| | a propositis longe aberro | ā prōpositīs longē aberrō | verfehle meine Ziele bei weitem | | | |
| | a proposito aberro | ā prōpositō aberrō | komme von meinem Ziel ab | | | |
| | | | schweife vom Thema ab | | | |
| | | | verfehle meinen Zweck | | | |
| | a publica disciplina aberrans | ā pūblicā disciplīnā aberrāns | verfassungswidrig | | | |
| | a regula aberro | ā rēgulā aberrō | weiche von der Regel ab | | | |
| | a via aberro | ā viā aberrō | komme vom Weg ab | | | |
| | | | verliere die Richtung | | | |
| | aberro 1 | aberrāre, aberrō, aberrāvī, aberrātum | bin (gedanklich) zerstreut | | | |
| | | | entledige mich (ab aliqua re - einer Sache) | | | |
| | | | irre abwander from the way, go astray, wander from, stray from a purpose, deviate from a purpose, divert, forget for a time | | | |
| | | | irre mich | | | |
| | | | komme unwillkürlich ab [a regula, a proposito] | | | |
| | | | schweife ab [a regula, a proposito] | | | |
| | | | verfehle (ab aliqua re - etw.) | | | |
| | | | verirre mich | | | |
| | | | weiche ab | | | |
| | | | zerstreue mich | | | |
| | coniectura aberro | coniectūrā aberrō | irre in meiner Vermutung | | | |
| | redeat oratio, unde aberravit | redeat ōrātiō, unde aberrāvit | die Rede kehre dahin zurück, von wo sie abgeirrt ist | | | |