwöre nach einer vorgesagten Eidesformel
   
  in verba magistri iuroin verba magistri iūrōfolge blind meinem Lehrer
   
  inanis sententiis verborum volubilitasinānis sententiīs verbōrum volūbilitāsgedankenleere Wortkrämerei
empty verbiage, thoughtless verbosity
   
  inanis verborum sonitusinānis verbōrum sonitusleeres Wortgeklingel
   
  inanis verborum torrensinānis verbōrum torrēnsnichtiger Wortschwall
   
  inanium verborum flumeninānium verbōrum flūmennichtssagender Wortschwall
   
  inopia verboruminopia verbōrumWortarmut
   
  ipsa verba scriptorisipsa verba scrīptōrisUrtext
   
  lectissimis verbis utorlēctissimīs verbīs ūtorbenutze sehr gewählte Worte
   
  lepidissimis verbis propinolepidissimīs verbīs propīnōbringe einen allerliebsten Toast aus
   
    bringe einen sehr netten Trinkspruch aus
   
  litterae his verbis scriptae suntlitterae hīs verbīs scrīptae suntdas Schreiben hat folgenden Inhalt
   
  male ominata verbamale ōmināta verbaWorte von unglücklicher Vorbedeutung
   
  maligna verborum interpretatiomalīgna verbōrum interpretātiōWortverdrehung
   
  malignus verborum interpresmalīgnus verbōrum interpresWortverdreher
   
  meis verbismeīs verbīsfür mich
   
    in meinem Namen
   
  mira complexio verborummīra complexiō verbōrumauffälliger Ausdruck
   
  modos scio, verba nesciomodōs sciō, verba nesciōdie Melodie kenne ich, den Text kenne ich nicht
   
  nuntia fratri tuo salutem verbis meisnūntiā frātrī tuō salūtem verbīs meīsgrüße deinen Bruder von mir
   
  obsoleta verbaobsolēta verbaveraltete Worte
   
  omnia verba huc redeuntomnia verba hūc redeuntder langen Rede kurzer Sinn ist...
   
  opifex verborumopifex verbōrumWortbildner
   
  orbis verborumorbis verbōrumPeriode (der Rede)
   
  ordo verborumōrdō verbōrumWortfolge
   
  originem verbi repeto ab ...orīginem verbī repetō ab...leite ein Wort ab von...
   
  ornatus verborumōrnātus verbōrumRedeschmuck
   
    schöne Darstellung
   
  pauca pro delicto meo verba faciopauca prō dēlictō meō verba faciōsage einiges zur Enteschuldigung meines Vergehens
   
  pensitator verborumpēnsitātor verbōrumWortklauber
   
  perpetuitas verborumperpetuitās verbōrumZusammenhang
   
  pluribus verbis aliquid explico (persequor)plūribus verbīs aliquid explicō (persequor)stelle etw. eingehender dar
   
  pluribus verbis disseroplūribus verbīs disserōerkläre mich ausführlich
(de aliqua re - zu etw.)
   
  pro verboprō verbōWort für Wort
   
    wortgenau
   
    wörtlich
   
  proprietas verborumproprietās verbōrumeigentliche Wortbedeutung
   
    eigentümliche Wortbedeutung
   
  pudor est mea verba referrepudor est mea verba referreschäme mich meine Worte wiederzugeben
   
  pueros verbis et verberibus castigopuerōs verbīs et verberibus castīgōstrafe die Knaben mit Worten und Schlägen
   
  quae est vis huius verbi?quae est vīs huius verbī?was bedeutet dieses Wort?
   
  qui verba in peius detorquetquī verba in pēius dētorquetWortverdreher
   
  quid multis verbis opus estquid multīs verbīs opus estwozu bedarf es vieler Worte?
(im lat. Sprachkurs)
   
  re concino, verbis discreporē concinō, verbīs discrepōin der Sache stimme ich überein, nicht in den Worten
   
  recordativa species verbirecordātīva speciēs verbīPlusquamperfekt
   
  rem pendo, non verbarem pendō, nōn verbamir geht es um die Sache, nicht um Worte
   
  rem verbis augeorem verbīs augeōübertreibe
   
  rem verbis exasperorem verbīs exasperōübertreibe
(zum Schlimmeren hin)
   
  satis iam verborum estsatis iam verbōrum estgenug der Worte!
   
  sensu proprio verbisēnsū propriō verbīm eigentlichen Wortsinn
   
  sensu proprio verbisēnsū propriō verbīim eigentlichen Sinn des Wortes
in the proper meaning of the word
   
  sensus verbisēnsus verbīBedeutung des Wortes
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsermo verbis tectussermō verbīs tēctusverdeckte Rede
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  si verbis audacia detursī verbīs audācia dēturwenn ein kühner Ausdruck erlaubt ist
   
  sic effutis verba, ut non possint intellegisīc effūtīs verba, ut nōn possint intellegīdu sprichst so schnell, dass man dich nicht verstehen kann
   
  simplicibus verbissimplicibus verbīsmit unverblümten Worten
   
  sit venia verbosit venia verbōman erlaube den Ausdruck!
   
