Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [126] Ne male his temporibus aegrescas, regulam AHA nominatam diligenter servare memento! A - Absis a ceteris solito longius! H – Habeas manus semper permundatas! A – Adhibe cottidie recens indumentum oris! Eo pacto te ipsum eosque, quibuscum vivis, rationaliter protegas.
(14) "Regierungs%" zeigt alle Wörter, die mit "Regierungs" beginnen

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"actum":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 475 Ergebnis(se)
  acta apostolorum nācta apostolōrum nApostelgeschichte
   
  acta convelloācta convellōmache Verordnungen rückgängig
   
  acta dissolvoācta dissolvōerkläre behördliche Verfügungen (Gesetze) für ungültig
   
  acta diurna, actorum diurnorum nācta diurna, āctorum diurnōrum nTageszeitung (Tageblatt)
   
    Zeitung
   
    tägliche Berichte
   
  acta foriācta forīprivatrechtliche Aufzeichnungen
records off matters of private right, as wills, gifts, bonds
(z.B. Testamente, Geschenke, Anleihen) [acta ad ius privatorum pertinentia]
   
    streng geschichtliche Aufzeichnungen
records of strictly historical transactions
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgacta militariaācta mīlitāriatägliche militärische Aufzeichnung
daily records of the movements of a legion
(über den jeweiligen Einsatz der Legionen)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgacta publicaācta pūblicastaatliche Verhandlungen
public transactions, register of public acts, records, journal
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  acta publica, actorum publicorum nācta pūblica, āctorum pūblicōrum nZeitung
   
  acta res est graviter a Pompeioācta rēs est graviter ā PompēiōPompeius sprach mit Nachdruck
   
  acta rescindoācta rescindōerkläre behördliche Verfügungen (Gesetze) für ungültig
   
    mache Verordnungen rückgängig
   
  acta servoācta servōhalte Verordnungen ein
   
  acta triumphorumācta triumphōrumöffentliche Aufzeichnung dern Triumphe
public record of triumphs
   
  acta, actorum nācta, āctorum nZeitung
   
  acti labores iucundiāctī labōrēs iūcundīnach getaner Arbeit ist gut ruhen
   
  actum agoāctum agōgebe mir vergeblich Mühe
   
  actum est de collo meoāctum est dē collō meōes kostet mich Kopf und Kragen
   
  actum est de meāctum est dē mēbin am Ende
   
    es ist aus mit mir
   
    es ist um mich geschehen
   
    ich bin geliefert
   
  actum est de pelle meāāctum est dē pelle meāman gerbt mir das Fell
   
    man wird mir die Haut abziehen
   
    man zieht mir das Fell ab
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgactum, acti nāctum, actī nstaatliche Amtshandlung
public transaction
(im Senat, in der Volksversammlung, eines einzelnen Beamten)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  actum, quem debeo, sequorāctum, quem dēbeō, sequorverfahre richtig
   
    wende die erforderliche Handlungsweise an
   
  ad fraudem aliquem agoad fraudem aliquem agōverleite jdn. zu Betrug
   
  ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sitad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sites tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht
   
  ad meum arbitrium agoad meum arbitrium agōhandele eigenständig
   
    handele selbständig
   
  ad nefas aliquem agoad nefās aliquem agōverleite jdn. zum Frevel
   
  aetatem Athenis agoaetātem Athēnīs agōlebe in Athen
live in Athens
   
  aetatem in litteris agoaetātem in litterīs agōwidme mein Leben der Wissenschaft
evote his life to science, dedicate his life to science
   
  aevum agoaevum agōverbringe meine Lebenszeit
spend one's lifetime
   
  ageageauf denn!
come!, come on!, follow me!, well then!, well now!, well!, very well!, good!, right!
(Aufforderung)
   
    geh!
(Abbruchsformel)
   
    lass das!
(Abbruchsformel)
   
    schon gut!
(Abbruchsformel)
   
    sehr wohl!
(Abbruchsformel)
   
    wohlan!
(Aufforderung)
   
  agedum (agitedum)!agedum (agitedum)!auf! auf denn!
(Aufforderung)
   
    wohlan!
   
    wohlan!
come!, come on!, follow me!, well then!, well now!, well!, very well!, good!, right!
(Aufforderung)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgagens, agentisagēns, agentis (δραστικός)aktiv
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ausdrucksvoll
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  handelnd
efficient, effective, powerful
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lebendig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lebhaft
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  sprechend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  agere et celerare statuoagere et celerāre statuōbeschließe, schnell zu handeln
decide to act quickly
   
  agesisagesīsauf! auf denn!
come!, come on!, up!, on!, quick!
(bei einer Bitte)
   
    wohlan!
(bei einer Bitte)
   
  agi potestagī potestes kann geschehen
it can happen, possibly it happens
(+ ut - dass ...)
   
