| | accedo 3 | accēdere, accēdō, accessī, accessum | befasse mich (ad aliquid - mit etw.) [ad rem publicam] | | | |
| | | | bin ähnlich | | | |
| | | | erscheine (ad aliquem - bei jdm. (mit einer Bitte)) | | | |
| | | | finde mich ein (ad aliquem - bei jdm.) | | | |
| | | | gehe heran | | | |
| | | | gelange (wohin) | | | |
| | | | geselle mich zu [ad suspiciones certissimae res] | | | |
| | | | greife an (als Feind) | | | |
| | | | komme herango to, come to, come near, approach, attack, come upon one, happen to, befall, be added, give assent to, accede to, assent to, agree with, to approve of, resemble, be like, enter upon, undertake | | | |
| | | | komme hin | | | |
| | | | komme hinzu (als Zuwachs) [ad suspiciones certissimae res] | | | |
| | | | nahe bittend | | | |
| | | | nehme Anteil (ad aliquid - an etw.) | | | |
| | | | nähere mich | | | |
| | | | pflichte bei (einer Ansicht) [ad sententiam] | | | |
| | | | rücke an (als Feind) | | | |
| | | | schließe mich an | | | |
| | | | schreite (zu einer Tätigkeit) [ad rem publicam] | | | |
| | | | stelle mich ein | | | |
| | | | stimme zu (einem Plan) [ad consilium, ad condiciones] | | | |
| | | | trete an (eine Tätigkeit) | | | |
| | | | trete bei (einer Ansicht) | | | |
| | | | trete hinzu | | | |
| | | | wachse [ager] | | | |
| | | | wende mich an jdn.snipe (mit einer Bitte) [ad Caesarem] | | | |
| | | | werde zuteil [animus alicui] | | | |
| | | | übernehme (ad aliquid) (eine Tätigkeit) [ad rem publicam] | | | |
| | ad alicuius sententiam accedo | ad alicuius sententiam accēdō | schieße mich jds. Meinung an | | | |
| | ad causam accedo | ad causam accēdō | übernehme einen Prozess | | | |
| | ad causam publicam accedo | ad causam pūblicam accēdō | beginne das Interesse des Staates zu vertreten | | | |
| | | | nehme mich der Sache des Staates antake care of the cause of the state, begin to represent the interests of the state | | | |
| | propius ad deos accedo | propius ad deōs accēdō | komme den Göttern näher | | | |
| | proxime ad verum accedo | proximē ad vērum accēdō | komme der Warheit sehr nahe | | | |
| | ad condicionem accedo | ad condiciōnem accēdō | nehme einen Antrag (zur Heirat) an | | | |
| | ad cotidiani sermonis genus accedo | ad cotīdiānī sermōnis genus accēdō | nähere mich der Ausdrucksweise des gewöhnlichen Lebens | | | |
| | ad opus faciendum accedo | ad opus faciendum accēdō | mache mich an eine Arbeit | | | |
| | ad societatem accedo | ad societātem me accēdō | schließe mich einem Bündnis an | | | |
| | ad societatem accedo | ad societātem accēdō | trete einem Bündnis bei | | | |
| | ad manum accedo | ad manum accedō | werde handgemein | | | |
| | astu accedo | astū accēdō | nähere mich der Stadtapproach the city | | | |
| | ad rem publicam accedo | ad rem pūblicam accēdō | schlage eine politische Karriere ein | | | |
| | | | widme mich der Politik | | | |
| | accedo alicui ad aurem et dico | accēdō alicuī ad aurem et dīcō | nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen | | | |
| | ad alicuius corpus accedo | ad alicuius corpus accēdō | rücke jdm. auf den Leib | | | |
| | ad eandem mensam cum servo accedo | ad eandem mēnsam cum servō accēdō | setze mich mit meinem Sklaven an denselben Tisch | | | |
| | ad manum accedo | ad manum accēdō | werde handgemein | | | |
| | ad periculum accedo | ad perīculum accēdō | nehme an der Gefahr teilparticipate in the danger | | | |
| | ad praeceps accedo | ad praeceps accēdō | komme an den Rand des Abgrunds | | | |
| | | | streife ans Waghalsige | | | |
| | | | wandele am Abgrund | | | |
| | ad vectigalia accedo | ad vectīgālia accēdō | befasse mich mit dem Zollpachtdeal with the customs lease | | | |
| | comminus ad aliquem accedo | comminus ad aliquem accēdō | behellige jdn. (durch meine Anwesenheit) | | | |
| | | | rücke jdm. auf den Leibbother someone, get on someone's body, take action against someone | | | |
| | | | rücke jdm. auf die Pelle | | | |
| | in funus accedo | in fūnus accēdō | gehe mit dem Begräbnis | | | |
| | | | schließe mich dem Leichenzug an | | | |
| | navi accedo | nāvī accēdō | lande (ad aliquem locum - irgendwo) | | | |
| | | | nähere mich mit dem Schiff (ad aliquem locum - einem Ort) | | | |
| | navibus accedo | nāvibus accēdō | lande (ad aliquem locum - irgendwo) | | | |
| | prope accedo | prope accēdō | komme nahe | | | |
| | prope ad veritatem accedo | prope ad vēritātem accēdō | komme der Wahrheit nahe | | | |
| | propius ad urbem accedo | propius ad urbem accedō | rücke näher an die Stadt heran | | | |
| | propius ad veritatem accedo | propius ad vēritātem accēdō | komme der Wahrheit näher | | | |
| | proxime ad veritatem accedo | proximē ad vēritātem accedō | komme der Wahrheit am nächsten | | | |
| | ad has condiciones accedo | ad hās condiciōnēs accēdō | diese Bedingungen kann ich annehmen | | | |
| | ad rem publicam accedo | ad rem pūblicam accēdō | trete in den Staatsdienst ein | | | |
| | | | übernehme ein Staatsamt | | | |