| | simul ac fortuna dilapsa est, devolant omnes | simul ac fortūna dīlāpsa est, dēvolant omnēs | schwindet das Glück, verschwinden alle | | | |
| | atque, ac | atque, ac | als (nach Ausdrücken der Gleichheit od. Verschiedenheit) | | | |
| | | | sondern (nach negativen Begriffen) | | | |
| | | | und auch | | | |
| | | | und da | | | |
| | | | und darauf | | | |
| | | | und dazu | | | |
| | | | und gleich darauf | | | |
| | | | und nun | | | |
| | | | und so | | | |
| | | | und sogar | | | |
| | | | und somit | | | |
| | | | und vielmehr | | | |
| | | | und zwar | | | |
| | | | wie (nach Ausdrücken der Gleichheit od. Verschiedenheit) | | | |
| | ac si | ac sī | als wenn | | | |
| | | | gleich als obas if, equally as if | | | |
| | | | gleich als wenn | | | |
| | die ac nocte | diē ac nocte | bei Tag und bei Nachtat day and night (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | ratione ac via | ratiōne ac viā | methodisch (sinnvoll) (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | iure ac merito | iūre ac meritō | mit Fug und Recht | | | |
| | alicuius caput ac fortunas oppugno | alicuius caput ac fortūnās oppūgnō | bedrohe jdn. in seiner bürgerlichen und wirtschaftlichen Existenzthreaten someone's civil and economic existence, threaten someone's livelihood, make an attack on someone's life and property | | | |
| | | | gehe jdm. an Kopf und Kragen (Vermögen) | | | |
| | | | unternehme einen Angriff auf jds. Leben und Vermögen | | | |
| | avaritia ac sordes | avāritia ac sordēs | gemeine Habsuchtbase greed | | | |
| | licentia ac libido | licentia ac libīdō | zügelloser Hang | | | |
| | litora ac portus custodia clausos teneo | lītora ac portūs cūstōdiā clausōs teneō | halte Ufer und Häfen blockiert | | | |
| | maculam ac rugam alicui rei figo | maculam ac rūgam alicuī reī fīgō | hänge etwas einen Schandfleck an | | | |
| | | | schände etwas | | | |
| | | | verderbe etwas | | | |
| | multum operae ac laboris consumo in aliqua re | multum operae ac labōris cōnsumō in aliquā rē | verwende große Mühe und Anstrengung auf etw. | | | |
| | natura tristi ac recondita sum | nātūrā trīstī ac reconditā sum | bin in mich verschlossen | | | |
| | | | bin introvertiert | | | |
| | poena merita ac debita | poena merita ac debita | hochverdiente Strafe | | | |
| | tantundem ferē gratia valeo ac tu | tantundem ferē grātiā valeō ac tū | ich genieße fast gleichviel Ansehen wie du | | | |
| | tristitia ac severitas | trīstitia ac sevēritās | unerbittliche Strengerelentless rigorun, relenting severity | | | |
| | victoria multo sanguine ac vulneribus stetit | victōria multō sanguine ac vulneribus stetit | der Sieg kostete viel Blut und Wundenthe victory cost a lot of blood and wounds | | | |
| | | | der Sieg wurde teuer erkauft | | | |
| | litterae ac monumenta | litterae ac monumenta | schriftliche Denkmäler | | | |
| | vir honoribus ac rei publicae muneribus perfunctus | vir honōribus ac reī pūblicae mūneribus perfūnctus | jemand, der alle Ehrenstellen bekleitet hatman who has managed all the honorary posts, someone who has held all the honorary positions | | | |
| | aeque est ac si in puteum conicias | aequē est ac sī in puteum coniciās | das ist, als wenn du es zum Fenster hinauswirfstthat's like throwing it out the window (sprichwörtl.) | | | |
| | curiosus ac speculator | cūriōsus ac speculātor | Aufpasser und Späheroverseer and scout, watchdog and scout | | | |
| | faxit deus, ut istuc sit perpetuum ac proprium | faxit deus, ut istuc sit perpetuum ac proprium | gebe Gott, dass es immer so bleibe | | | |
| | nodus ac coitus | nōdus ac coitus | Knotenpunkt | | | |
| | | | Mittelpunkt | | | |
| | | | Vereinigungspunkt | | | |