  agitur bene cum aliquoagitur bene cum aliquōes steht gut um jdn.
things are good for someone
   
  agitur de aliqua reagitur dē aliquā rēdie Rede ist von etw.
it is the talk of something
   
  agitur praeclare cum aliquoagitur praeclārē cum aliquōes steht vortrefflich um jdn.
it is excellent for someone
   
  agmen agoagmen agōsetze das Heer in Bewegung
set the army in motion
   
  agmen raptim agituragmen raptim agiturdas Heer bricht eilend auf
the army sets off in haste
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgago 3agere, agō, ēgī, āctumarbeite hin auf etw.
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  beabsichtige
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  begehe
[festum diem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  belebe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  berede
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  betreibe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bin bei der Führung eines Prozesses tätig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bin tätig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe hervor
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe hin
(eine Zeit)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe in Gang
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe zu
(eine Zeit)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe zustande
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  deklamiere
[carmen]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erhalte aufrecht
[pacem, silentia, medium]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  feiere
[festum diem, triumphum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  feuere an
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe
[tauros, boves ad flumina]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe auf
[fabulam, choros, triumphum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe aus
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe fort
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gehe zu Werke
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  habe vor
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte mich auf
(mit Ortsangabe)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  handele
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hauche aus
[animam - das Leben]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hetze
(Tiere)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  jage
(Tiere)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  klage an
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lebe
(mit Ortsangabe)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lege an den Tag
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  leite
[tauros, boves ad flumina]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lenke
(ein Fahrzeug)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mache
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  raube
(durch Fortführen)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  reiße fort
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  repräsentiere
(durch äußerliche Darstellung)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  richte aus
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  rücke hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  sage auf
[carmen]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schaffe fort
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schaffe hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schaffe weg
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  setze in Bewegung
[tauros, boves ad flumina]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  stelle äußerlich dar
act, perform, deliver, pronounce, do, labor, transact, be occupied with, think upon, have in view, aim at, pass (time), spend (time), conduct, manage, carry on, administer, represent by external action, play
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  steuere
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  strebe nach etw.
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  trage vor
[carmen]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  treibe
lead, drive, conduct, impel, drive off, carry off, steal, rob, plunder, chase, pursue, press, move, impel, push forwards, advance, carry to, steer, direct, stir up, throw out, excite, cause
[tauros, boves ad flumina]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  treibe an
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  treibe fort
bring forth, put forth, put out, shoot, extend, guide, govern, move, impel, excite, urge to a thing, prompt to, induce to, agitate, rouse vehemently, pursue with hostile intent, persecute, disturb, vex, attack, assail
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  treibe herab
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  treibe hervor
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  treibe hinein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  treibe voran
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  trete als Sachwalter auf
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  trete als Unterhändler auf
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  trete als Verteidiger auf
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  tue
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  veranstalte
[censum, senatum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verbringe
(eine Zeit)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verfahre
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verfolge
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verfolge gerichtlich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verhandele
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verlebe
(eine Zeit)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verleite
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  vertreibe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  vollbringe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wohne
(mit Ortsangabe)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zeige
(mit abstraktem Objekt)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zitiere
[carmen]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  ago aliquem reum legum spretarumagō aliquem reum lēgum sprētārumbeschuldige jdn. der Missachtung der Gesetze
accuse someone of disobeying the law, sue someone for disobeying the law
   
    verklage jdn. wegen Missachtung der Gesetze
   
  ago carptim et κατὰ κεφάλαιαagō carptim et κατὰ κεφάλαιαgehe summarisch vor und nach Hauptpunkten
proceed summarily and according to main points
   
  ago extra (urbem) per tempus legitimumagō extrā (urbem) per tempus lēgitimumbin in Quarantäne
be in quarantine, hold quarantine
   
    halte Quarantäne
   
  ago feroque cunctaagō ferōque cūnctaverfüge über alles
have everything, have it all
   
  alias res agoaliās rēs agōachte auf anderes
pay attention to others
   
    bin unaufmerksam
be inattentive, be distracted
   
  alicuius partes agō alicuius partēs agōtrete in jds. Rolle auf
appear in someone's persona, act the part of someone else, represent someone, stand in for someone, substitute for someone
   
  alicuius partes agoalicuius partēs agōrepräsentiere jdn.
   
    vertrete jdn.
   
  alicuius rei oblivia agoalicuius reī oblīvia agōvergesse etw.
forget something
   
  aliquem agō aliquem agōtrete in jds. Rolle auf
appear in someone's persona, act the part of someone else
   
  aliquid in ruinas agoaliquid in ruīnās agō bringe etwas zum Einsturz
bring something down, ruin something
   
  aliud agoaliud agōachte auf anderes
pay attention to other things, other things are on my mind
   
    bin unaufmerksam
be distracted, do allotry
   
    treibe Allotria
   
  amicum imperatoris agoamīcum imperātōris agōgebe den Freund des Kaisers
   
    spiele den Freund des Kaisers
pretending to be the emperor's friend, playing the emperor's friend
   