  sordes verborumsordēs verbōrumgemeine Ausdrücke
   
  structura verborumstrūctūra verbōrumOrdnung der Worte
   
    Satzgefüge (Satzkonstruktion)
   
  supplicibus verbis orosupplicibus verbīs ōrōbitte demütig
   
  tenuitas verborumtenuitās verbōrumschmucklose Einfachheit der Worte
   
  tertio quoque verbotertiō quōque verbōalle drei Worte
   
  tribus verbis te volotribus verbīs tē volōnur auf ein paar Worte!
just a few words, only a few words
   
  tumultus verborumtumultus verbōrumlärmender Wortschwall
noisy torrent of words
   
  ubertas verborumūbertās verbōrumWortfülle
fullness of words, verbosity
   
  ut Ciceronis verbis utarut Cicerōnis verbīs ūtarum mit Cicero zu reden
to talk with Cicero, to speak with Cicero
   
  ut gravissimo vebo utarut gravissimō verbō ūtarum den stärksten Ausdruck zu gebrauchen
to use the strongest expression
   
  verba ad rem conferoverba ad rem cōnferōsetze meine Worte in die Tat um
put his words into action
   
  verba adulantiaverba adūlantiahöfische Schmeichelworte
courtly flattery, courtly blandishments
   
  verba alicui doverba alicui dōführe jdn. hinters Licht
   
    streue jdm. Sand in die Augen
deceive someone, throw dust in someone's eyes
   
  verba alicuius cavillorverba alicuius cavillormache mich über jds. Worte lustig
make fun of someone's words, mock someone's words
   
  verba anhelataverba anhēlātaeine schwere und herausgestoßene Sprache
   
  verba auribus clepoverba auribus clepōschnappe mit meinen Ohren Äußerungen auf
   
  verba balbaverba balbaGestammel
   
  verba calcata et obsoletaverba calcāta et obsolētaabgedroschene und abgestandene Worte
   
  verba collocataverba collocātadie Wörter in ihrer Stellung zueinander
   
  verba compono et quasi coagmentoverba cōmponō et quasi coāgmentōsetze die Worte zusammen und verknüpfe sie gleichsam
   
  verba conicioverba coniciōwerfe mit Worten um mich
mit Worten um sich werfen
   
  verba contumeliosaverba contumēliōsabeleidigende Äußerungen
   
  verba depositivaverba dēpositīvaungewisse Wörter
(grammat.)
   
  verba deprecatoriaverba dēprecātōriaFürbittend
   
  verba directaverba dīrēctaschlichte Worte
   
  verba duos sensus significantiaverba duōs sēnsūs sīgnificantiaWörter mit doppeltem Wortsinn
   
  verba emittoēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissumstoße Worte aus
(von sprachungeübten Kindern)
   
  verba et litteras legis sequorverba et litterās lēgis sequorhalte mich an den genauen Wortlaut eines Gesetzes
   
  verba facioverba faciōbringe Worte vor
   
    erfinde (bilde) Wörter
   
    ergreife das Wort
(post aliquem - nach jdm.)
   
    halte einen Vortrag
   
    rede
talk, chat, speak
   
    schwatze
   
    spreche
   
  verba facio apud aliquem de aliqua reverba faciō apud aliquem dē aliquā rēhalte vor jdm. eine Rede über etw.
make a speech in front of someone about something
   
  verba facio apud populumverba faciō apud populumtrete als Redner in der Volksversammlung auf
act as a speaker in the people's assembly
   
  verba facio in contioneverba faciō in cōntiōnetrete als Redner in der Volksversammlung auf
act as a speaker in the people's assembly
   
  verba facio pro aliquoverba faciō prō aliquōergreife für jdn. das Wort
speak up for someone, speak on somebody's behalf, speak in someone's place
   
    spreche an jds. Stelle
   
  verba fingoverba fingōerfinde Wörter
   
    führe täuschende Reden
make deceptive speeches, invent words
   
  verba fiunt mortuoverba fīunt mortuōman redet zu einem Toten
   
  verba istaec suntverba istaec suntdas sind bloße Worte
these are mere words, these are just words, these are empty phrases
   
    das sind leere Phrasen
   
  verba lapsantiaverba lapsantiahingeplapperte Worte
chattered words, words babbled
   