| | | | Zentralpunkt | | | |
| | tribuni animi ac spiritus | tribūnī animī ac spīritūs | Überhebung und Anmaßung des Tribunenarrogance and presumption of the tribune | | | |
| | arbitrium pacis ac belli | arbitrium pācis ac bellī | Entscheidung über Krieg und Friedendeciding on war and peace | | | |
| | caelum ac terras misceo | caelum ac terrās mīsceō | kehre alles von oberst zu unterstsweep everything from top to bottom, sweep the lowest to the top, make a big noise, overturn everything (sprichwörtl.) | | | |
| | | | kehre das Unterste zuoberst | | | |
| | | | stürze alles um | | | |
| | castella aliquanto altiora ac munitiora | castella aliquantō altiōra ac mūnitiōra | beträchtlich höher gelegene und stärker befestigte Orteconsiderably higher and more fortified places | | | |
| | forum ac lucem fugio | forum ac lūcem fugiō | meide die Öffentlichkeit | | | |
| | in sede ac solo nostro | in sēde ac solō nostrō | auf unserem Grund und Boden | | | |
| | iudicio meo ac voluntate | iūdiciō meō ac voluntāte | aus Grundsatz und freier Entscheidung | | | |
| | per avia ac derupta | per āvia ac dērupta | durch unwegsames und abschüssiges Gelände | | | |
| | periculi ac discriminis plenus | perīculī ac discrīminis plēnus | halsbrecherisch | | | |
| | pro ridiculo ac delectamento | prō rīdiculō ac dēlectāmentō | zur Kurzweil und zum Spaß. | | | |
| | proelium equestre ac pedestre | proelium equestre ac pedestre | Treffen der Reiter und der Fußsoldaten | | | |
| | qui sedem ac domicilium alicubi habet | quī sēdem ac domicilium alicubī habet | Einwohner | | | |
| | sedem ac domicilium habeo in aliquo loco | sēdem ac domicilium habeō in aliquō locō | habe Wohnsitz an einem Ort | | | |
| | sedes ac solum | sēdēs ac solum | Grund und Boden | | | |
| | tempus ac spatium | tempus ac spatium | Zeitfenstertime slot, time frame | | | |
| | ac ne carmen quidem sani coloris enitut | ac nē carmen quidem sānī colōris ēnitut | selbst der Poesie blieb keine gesunde Lebensfrische | | | |
| | cautio ac diligentia | cautiō ac dīligentia | umsichtige Behutsamkeitprudent caution | | | |
| | condicio ac fortuna hominum infimi generis | condiciō ac fortūna hominum īnfimī generis | das Los (die Lage) der niedrigsten Klassethe condition and lot of the lowest class | | | |
| | contra ius ac fas | contrā iūs ac fās | anders, als es sich gehört und gebührt | | | |
| | | | gegen Recht und Pflicht | | | |
| | facinus forte ac memorabile | facinus forte ac memorābile | Heldentatfeat | | | |
| | | | tapfere und denkwürdige Tatfeat | | | |
| | homo sine ulla religione ac fide | homō sine ūllā religiōne ac fidē | ein Mensch ohne Gewissen | | | |
| | | | gewissenloser und treuloser Mensch | | | |
| | ius ac fas omne deleo | iūs ac fās omne dēleō | trete alles Recht mit Füßen | | | |
| | metus ac timor | metus ac timor | feige Furcht | | | |
| | modo ac ratione | modō ac ratiōne | nach einem festen Plan | | | |
| | | | planvoll | | | |
| | morum ac vitae imitatio | mōrum ac vītae imitātiō | naturgetreues Abbild menschlichen Lebens | | | |
| | publicae curae ac velut tutelae sum | pūblicae cūrae ac velut tūtēlae sum | stehe unter staatlicher Aufsicht | | | |
| | | | stehe unter staatlicher Kontrolle | | | |
| | quaestio ac tormenta | quaestiō ac tormenta | peinliche Untersuchung durch die Folter | | | |
| | sine ulla religione ac fide sum | sine ūllā religiōne ac fidē sum | mache mir aus nichts ein Gewissen | | | |
| | vinum ac tus praebeo | vīnum ac tūs praebeō | liefere Wein und Weihrauch zum Opferprovide wine and incense for sacrifice | | | |
| | vitae ratio bene ac sapienter instituta | vītae ratiō bene ac sapienter īnstitūta | ein weiser Lebensplana wise life plan, a wisely established life plan | | | |