  animam agoanimam agōliege auf dem Sterbebett
   
    liege in den letzten Zügen
   
    ringe mit dem Tod
expel the breath of life, give up the ghost, expire
   
  annum agens nonagesimum et quartumannum agēns nōnāgēsimum et quārtumim Alter von 93 Jahren
at the age of 93 years
   
  ante actarum rerum oblivioante āctārum rērum oblīviōAmnestie
amnesty
   
  arbitrium agoarbitrium agōbin Schiedsrichter
being a referee
   
    spiele den Herrscher
play the ruler
   
  aspere agoasperē agōtreffe harte Maßnahmen
   
  auctorem agendi me praebeoauctōrem agendī mē praebeōergreife die Initiative
(eigener Vorschlag)
   
  augurium agoaugurium agōhalte Auspizien ab
   
    stelle eine Vogelschau an
   
  bellum agobellum agōbetreibe planmäßig Krieg
   
  bene agobene agōhandele gut
   
    verfahre recht
   
  bene ago cum aliquobene agō cum aliquōbehandele jdn. freundlich
   
    gehe gut mit jdm. um
   
  caleo in agendocaleō in agendōbin ganz Feuer zu tun
   
  canticum agocanticum agōtrage ein Lied vor
   
  capellas potum agocapellās pōtum agōtreibe die Zicklein zur Tränke
   
  capillum retro agocapillum retrō agōstreiche die Haare zurück
   
  caput alicuius agiturcaput alicuius agitures geht jdm. an den Hals
   
    es geht jdm. an den Kopf (Kragen)
   
    jds. Leben steht auf dem Spiel
   
    jds. bürgerliche Existenz steht auf dem Spiel
   
  carmen (versum) agocarmen (versum) agōtrage ein Gedicht (einen Vers) vor (mit der gehörigen Aktion)
   
  casibus actuscāsibus āctusvon Schicksalsschlägen umhergehetzt
   
  caste ago aetatemcastē agō aetātemverbringe mein Leben in Unschuld
   
  castigatius agocastīgātius agōgehe behutsamer vor
   
  causam alicuius ago (ad iudicem)causam alicuius agō (ad iūdicem)führe jds. Prozess (v. Sachwalter)
   
  causam foederis agocausam foederis agōspreche mich für das Bündnis aus
   
  causam populi agocausam populī agōführe die Sache des Volkes
   
    vertrete die Interessen des Volkes
   
  causas amicorum agocausās amīcōrum agōverteidige meine Freunde vor Gericht
   
    vertrete meine Freunde vor Gericht
   
  censum agocēnsum agōhalte die Schatzung (den Zensus) ab
   
  censuram agocēnsūram agōhalte die Schatzung ab
   
    kritisiere
alicuius / alicuius rei - jdn, / etw.)
   
  certas rationes in agendo sequorcertās ratiōnēs in agendō sequorbefolge im Handeln feste Grundsätze
   
  choros agochorōs agōführe Chöhre auf
   
  classem agoclassem agōsteuere die Flotte
   
  clementer agoclēmenter agōlasse Gnade vor Recht ergehen
(cum aliquo - bei jdm.)
   
    verfahre gnädig
(cum aliquo - mit jdm.)
   
  cognosco, postea quae sint actacōgnōscō, posteā quae sint āctaerfahre die späteren Ereignisse
   
  comoediam agocōmoediam agōführe eine Komödie auf
(vom Schauspieler)
   
  condicionem rei agendae impediocondiciōnem reī agendae impediōlege auf Eis
   
  conscientia bene actae vitaecōnscientia bene āctae vītaegutes Gewissen
   
  conserte contexteque agocōnsertē contextēque agōführe eine konzertierte Aktion durch
   
  considerate agocōnsīderātē agōhandele überlegt
   
  consilio agocōnsiliō agōhandele vernünftig
   
  consilium agendicōnsilium agendīAktionsplan
   
  conventum agoconventum agōhalte eine Versammlung ab
   
  conventus agoconventūs agōhalte Gerichtstage ab (v. Statthalter in der Provinz)
   
  copiae trans Padum agentescōpiae trāns Padum agentēsjenseits des Po stehende Truppen
   
  cum populo agocum populō agōverhandele mit dem Volk
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcuncta simul agocūnctā simul agōmache alles gleichzeitig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  cuniculos agocunīculōs agōlege unterirdische Gänge an
   
  cuniculum agocuniculum agōlege eine Mine an
   
  cur deos nihil agere et cessare patitur?cūr deōs nihil agere et cessāre patitur?warum duldet er, dass die Götter nichts tun und müßig sind?
   
  curam ago de aliquocūram agō dē aliquōverwende Sorge auf jdn.
   
  custodias in vallo agocūstōdiās in vallō agōhalte Wache auf dem Wall
   
  de aliquo agi volodē aliquō agī volōwünsche ein Verfahren gegen jdn.
   
  de hac re etiam agendum estdē hāc rē etiam agendum estdarüber muss noch geredet werden
   
  de pace agere desinodē pāce agere dēsinōbeende die Friedensgespräche
   
    breche die Friedensverhandlungen ab
   
  de pace ago cum aliquodē pāce agō cum aliquōführe Friedensverhandlungen mit jdm.
   