  verba mea redimoverba mea redimōerfülle mein Versprechen
fulfill my promise
   
  verba non circumspectaverba nōn circumspectaunbedachte Worte
careless words, glib words, thoughtless words
   
  verba novoverba novōbringe neue Wörter auf
apply new words, bring up new words
   
  verba numeris coerceoverba numerīs coerceōbehandele die Worte metrisch
handle the words metrically
   
  verba olent alumnumverba olent alumnumdie Worte verraten den Schüler
the words betray the student
   
  verba paragogaverba paragōgaabgeleitete Wörter
derived words, derivative words
(παραγωγός)
   
  verba parioverba pariōerfinde Wörter
invent words, make up words
   
  verba praeeoverba praeeōspreche Gebetsformeln vor
recite prayer formulas, putting prayer formulas in the mouth
   
  verba primitivaverba prīmitīvaStammverben
stem verbs
   
  verba profectu carentverba prōfectū carentdie Worte sind verloren
the words are lost, the words go into the void
   
  verba protritaverba prōtrītabreitgetretene Worte
broad words, commonplace words, worn-out words
(die Grenzen) [metas]
   
  verba rebus respondentverba rēbus respondentdie Darstellung entspricht den Ereignissen
   
  verba recondoverba recondōbehalte die Worte im Gedächtnis
die Worte im Gedächtnis behalten
   
  verba reis vendoverba reīs vēndōhalte für Geld Verteidigungsreden
make defense speeches for money, defend against money
   
  verba salutationumverba salūtātiōnumBegrüßungsworte
welcoming words, greetings
   
  verba scriptorisverba scrīptōrisder Text des Schriftstellers
the text of the writer
   
  verba secunda iraeverba secunda īraeWorte, die den Zorn begünstigen
words that favor anger
   
  verba secunda loquor alicuiverba secunda loquor alicuīrede jdm. nach dem Mund
   
  verba sua praepediensverba sua praepediēnsstotternd
stuttering
   
  verba tertiataverba tertiātastotternd gesprochene Worte
stammering words, stuttering words
   
  verba verecundaverba verēcundaanständige Worte
decent words
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverba, verborum nverba, verbōrum nAusdrücke
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Diskurs
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gespräch
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Rede
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Späße
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Sprache
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Witze
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Worte
words, expressions, language, discourse, conversation
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Wörter
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverbatimverbātimwörtlich
literally, verbatim
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  verbi causaverbī causābeispielsweise
for example
   
    zum Beispiel
   
  verbi gratiaverbī grātiābeispielsweise
   
    zum Beispiel
   
  verbisverbīsdurch bloße Worte
(opp.: re)
   
  verbis abundoverbīs abundōbin wortreich
being verbose, not getting to the point, making a lot of words, beating around the bush
   
  verbīs adornoverbīs adōrnōstreiche heraus
emphasize with words, verbally stress
   
  verbis alicuiusverbīs alicuiusin jds. Namen
on someone's behalf
   
  verbis aliquem prosequorverbīs aliquem prōsequorrichte Worte an jdn.
addressing words to someone
   
    rufe jdm. Worte zu
shout words at someone
   
  verbis aliquid augeoverbīs aliquid augeōverherrliche etwas mit Worten
glorify something with words
   
  verbis aliquid exprimoverbīs aliquid exprimōbringe etw. zum Ausdruck
express something with words, make something clear with words
   
    mache etwas anschaulich
   
  verbis aliquid obtegoverbīs aliquid obtegōverhülle etwas mit Worten
cloak something with words, shroud something in words
   
  verbis amicis aliquem compelloverbīs amīcīs aliquem compellōspreche jdn. mit freundlichen Worten an
address someone with kind words
   
  verbis amplissimis gratias agoverbīs amplissimīs grātiās agōsage mit höchst ehrenvollen Worten Dank
say thanks with most honorable words
   
  verbis conceptissimis iuroverbīs conceptissimīs iūrōschwöre den förmlichsten (feierlichsten) Eid
swear the most formal oath, swear the most solemn oath
   
  verbis cum aliquo concertoverbīs cum aliquō concertōstreite mit jdm. mit Worten
argue with someone with words
   
  verbis describoverbīs dēscrībōmache mit Worten kenntlich
verbalize, describe with words
   
  verbīs exaggeroverbīs exaggerō, exaggerāvī, exaggerātummache durch die Rede wichtig
make important by the speech
   
  verbis exprimo atque effingoverbīs exprimō atque effingōstilisiere
stylize, stylize with words
   
  verbis in maius extolloverbīs in māius extollōstilisiere hoch
exalt, upstyle
(aliquid - etw.) (eigener Vorschlag)
   