| | cura ac soliditas ante celeritatem | cūra ac soliditās ante celeritātem | Gründlichkeit vor Schnelligkeit! | | | |
| | fugam ac vastitatem late facio | fugam ac vāstitātem lātē faciō | fliehe und lasse weit und breit Verwüstung zurückflee and leave devastation far and wide | | | |
| | integrae ac solidae libertatis sum | integrae ac solidae lībertātis sum | bin mein eigener Herr | | | |
| | miserae ac luctuosae preces | miserae ac lūctuōsae precēs | rührende und klägliche Bitten | | | |
| | vicissitudo dierum ac noctium | vicissitūdō diērum ac noctium | Wechsel von Tag und Nacht | | | |
| | virtus ac fortitudo | virtūs ac fortitūdō | Heldentugendheroic virtue, heroic strength, heroic valor, heroic courage | | | |
| | armatus semper ac velut in procinctu sto | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | stehe immer gleichsam bewaffnet bereitalways stand ready armed, as it were, always be at the ready, as it were, at arms length (metaph. v. Redner) | | | |
| | | | stehe immer gleichsam Gewehr bei Fuß (metaph. v. Redner) | | | |
| | Conventus generalis ab vectigalibus ac commercio (GATT) | Conventus generālis ab vectīgālibus ac commerciō (GATT) | Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen (GATT)General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) | | | |
| | frumentum ac commeatus | frumentum ac commeātus | Getreide und der übrige Proviant | | | |
| | metus ac severitas | metus ac sevēritās | Abschreckung | | | |
| | res publica administrari sine metu ac severitate non potest | rēs pūblica administrārī sine metū ac sēvēritāte nōn potest | der Staat kann ohne Abschreckung nicht regiert werden | | | |
| | diem ac noctem | diem ac noctem | Tag und Nachtday and night | | | |
| | nocte ac die | nocte ac diē | bei Tag und bei Nacht | | | |
| | in infamia ac sordibus relinquor | in infamiā ac sordibus relinquor | der Ruf der schmutzigen Schandtat bleibt auf mir sitzen | | | |
| | propria indoles ac natura | propria indolēs ac nātūra | Grundcharakter | | | |
| | robur ac sedes | rōbur ac sēdēs | Stützpunkt | | | |
| | sedem ac domicilium alicubi constituo | sēdem ac domicilium alicubī cōnstituō | schlage meinen Wohnsitz irgendwo auf | | | |
| | Communia consilia exterorum ac securitatis (CCES) | commūnia cōnsilia exterōrum ac sēcūritātis (CCES) | Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP)Common Foreign and Security Policy (CFSP) | | | |
| | maiora ac terribiliora | māiōra ac terribiliōra affero | bringe schreckliche Nachrichtenbear terrible news | | | |
| | diffunditari ac didier | diffunditarī ac dīdier | verbraucht werdenbe consumed, be wasted [amoris vi] | | | |
| | exsulto ac tripudio | exsultō ac tripudiō | tanze vor Siegesfreude | | | |
| | hominum ineptias ac stultitias devoro | hominum ineptiās ac stultitiās dēvorō | nehme die Albernheiten und Torheiten der Menschen in Kauf | | | |
| | infantem ancillis ac nutricibus delego | īnfantem ancillīs ac nūtrīcis dēlēgō | beauftrage die Mägde und Amme mit der Pflege des Kindes | | | |
| | | | überantworte das Kind den Mägden und Ammen | | | |
| | | | übertrage die Wartung des Kindes den Mägden und Ammen | | | |
| | maria ac terras permeo | maria ac terrās permeō | durchquere Länder und Meere | | | |
| | multum ac diu haesitato | multum ac diū haesitātō | nach dem man viel und lange hin und her überlegt hatte | | | |
| | omnia turbo ac misceo | omnia turbō ac mīsceō | richte vollständige Verwirrung an | | | |
| | resisto ac propulso | resistō ac prōpulsō | leiste Widerstand und Abwehr | | | |
| | vivo ac spiro | vīvō ac spīrō | lebe und atmelive and breathe | | | |
| | moderor ac rego | moderor ac regō | beaufsichtige | | | |