  de singulis agodē singulīs agōgehe ins Detail
   
  delectus agodēlēctūs agōführe Aushebungen durch
   
    veranstalte Aushebungen
   
  dextris partibus radicitus favensdextrīs partibus rādīcitus favēnsrechtsradikal
   
  di bene vortant, quod agas!dī bene vortant, quod agās!die Götter mögen dein Tun segnen!
   
  diem festum agodiem fēstum agōfeiere ein Fest (Einzelfest)
   
    mache mir einen guten Tag
   
  diem natalem agodiem nātālem agōfeiere Geburtstag
   
  directio agendidīrēctiō agendīStoßrichtung
(eigener Vorschlag)
   
  diurna urbis actadiurna urbis āctaTageszeitung
the city journal
   
  diurnis urbis actis mando aliquiddiurnīs urbis āctīs mandō aliquidrücke etw. in die Zeitung ein
   
    setze etw. in die Zeitung
   
  domus rimas agitdomus rīmās agitdas Haus hat Risse
   
  duae factiones de condicionibus coalitionis ineundae aguntduae factiōnēs dē condiciōnibus coalitiōnis ineundae aguntzwei Parteien verhandeln über die Bedingungen einer Koalition
   
  effici potestefficī potestes kann bewirkt werden
(+ ut - dass ...)
   
  en quid agoēn quid agōwas treibe ich da? (Selbstvorwurf)
   
  Epicurus deos nihil agentes commentus estEpicūrus deōs nihil agentēs commentus estEpikur hat Götter erfunden, die nichts tun
   
  epistula libere agendiepistula līberē agendīFreibrief
(eigener Vorschlag)
   
  equum in hostem agoequum in hostem agōsprenge auf den Feind zu
   
  eundem limitem agoeundem līmitem agōgebrauche einerlei Mittel
   
  ex (de) loco superiore agoex (dē) locō superiōre agōspreche von einer Erhöhung herab
   
  ex iure ago cum aliquoex iūre agō cum aliquōschlage den Rechtsweg gegen jdn. ein
   
    schlage den Rechtsweg gegen jdn. ein
   
  ex proprio usu agoex propriō ūsū agōhandele eigennützig
   
  ex syngrapha agoex syngraphā agōklage auf einen Wechsel
   
  excubias agoexcubiās agōhalte Wache
   
  existimatio agiturexistimātiō agiturder Ruf steht auf dem Spiel
   
  exitus acta probatexitus ācta probatEnde gut, alles gut
(sprichwörtl.)
   
    das Ende krönt das Werk
(sprichwörtl.)
   
  fabulam agofābulam agōführe ein Bühnenstück auf
(vom Schauspieler)
   
    trete in einem Stück auf
   
  facultas mihi est agendifacultās mihi est agendībin handlungsfähig
   
  familiariter ago cum aliquofamiliāriter agō cum aliquōstehe auf vertrautem Fuß mit jdm.
   
  feliciter quod agis!fēlīciter quod agis!Glück zu deinem Unternehmen!
   
  femina scurram agensfēmina scurram agēnsPossenreißerin
   
  ferociter ago cum aliquoferōciter agō cum aliquōgehe unbeherrscht mit jdm. um
   
  fortiter agofortiter agōgreife ein
intervene, interfere, interpose
(in aliqua re / ad aliquid efficiendum)
   
    handele tatkräftig
act vigorously
(in aliqua re / ad aliquid efficiendum)
   
  fortiter et strenue agofortiter et strēnuē agōgreife nachdrücklich ein
intervene emphatically, take tough action
(in aliqua re / ad aliquid efficiendum)
   
  forum agoforum agōhalte Gerichtstag (als Statthalter in der Porvinz)
   
    spreche Recht (als Statthalter in der Porvinz)
   
  fundamenta agofundāmenta agōlege den Grund
   
  furti agere cum aliquofūrtī agere cum aliquōwegen Diebstahls gegen jemanden klagen
(im lat. Sprachkurs)
   
  furti ago cum aliquofūrtī agō cum aliquōführe gegen jdn. einen Prozess wegen Diebstahls
   
  gestum agogestum agōgestikuliere
   
    mache Gesten
   
  grates ago dis immortalibusgrātēs agō dīs immortālibussage den unsterblichen Göttern Dank
   
  grates alicui agogrātēs alicuī agōsage jdm. Dank
   
  gratias ago alicuigrātiās agō alicuīsage jdm. Dank
   
  gratias ago alicui pro aliqua regrātiās agō alicuī prō aliquā rēdanke jdm. (mit Worten)
   
  hoc agehoc ageaufgepasst
   
  hoc agitehoc agiteaufgepasst
   
  hoc libro agitur de amicitiahōc librō agitur dē amīcitiādieses Buch handelt von der Freundschaft
   
  homines tum agenteshominēs tum agentēsdamalige Menschen
   
  honorem agohonōrem agōbekleide ein Amt
   
  hortatione ago cum aliquohortātiōne agō cum aliquōverfahre ermunterungsweise bei jdm.
   