  verbis tectisverbīs tēctīsmit verblümten Worten
   
    mit verstellten Worten
   
  verbis violoverbīs violōgreife verbal an
   
  verboverbōauf ein Wort hin
at a word
   
    dem Wort nach
according to the word
(opp.: rē, rē ipsā, rēvērā)
   
    durch ein einziges Wort
by a single word
   
    mündlich
   
  verbo ... re (quidem vera)verbō... rē (quidem vērā)dem Wort nach... in Wahrheit aber
according to the word - but in truth
   
  verbo parum valeoverbō parum valeōkann das passende Wort nicht finden
can't find the right word
   
  verbo tenusverbō tenusbloß dem Wort nach
according to the word only, merely according to the word, by all appearances, according to appearance, seemingly, apparently
   
    dem Schein nach
   
  verborum aucupiumverbōrum aucupiumWortklauberei
wordiness, hair-splitting, syllable-stealing, quibbling, sophistry, bean-counting, fly-leg-counting, word-twisting, corinthian-cracking
   
  verborum captatioverbōrum captātiōWortklauberei
wordiness, hair-splitting, syllable-stealing, quibbling, sophistry, bean-counting, fly-leg-counting, word-twisting, corinthian-cracking
   
  verborum catervaverbōrum catervaWortschwall
word flurry
   
  verborum cavillatioverbōrum cavillātiōSilbenstecherei
wordiness, hair-splitting, syllable-stealing, quibbling, sophistry, bean-counting, fly-leg-counting, word-twisting
   
    Wortmäkelei
wordsmithing
   
  verborum certaminaverbōrum certāminaWortstreitereien
word quarrels
   
  verborum concertatioverbōrum concertātiōWortstreit
word dispute, word controversy
   
  verborum conformatioverbōrum cōnformātiōWortfügung
word fitting
   
  verborum contumeliaverbōrum contumēliaVerbalinjurie
verbalinjury, insult, insult of honor, slap in the face, affront, invective, injuria, violation of honor, cutting off of honor
   
  verborum contumeliaeverbōrum contumēliaebeleidigende Äußerungen
offensive statements, offensive remarks, offensive comments
   
  verborum foeditatesverbōrum foeditātēsschmutzige Ausdrücke
foul language, filthy language
   
  verborum inanium crepitusverbōrum inānium crepitusleerer Schall von Worten
empty sound of words
   
    Schall und Rauch
sound and smoke
(bei Worten)
   
  verborum origines indagoverbōrum orīginēs indāgōetymologisiere (erkläre Wörter nach ihrem Ursprung)
explain words according to their origin, etymologize
   
  verborum origines quaeroverbōrum orīginēs quaerōetymologisiere (erkläre Wörter nach ihrem Ursprung)
explain words according to their origin, etymologize
   
  verborum tenuitasverbōrum tenuitāsschlichter Stil (Redestil)
plain speaking style, unpretentious style of speech
   
  vilitas verborumvīlitās verbōrumschlechte Wörter
mean words, bad words
   
  vix nobis verba coiere decemvix nōbīs verba coiēre decemkaum zehn Worte wurden zwischen uns gewechselt
barely ten words were exchanged between us
   
  volubilitas verborumvolūbilitās verbōrumFertigkeit im Sprechen
speech dexterity
   
query 1/Bem: mit verbum verbundene Wörter (max. 1000): 4 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdeculpatus, deculpata, deculpatumdēculpātus, dēculpāta, dēculpātumtadelnswert
faulty, censurable
[verbum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtransitivus, transitiva, transitivumtrānsitīvus, trānsitīva, trānsitīvumtransitiv
transitive, passing over
[verbum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  übergehend
[verbum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtrisyllabus, trisyllaba, trisyllabumtrisyllabus, trisyllaba, trisyllabumdreisilbig
of three syllables, trisyllabic
(τρισύλλαβος) [verbum, dactylus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query 1/D (max. 1000): 5 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdas unvollständige Prädikat beim intransitiven Verbum
(= ἀσύμβαμα) (Ggstz. congruitas)
incongruitās, incongruitātis fincongruitas, incongruitatis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgzum Verbum gehörigverbālis, verbāleverbalis, verbaleWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query 1/D1 (max. 1000): 1 Ergebnis(se)

2. Formbestimmung:

Wortform von: ad
[81] Praepositionad + Akk.
bis zu [1]; zu ... hin; bei; nach ... hin; gegen ... hin; in die Gegend von; bis an; zu [3]; in der Gegend von; an; nahe an; zu [4]; zu [5]; bis zu [2]; gegen; um; ungefähr; bis zu [3]; bis auf; zu [2]; für; in Bezug auf; in Rücksicht auf; auf; infolge; nach; zu [1]; dazu; außer; neben; im Verhältnis zu; im Vergleich zu;

3. Belegstellen für "ad verbum"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short