| | | ab iniuria abstineo | ab iniūriā abstineō | begehe kein Unrecht | | | |
| | | ab iniuria me abstineo | ab iniūriā mē abstineō | begehe kein Unrecht | | | |
 |  | abstineo 2 | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | bleibe fern von (a, ab + Abl. / + Abl - von) |  |  |  |
 |  | | | dränge zurück [gemitus, risus, amorem] |  |  |  |
 |  | | | enthalte michabstain from (a, ab + Abl. / + Abl - von // ne + Konj. - zu ... / + Inf. - zu ...) |  |  |  |
 |  | | | exkommuniziere (halte vom Gottesdienst zurück) |  |  |  |
 |  | | | faste (absolut) |  |  |  |
 |  | | | halte ab (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum, militem (a) praeda] |  |  |  |
 |  | | | halte fernkeep off, keep away, hold back, hold at a distance (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum] |  |  |  |
 |  | | | halte mich zurück (a, ab + Abl. / + Abl - von) [a potione, a somno, a legatis violandis] |  |  |  |
 |  | | | halte zurück (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum, ventrem (Stuhlgang)] |  |  |  |
 |  | | | hungere (absolut) |  |  |  |
 |  | | | lasse fasten |  |  |  |
 |  | | | lasse unangefochten |  |  |  |
 |  | | | lasse unangetastet |  |  |  |
 |  | | | schone ([ab] aliqua re - etw.) |  |  |  |
 |  | | | setze auf Diät |  |  |  |
 |  | | | verschone ([ab] aliqua re - etw.) |  |  |  |
| | | abstinere (ab) iniuriis | abstinēre (ab) iniūriīs | sich des Unrechts enthalten (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | aegre abstineo, quin + Konj. | aegrē abstineō, quīn + Konj. | halte mich nur mit Mühe zurück, dass ich ... | | | |
| | | armis abstineo | armīs abstineō | lasse die Waffen ruhenlet the guns rest | | | |
| | | cibo abstineo | cibō abstineō | enthalte mich der Speiseabstain from food | | | |
| | | cibo me abstineo | cibō mē abstineō | enthalte mich der Speiseabstain from food | | | |
| | | ignem ab aedibus abstineo | īgnem ab aedibus abstineō | halte das Feuer vom Haus fern | | | |
| | | iniuria abstineo | iniūriā abstineō | begehe kein Unrecht | | | |
| | | | | enthalte mich eines Unrechts | | | |
| | | iniuria me abstineo | iniūriā mē abstineō | begehe kein Unrecht | | | |
| | | me abstineo | sē abstinēre, mē abstineō, mē abstinuī | enthalte mich (+ Abl. / a + Abl.) | | | |
| | | | | halte mich zurück (+ Abl. / a + Abl. - von etw.) | | | |
| | | nominibus abstineo | nōminibus abstineō | verschweige die Namen | | | |
| | | non abstineo, quin + Konj. | nōn abstineō, quīn + Konj. | halte mich nicht zurück, dass ich ... | | | |
| | | publico abstineo | pūblicō abstineō | gehe nicht aus | | | |
| | | | | meide die Öffentlichkeit | | | |
| | | publico me abstineo | pūblicō mē abstineō | gehe nicht aus | | | |
| | | | | meide die Öffentlichkeit | | | |
| | | suetus abstinere | suētus abstinēre | gewohnt sich zurückzuhalten | | | |