  hostem prae me agohostem prae mē agōtreibe den Feind vor mir her
   
  id agere pergoid agere pergōfahre fort, dies zu tun
   
    tue dies nach wie vor
   
  id agere perseveroid agere persevērōfahre fort, dies zu tun
   
    tue dies nach wie vor
   
  id ago, ut ...id agō, ut...ich beabsichtige, zu ...
   
    meine Absicht ist,...
   
  id facile effici potestid facile efficī potestdies ist leicht möglich
   
  id maxime ago, ut ...id māximē agō, ut ...meine Hauptabsicht ist, zu ...
   
  id prae ceteris ago, ut ...id prae cēterīs agō, ut ...meine Hauptabsicht ist, zu ...
   
  id quidem agoid quidem agōgerade daran denke ich
   
  id, de quo agiturid, dē quō agiturder Streitpunkt
   
    worüber debattiert wird
   
  illi, qui optimatium causam aguntillī, quī optimātium causam aguntAristokratie (als Partei)
   
  illiberaliter agoillīberāliter agōhandle in unlauterer Absicht
   
  illo auctore atque agenteillō auctōre atque agenteauf seinen Rat und durch seine Vermittlung
   
  illud levi brachio agoillud levī brāchiō agōnehme die Sache auf die leichte Schulter
   
  in acta mittoin ācta mittōlasse in die Zeitung setzen
   
  in acta principum iuroin ācta prīncipum iūrōschwöre, dass ich die Verfügungen des Kaisers aufrecht erhalte
   
  in acta referri aliquid iubeoin ācta referrī aliquid iubeōlasse etw. in die Zeitung setzen
   
  in actis legiturin āctīs legiturin der Zeitung liest man
   
  in actis vulgatum estin āctīs vulgātum estes steht in der Zeitung
   
    in der Zeitung wurde bekannt gemacht
   
    in der Zeitung wurde veröffentlicht
   
  in castris vigilias agoin castrīs vigiliās agōbesorge im Lager die Nachtwache
   
  in crucem aliquem agoin crucem aliquem agōlasse jdn. zur Kreuzigung führen
   
  in exilium ago aliquemin exilium agō aliquemverbanne jdn.
   
  in ore hominum agoin ōre hominum ōgozeige mich in der Öffentlichkeit
   
  in scaena gestum agoin scaenā gestum agōtrete auf der Bühne auf
(als Mime)
   
  in transversum ago aliquemin trānsversum agō aliquembringe jdn. auf den falschen Weg
   
  infectis iis, quae agere destinaveramīnfectīs iīs, quae agere dēstināveramohne mein Ziel erreicht zu haben
   
  inimice ago cum aliquoinimīcē agō cum aliquōverhalte mich feindselig zu jdm.
   
  innocentius agoinnocentius agōzeige (beweise) eine makellosere Haltung
   
  ioca et seria agoioca et sēria agōtreibe Scherz und Ernst
   
    verbinde Ernst mit Scherz
   
  iure agoiūre agōbetreibe gerichtlich
   
    verfahre nach Recht
   
    verfahre rechtmäßig
   
  ius agendi cum plebeiūs agendī cum plēbeRecht, beim Volk Anträge zu stellen
   
  ius agoiūs agōspreche Recht
   
  laetum convivam agolaetum convīvam agōspiele den fröhlichen Tischgenossen
   
  laudes ago dis immortalibuslaudēs agō dīs immortālibuspreise die unsterblichen Götter
   
  lege agolēge agōbetreibe gerichtlich
   
    klage gerichtlich
   
    verfahre gesetzlich
   
    verfahre gesetzmäßig
   
    verfahre nach dem Gesetz
   
  lenonem agolēnōnem agōspiele einen Kuppler
   
  levi bracchio aliquid agolevī bracchiō aliquid agōbetreibe etwas nur oberflächlich
   
  lex rerum agendarumlēx rērum agendārumHandlungsgrundsatz
   
  libere agere possumlīberē agere possumhabe freie Hand
   
  limitem agolīmitem agōbreche mir Bahn
   
  lusorie agolūsōrīe agōstecke mit dem Gegner unter einer Decke
   
  male agomale agōhandele schlecht
   
  male ago cum aliquomale agō cum aliquōgehe schlecht mit jdm. um
   
  male mecum agiturmale mēcum agiturbin übel dran
   
  matrem agō mātrem agōspiele eine Mutter
   
    trete als Mutter auf
   
  meo arbitrio agomeō arbitriō agōhandele eigenständig
   
    handele selbständig
   
  modus agendimodus agendīVorgehensweise
(eigener Vorschlag)
   