| | biennio post ac menses fere novem | bienniō post ac mēnsēs ferē novem | nach zwei Jahren und fast neun Monatenafter two years and almost nine months | | | |
| | caelum ac terras misceo | caelum ac terrās mīsceō | mache großen Lärm | | | |
| | deleo ac tollo aliquid | dēleō ac tollō aliquid | vernichte etwas spurlos | | | |
| | nutu ac renutu respondere possum | nūtū ac renūtū respondēre possum | kann mit Ja und mit Nein antworten | | | |
| | aliquem moderor ac rego | aliquem moderor ac regō | kotrolliere jdn.cotroll someone | | | |
| | aliter vivo ac vivendum esse praecipio | aliter vīvō ac vīvendum esse praecipiō | lebe nicht nach meinen Lehrennot live according to its teachings | | | |
| | delicate ac molliter vivo | dēlicātē ac molliter vīvō | lebe luxuriös und bequemlive luxuriously and comfortably | | | |
| | operae ac labores consumpti in aliqua re | operae ac labōrēs cōnsūmptī in aliquā rē | intensive Bemühungen um etwas | | | |
| | | | tatkräftiger Einsatz für etw. | | | |
| | probra ac minas intendo | probra ac minās intendō | stoße Beschimpfungen und Drohungen aus (alicui - gegen jdn.) | | | |
| | proinde agito, ac si domi sis tuae | proinde agitō, ac sī domī sis tuae | tu gerade so, als wärst du bei dir zu Hause | | | |
| | pulmo attrahit ac reddit animam | pulmō attrahit ac reddit animam | die Lunge atmet ein und atmet austhe lungs inhale and exhale | | | |
| | res aliter cadit ac putabam | rēs aliter cadit ac putābam | etwas fällt nicht gut aus | | | |
| | | | etwas läuft anders ab als gedacht | | | |
| | | | etwas verläuft anders als gedacht | | | |
| | res aliter cecidit ac putaveram | rēs aliter cecidit ac putāveram | die Sache kam anders, als ich gedacht hatte | | | |
| | res compono ac digero | rēs compōnō ac dīgerō | ordne den Stoff an und verteile ihn | | | |
| | tiro ac rudis sum in dicendo | tīrō ac rudis sum in dīcendō | bin im Reden noch ganz ungeübtbe a beginner in speech, be illiterate in speech | | | |
| | longe aliter evenit ac ... | longē aliter ēvēnit ac... | es kam ganz anders als... | | | |
| | volucres ova ac pullos faciunt | volucrēs ōva ac pullōs faciunt | Vögel legen Eier und brüten Junge aus | | | |
| | dextra ac sinistra fornicem | dextrā ac sinistrā fornicem | rechts und links vom Bogento the right and left of the arch | | | |
| | alternis trabibus ac saxis | alternīs trabibus ac saxīs | abwechselnd Balken und Steinewith beams and stones regularly interchanged | | | |
| | claudi ac debiles equi | claudī ac dēbilēs equī | lahmende und kraftlose Pferdelame and weak horses | | | |
| | in aperto ac propatulo loco | in apertō ac prōpatulō locō | auf einem freien Platz | | | |
| | multa ac metuenda | multa ac metuenda | viel Furchtbares | | | |
| | occulta ac recondita templi | occulta ac recondita templī | die verborgenen und entlegenen Räume des Tempels | | | |
| | omnia sunt ad bellum apta ac parata | omnia sunt ad bellum apta ac parāta | alles ist zum Krieg in bester Bereitschaft | | | |
| | oratio hominum sensibus ac mentibus accommodata | ōrātiō hominum sēnsibus ac mentibus accommodāta | eine den Empfindungen und der Gesinnung der Leute angepasste Rede | | | |
| | plebs circo ac theatris sueta | plēbs circō ac theātrīs suēta | das an Zirkusspiele und Theateraufführungen gewöhnte Volk | | | |
| | promptus ac propositus | prōmptus ac propositus | augenfällig | | | |
| | | | klar vor Augen liegend | | | |
| | | | offensichtlich | | | |
| | sine tecto ac sede sum vagus | sine tēctō ac sēde sum vagus | führe ein Nomadenlebenlive a nomadic life, live a gypsy life | | | |
| | terra opima ac fertilis | terra opīma ac fertilis | fettes und fruchtbares Land | | | |