  navem agonāvem agōlenke das Schiff
   
  navem remis agonāvem rēmīs agōrudere zurück
   
  navem remis retro agonāvem rēmīs retrō agōrudere zurück
   
  negotia agonegōtia agōbin geschäftlich tätig
   
  nihil actum, nisi cuncta actanihil āctum, nisī cūncta āctanichts ist verrhandelt, wenn nicht alles verhandelt ist
   
  nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuamnihil agis, nisī ut indicēs stultitiam tuamdu stellst nur deine Dummheit unter Beweis
   
    du stellst nur deine Dummheit unter Beweis
   
  nihil agonihil agōbin müßig
   
    richte nichts aus
   
  nomadicam vitam agonomadicam vītam agōführe ein Nomadenleben
nomadic life, nomadic lifestyle, gypsy life
   
  non agitur de quadratura circulinōn agitur dē quadrātūra circulīes geht nicht um die Quadratur des Kreises
   
  nox actanox āctavergangene Nacht
   
  nudis rebus agonūdīs rēbus agōmache keine Umschweife
   
  nugas agonūgās agōbemühe mich vergeblich
   
    treibe Unsinn
   
  nulla ratione agonūllā ratiōne agōhandele unvernünftig
   
  nullo consilio agonūllō cōnsiliō agōhandele unvernünftig
   
  nunc id agiturnunc id agitures ist jetzt die Frage
   
  nunc serio agiturnunc sēriō agiturjetzt wird es Ernst
   
  obnoxium agoobnoxium agōspiele den Unterwürfigen
   
  obstinatius agoobstinātius agōgehe entschlossener vor
   
  octavum annum agensoctāvum annum agēnsacht Jahre alt
   
  omnem aetatem ruri ago (dego)omnem aetātem rūrī agō (dēgō)verbringe mein ganzes Leben auf dem Land
   
  omnia modice agoomnia modicē agōhalte in allem Maß
   
  omnia temere agoomnia temere agōhabe keine Grundsätze
   
  omnia trepidantius agoomnia trepidantius agōtue alles allzu ängstlich
   
  Orco aliquem agoOrcō aliquem agōjage jdn. zur Hölle
   
  pacem agopācem agōhalte Frieden
   
  paenitentiam facinoris agopaenitentiam facinoris agōempfinde Reue über die Tat
   
  partes agopartēs agōspiele eine Rolle
   
  parum succedit, quod agoparum succēdit, quod agōmein Tun gelingt zu wenig
   
  pastum agopāstum agōtreibe auf die Weide
   
  pecuniariter agopecūniāriter agōklage auf Entschädigung in Geld
   
  per luxum et ignaviam aetatem agoper lūxum et īgnāviam aetātem agōbringe mein Leben in Luxus und Trägheit zu
   
  per mollitiem agoper mollitiem agōlebe in Weichlichkeit dahin
   
  populariter agopopulāriter agōverfahre demagogisch
   
  porto et agoportō et agōplündere
   
  praedam fero atque agopraedam ferō atque agōführe Beute weg
   
  praesens cum eo egipraesēns cum eō ēgīhabe persönlich mit ihm verhandelt
   
  princeps in agendoprīnceps in agendōWortführer (in der Verhandlung)
   
  probam realitatis agoprobam reālitātis agōführe einen Realitätscheck durch
(eigener Vorschlag)
   
    stelle die Realität auf den Prüfstand
(eigener Vorschlag)
   
  probe ago in aliqua reprobē ago in aliquā rēgehe redlich vor
   
    verfahre redlich
   
  processum rei agendae impedioprocessum reī agendae impediōlege auf Eis
   
  processum rei agendae sistoprocessum reī agendae sistōlege auf Eis
   
  proelia cum Gallis agoproelia cum Gallīs agōliefere den Galliern Gefechte
   
  proinde agito, ac si domi sis tuaeproinde agitō, ac sī domī sis tuaetu gerade so, als wärst du bei dir zu Hause
   
  prudenter agoprūdenter agōhandele vernünftig
   
  qua de re agiturquā dē rē agiturHauptpunkt
   
    Streitfrage
   
    darüber wird debattiert
   
  quadrimatum agoquadrīmātum agōstehe im Alter von vier Jahren
   
  quid agam, consuloquid agam, cōnsulōüberlege, was ich tun soll
   
  quid agas? sic vivitur!quid agās? sīc vīvitur!Was kann man da machen? Das ist der Lauf der Welt!
   
  quid agis?quid agis?was fängst du an?
   
    was hast du vor?
   
    was treibst du?
   
    wie geht es dir?
   
  quid agitur?quid agitur?wie geht es dir?
   
  quid mihi agis?quid mihi agis?was machst du mir denn da?
(im lat. Sprachkurs)
   
  quid opus est me multas agere ambages?quid opus est mē multās agere ambāgēs?was soll ich viel Worte machen?
   
  quin agequīn ageauf denn!
   
  quin age istudquīn age istudnun, dann tu das sofort!
   
  quin agitequīn agiteauf denn!
   
  radicitus agensrādīcitus agēnsradikal
   
  ratio agendiratiō agendīSpielart
(im Theater)
   
    Spielweise
(im Theater)
   
    Vorgehensweise
(eigener Vorschlag)
   
  rationem rei agendae sistoratiōnem reī agendae sistōlege auf Eis
   
  rei actae modum excederereī āctae modum excēdōübertreibe
   
  rem actam agorem āctam agōdresche leeres Stroh
   
    gebe mir vergeblich Mühe
   
    verhandele Abgetanes
   
  remis retro agorēmīs retrō agōrudere zurück
   
  remissius aliquid agoremissius aliquid agōbetreibe etwas weniger energisch
   
    betreibe etwas weniger intensiv
   
  res actarēs āctaAffäre (die passiert ist)
   
    Vorfall (der passiert ist)
   
  res agitur in discrimenque ventum estrēs agitur in discrīmenque ventum estdie Entscheidung steht unmittelbar bevor
   
    es geht ums Ganze
   
  res capitis alicui agiturrēs capitis alicuī agitures geht jdm. an den Kopf (Kragen)
   
  res, quae ferri agique possuntrēs, quae ferrī agīque possuntbewegliche Habe
   
  reum aliquem agoreum aliquem agōfordere jdn. vor Gericht
   
    klage jdn. an
   
  reviso, quid agasrevīsō, quid agāssehe nach, wie es dir geht
   
  rimas agorīmās agōbekomme Risse
   
    bekomme Sprünge
   
  salus alicuius agitursalūs alicuius agiturjds. Leben steht auf dem Spiel
   
  satis agosatis agōbin voll ausgelastet
   
    habe genug zu tun
   
    habe meine Not
   
    habe vollauf zu tun
   
  satis circumspecte agosatis circumspectē agōhandele umsichtig genug
   
  scordalias agoscordaliās agōzettele Streit an
   
  secundas agosecundās agōspiele die zweite Geige
   
    spiele eine Nebenrolle
   
    stehe an zweiter Stelle
   
  secundas partes agosecundās partēs agōspiele eine Nebenrolle
   
  septimum annum agensseptimum annum agēnsim siebten Lebensjahr (stehend)
   
  servum agoservum agōspiele einen Sklaven
   
  sic expono aliquid, quasi agatur res (non quasi narretur)sīc expōnō aliquid, quasi agātur rēs (nōn quasi nārrētur)stelle etw. dramatisch dar (nicht erzählerisch)
   
  sinistris partibus radicitus favenssinistrīs partibus rādīcitus favēnslinksradikal
   
  spatium agendispatium agendīAktionsradius
sphere of action, range of action, area of influence, area of action, area of action, span width
   
  spumas ago in orespūmās agō in ōreSchaum tritt mir vor den Mund
   
  stationem agostatiōnem agōhabe Wachdienst
   
    halte Wache
   
  stationes ago pro portisstatiōnēs agō prō portīsstehe Posten an den Toren
   
  studio aut ira agorstudiō aut irā agorlasse mich von Neigung oder Wut beeinflussen
   
    lasse mich von Neigung oder Wut hinreißen
   
  sublicae oblique agebantursublicae oblīquē agebanturPfähle wurden schräg eingerammt
   
  sudor piceum flumen agitsūdor piceum flūmen agitder Schweiß fließt dick wie Pech
   
  summo iure ago cum aliquosummō iūre agō cum aliquōverfahre nach strengstem Recht gegen jdn.
proceed against sb to the fullest extent of the law
   
  temere agotemere agōhandele unüberlegt
   
  temere et fortuito agotemere et fortuītō agōhandele aufs Geratewohl
   
    handele unsystematisch
   
    handele unüberlegt
   
  tempora in venendo agotempora in venēndō agōverbringe meine Zeit auf der Jagd
spend his time on the hunt, spend his time hunting
   
  tertium decimum annum agotertium decimum annum agōstehe im dreizehnten Lebensjahr
   
  tragoedias ago in nugistragoediās agō in nūgīsführe Jammerszenen auf
make a tragedy out of little things, turn small things into tragedy
Jammerszenen aufführen-
   
  tranquillam pacem agotrānquillam pācem agōlebe in Ruhe und Frieden
live in peace and quiet
   
  transversum ago aliquemtrānsversum agō aliquembringe jdn. vom rechten Weg ab
lead someone astray from the right path, seduce someone
   
    verführe jdn.
(ad aliquid / ut ... - zu etw. / dass ich ...)
   