| | hi longe alia ratione bellum gerunt ac reliqui | hī longē aliā ratiōne bellum gerunt ac reliquī | diese führen auf eine weit andere Art Krieg als die übrigen | | | |
| | animo ac viribus par | animō ac vīribus pār | an Intellekt und Kräften gleichequal in intellect and forces | | | |
| | dispares ac dissimiles gladii | disparēs ac dissimilēs gladiī | Schwerter von ungleicher Länge und Gestalt | | | |
| | par ac | pār ac | derselbe wie | | | |
| | ratio stabilis ac firma | ratiō stabilis ac fīrma | ein fester Plan | | | |
| | animus apertus ac simplex | animus apertus ac simplex | ein offenes und unbefangenes Gemütan open and unbiased mind | | | |
| | alius ac | alius ac | ein anderer alsanother than | | | |
| | idem ac | īdem ac | derselbe wie | | | |
| | per ludum ac iocum | per lūdum ac iocum | aus Spaß und Tollerei | | | |
| | | | in scherzhaftem Spiel | | | |
| | pro eo ac debui | prō eō ac debuī | entsprechend meiner Pflicht | | | |
| | | | nach dem, wie ich musste | | | |
| | ac velut ... si ... | ac velut ... si ... | und so wie... so... | | | |
| | modice ac sapienter | modicē ac sapienter | in weiser Mäßigung | | | |
| | protenus ac | prōtenus ac | sobald als | | | |
| | | | sogleich nachdem | | | |
| | perinde ac | perinde ac | gleich als ob | | | |
| | perinde ac si | perinde ac sī | als wenn | | | |
| | | | gleich als ob | | | |
| | | | gleich als wenn | | | |
| | proinde ac si | proinde ac sī | gerade wie wenn | | | |
| | aliter sentio ac loquor | aliter sentiō ac loquor | denke anders als ich sprechethink differently than speak | | | |
| | multo aliter ac | multō aliter ac | bei weitem anders als | | | |
| | | | viel anders als | | | |
| | non (haud) aliter quam (ac) si | nōn (haud) aliter quam (ac) sī | nicht anders als wenn | | | |
| | bis ac saepius | bis ac saepius | zweimal und öftertwice and more | | | |
| | contra atque (ac) | contrā atque (ac) | anders als | | | |
| | | | ganz anders alsdifferent from, quite different from | | | |
| | res contra evenit, ac dictum erat | rēs contrā ēvēnit, ac dicta erat | die Sache lief anders als angekündigt | | | |
| | ultro ac citro | ultrō ac citrō | hin und herhither and thither, this way and that, here and there, to and fro, from both sides, backwards and forwards, reciprocally | | | |
| | | | hinüber und herüber | | | |
| | | | kreuz und quer | | | |
| | ac deinceps | ac deinceps | und so weiterand so forth | | | |
| | multum ac diu | multum ac diū | eine lange Zeit | | | |
| | sursum ac deorsum | sursum ac deorsum (ἄνω κάτω) | auf und nieder | | | |
| | | | hinauf und hinab | | | |
| | iterum ac saepius | iterum ac saepius | immer wieder | | | |
| | | | wiederholt | | | |
| | magis ac minus | magis ac minus | mehr oder weniger | | | |
| | minus ac minus | minus ac minus | immer weniger und weniger | | | |
| | | | minus atque minus | | | |
| | | | weniger und weniger | | | |
| | ac prope | ac prope | ja beinahe (steigernd) | | | |
| | pariter ac si ... | pariter ac sī ... | gleich als wenn ... | | | |
| | ac de Cicerone satis dictum est | ac dē Cicerōne satis dictum est | so wäre denn hinreichend über Cicero gesprochen | | | |
| | ac de Cicerone satis dixi | ac dē Cicerōne satis dīxī | so hätte ich denn hinreichend über Cicero gesprochen | | | |
| | generatim ac summatim | generātim ac summātim | sehr pauschal | | | |
| | similiter ac | similiter ac | ebenso wie | | | |
| | similiter ac si | similiter ac sī | ebenso wie wenn | | | |
| | subito ac de improviso | subitō ac dē imprōvīsō | völlig überraschend | | | |
| | consequens ac posterum tempus | cōnsequēns ac posterum tempus | die nähere und fernere Zukunft | | | |
| | | | die nähere und spätere Zeitthe near and distant future, the nearer and later time | | | |