  tricesimum annum agenstrīcēsimum annum agēnsin seinem dreißigsten Jahr
in his thirtieth year
   
  triumphum ago de hostibustriumphum agō dē hostibustriumphiere über den Feind
triumph over the enemy
   
  triumphum ago ex hostibustriumphum agō ex hostibustriumphiere über den Feind
triumph over the enemy
   
  triumphum de (ex) hostibus ago victoriae Pharsaliaetriumphum dē (ex) hostibus agō victōriae Pharsāliaetriumphiere über den Feind wegen des Sieges bei Pharsalus
triumph over the enemy because of the victory at Pharsalus
   
  tunc principium anni agebaturtunc prīncipium annī agēbāturdamals stand man am Jahresanfang
   
  turbinem agoturbinem agōtreibe den Kreisel
drive the spinning top
   
  una agoūnā agōwirke zusammen
(cum aliquo - cum aliquo)
   
  valde aveo scire, quid agasvaldē aveō scīre, quid agāsbin sehr begierig zu erfahren, was du tust
   
  verbis amplissimis gratias agoverbīs amplissimīs grātiās agōsage mit höchst ehrenvollen Worten Dank
say thanks with most honorable words
   
  vineas agovīneās agōführe Schutzdächer heran
approach protective roofs
   
  vineas turresque ad oppidum agovīneās turrēsque ad oppidum agōschiebe Schutzdächer und Türme an die Stadt heran
push protective roofs and towers to the city
   
  vita alicuius agiturvīta alicuius agiturjds. Leben steht auf dem Spiel
somebody's life is on the line
   
  vita alicuius ante actavīta alicuius ante āctajds. Vergangenheit
   
    jds. früheres Leben
someone's former life, someone's previous life, someone's past
   
  vitam in obscuro agovītam in obscūrō agōlebe im Verborgenen
live in secret, live in seclusion
   
  vitam segregem agovītam sēgregem agōführe ein abgesondertes Leben
lead a secluded life, lead a solitary life
(von der Masse)
   
  vitam solitariam agovītam sōlitāriam agōführe ein einsames Leben
live a solitary life
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: actum
Substantiva verbalia auf -um bezeichnen bevorzugt die Wirkung [gaudium] und den Ort des Geschehens [aedificium] āctum, actī n
staatliche Amtshandlung;
[2] Nom. / Akk. Sgl. von āctum, actī n
staatliche Amtshandlung;
[2] arch. Gen. Pl. von āctum, actī n
staatliche Amtshandlung;
[4] Akk. Sgl. von āctus, āctūs m
Tätigkeit; Verrichtung; Handlung; Tat; Redevortrag; Handlungsabschnitt; Akt; Aufzug; Treiben; Recht, Vieh durchzutreiben; Darstellung; Betreiben; Abschnitt; Bewegung; Körperbewegung; Gebärdenspiel; Teil; Berufspflichten; Amtsausübung; Handlungsweise; Vorstellung; Wirklichkeit; Geschäftsvorgang; Richtschnur bei seinem Tun; Handlungsmaxime; Getriebenwerden; Amt;
[63] Akk. Sgl. m. // Nom. / Akk. Sgl. n. PPP von agere, agō, ēgī, āctum
treibe; betreibe; verhandele; tue; treibe voran; bin bei der Führung eines Prozesses tätig; setze in Bewegung; führe; bringe in Gang; lenke; leite; vertreibe; jage; hetze; verfolge; treibe an; feuere an; belebe; schaffe fort; schaffe weg; schaffe hin; rücke hin; treibe hinein; treibe herab; führe fort; treibe fort; raube; hauche aus; verfolge gerichtlich; klage an; reiße fort; verleite; treibe hervor; bringe hervor; mache; führe aus; bringe zustande; vollbringe; richte aus; strebe nach etw.; lege an den Tag; zeige; verlebe; bringe zu; berede; stelle äußerlich dar; repräsentiere; beabsichtige; verbringe; bringe hin; steuere; begehe; deklamiere; erhalte aufrecht; feiere; führe auf; sage auf; trage vor; veranstalte; zitiere;
Nom. / Akk. Sgl. n. PPP von agere, agō, ēgī, āctum
handele; trete als Unterhändler auf; trete als Sachwalter auf; trete als Verteidiger auf; arbeite hin auf etw.; habe vor; lebe; wohne; halte mich auf; bin tätig; gehe zu Werke; verfahre;
[77] Sup.I vonagere, agō, ēgī, āctum
treibe; betreibe; handele; verhandele; tue; treibe voran; bin bei der Führung eines Prozesses tätig; setze in Bewegung; führe; bringe in Gang; lenke; leite; vertreibe; jage; hetze; verfolge; treibe an; feuere an; belebe; schaffe fort; schaffe weg; schaffe hin; rücke hin; treibe hinein; treibe herab; trete als Unterhändler auf; trete als Sachwalter auf; trete als Verteidiger auf; führe fort; treibe fort; raube; hauche aus; verfolge gerichtlich; klage an; reiße fort; verleite; treibe hervor; bringe hervor; mache; führe aus; bringe zustande; vollbringe; richte aus; arbeite hin auf etw.; habe vor; strebe nach etw.; lege an den Tag; zeige; verlebe; bringe zu; lebe; wohne; halte mich auf; bin tätig; gehe zu Werke; verfahre; berede; stelle äußerlich dar; repräsentiere; beabsichtige; verbringe; bringe hin; steuere; begehe; deklamiere; erhalte aufrecht; feiere; führe auf; sage auf; trage vor; veranstalte; zitiere;

3. Belegstellen für "actum"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short