| | Freigebigkeit hat kein Maß und Ziel | largītiō nōn habet fundum | largitio non habet fundum | | |
| | Maß und Ziel haltend | modicus, modica, modicum | modicus, modica, modicum | | |
| | Ziel (nach dem man schießt) | scopus, scopī m (σκοπός) | scopus, scopi m | | |
| | Ziel der Laufbahn (χάλιξ) | calx, calcis f | calx, calcis f | | |
| | behalte mein Ziel im Auge | cursūs teneō | cursus teneo | | |
| | bestimme als Ziel | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | destino 1 | | |
| | bestimme das Ziel | terminum pangō | terminum pango | | |
| | bin dem Ziel zum Greifen nahe | mētam teneō | metam teneo | | |
| | bis zu einem gewissen Ziel | quādamtenus | quadamtenus | | |
| | bringe ans Ziel | perferre, perferō, pertulī, perlātum | perfero | | |
| | bringe eine Tätigkeit zum äußersten Ziel | cōnsummāre, cōnsummō, cōnsummāvī, cōnsummātum | consummo 1 | | |
| | bringe etw. zum Ziel | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | |
| | das Ziel unseres Tuns | id cuius causā aliquid facimus | id cuius causā aliquid facimus | | |
| | deine Wünsche sind noch weit vom Ziel entfernt (sprichwörtl.) | adhūc tua messis in herbā est | adhuc tua messis in herba est | | |
| | dieses Ziel kann erreicht werden | hic scopus perpetrārī potest | hic scopus perpetrari potest | | |
| | eile auf das Ziel zu | ad mētam properō | ad metam propero | | |
| | ein bestimmtes Maß und Ziel | modus quīdam et fīnis | modus quidam et finis | | |
| | erreiche das Ziel | mētam teneō | metam teneo | | |
| | erreiche mein Ziel | ad exitum perveniō | ad exitum pervenio | | |
| | erreiche mein Ziel | obtineō, quod intendī | obtineo, quod intendi | | |
| | erreiche mein Ziel | prōpositum assequor | propositum assequor | | |
| | erreiche mein Ziel | quod prōpositum est, cōnsequor | quod propositum est, consequor | | |
| | etwas bringt mich zu meinem Ziel | fert dēdūcitque mē aliquid eō, quō intendō | fert deducitque me aliquid eo, quo intendo | | |
| | fühle das Ziel (den Tod) nahe | admōvērī līneās sentiō | admoveri lineas sentio | | |
| | führe bis ans Ziel fort | peragitāre, peragitō, peragitāvī, peragitātum | peragito 1 | | |
| | führe bis ans Ziel fort | peragere, peragō, perēgī, perāctum | perago 3 | | |
| | gebe jdm. ein Ziel vor | mētam alicuī pōnō | metam alicui pono | | |
| | gelange zum Ziel | ad exitum perveniō | ad exitum pervenio | | |
| | gelange zum sprichwörtlichen Ziel der Laufbahn | ad calcem, ut dīcitur, perveniō | ad calcem, ut dicitur, pervenio | | |
| | habe mein Ziel erreicht | quō intenderam, pervēnī | quo intenderam, perveni | | |
| | halte wohin (auf ein Ziel zu) [tr.: oculos in aliquem] [intr.: ad insulam] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | höchstes Ziel | cacūmen, cacūminis n | cacumen, cacuminis n | | |
| | ich verfolge das Ziel (zu...) | prōpositum est mihi (+ Inf.) | propositum est mihi (+ Inf.) | | |
| | komme nahe ans Ziel | sub ipsum fīnem veniō | sub ipsum finem venio | | |
| | komme von meinem Ziel ab | ā prōpositō aberrō | a proposito aberro | | |
| | lenke dich auf dieses Ziel hin | tē ad hunc scopum dīrigō | te ad hunc scopum dirigo | | |
| | mache mir etw. zum Ziel | mihi aliquid propōnō | mihi aliquid propono | | |
| | mache zum Ziel meiner Wünsche (aliquid / + inf. / + aci - etw.) | concupīscere, concupīscō, concupīvī (concupiī), concupītum | concupisco 3 | | |
| | mein Ziel | id, quod cōnor | id, quod conor | | |
| | mein Ziel | id, quod cupiō | id, quod cupio | | |
| | mein Ziel | id, quod expetō | id, quod expeto | | |
| | mein Ziel | id, quod intendō | id, quod intendo | | |
| | mein Ziel | id, quod petō | id, quod peto | | |
| | mein Ziel | id, quod sequor | id, quod sequor | | |
| | mein Ziel | id, quod spectō | id, quod specto | | |
| | mein Ziel | id, quod volō | id, quod volo | | |
| | mein Ziel habe ich nicht erreicht | quod volēbam non cōnsecūtus sum | quae volebam non consecutus sum | | |
| | mein Ziel ist der Friede | scopus meus est pāx | scopus meus est pax | | |
| | nach dem Ziel hin | contemplābiliter | contemplabiliter | | |
| | nehme zum Ziel (aliquem / aliquid - jdn. / etw.) | ad ictum dēstinō | ad ictum destino | | |
| | ohne Maß und Ziel | immodicē | immodice | | |
| | ohne Maß und Ziel | impotenter | impotenter | | |
| | ohne Maß und Ziel | nūllō modō adhibitō | nullo modo adhibito | | |
| | ohne Maß und Ziel | sine modō | sine modo | | |
| | ohne Maß und Ziel zu setzen | nūllō adhibitō modō | nullo adhibito modo | | |
| | ohne bestimmtes Ziel | sine scopō dēstinātō | sine scopo destinato | | |
| | ohne mein Ziel erreicht zu haben | īnfectīs iīs, quae agere dēstināveram | infectis iis, quae agere destinaveram | | |
| | richte dich auf dieses Ziel hin aus | tē ad hunc scopum dīrigō | te ad hunc scopum dirigo | | |
| | schieße Pfeile auf ein Ziel | sagittās dēstinō | sagittas destino | | |
| | schieße auf ein Ziel | dēstinātum (dēstināta) petō | destinatum (destinata) peto | | |
| | schieße, wie man so sagt, über das Ziel hinaus | extrā calcem, quod dīcitur, dēcurrō | extra calcem, quod dicitur, decurro | | |
| | setze ein Ziel [gloriam] | termināre, terminō, termināvi, terminātum | termino 1 | | |
| | setze einer Sache Maß und Ziel | modum cōnstituō alicuī reī | modum constituo alicui rei | | |
| | setze einer Sache Maß und Ziel | modum faciō alicuī reī | modum facio alicui rei | | |
| | setze einer Sache Maß und Ziel | modum statuō alicuī reī | modum statuo alicui rei | | |
| | setze einer Sache ein Ziel | modum fīgō alicuī reī | modum figo alicui rei | | |
| | setze im voraus als Ziel | praedēstināre, praedēstinō, praedēstināvī, praedēstinātum | praedestino 1 | | |
| | setze jemandem ein Ziel | mētam alicuī pōnō | metam alicui pono | | |
| | setze meinem Ruhm ein Ziel | glōriam meam terminō | gloriam meam termino | | |
| | setze mir ein hohes Ziel | altē spectō | alte specto | | |
| | setze mir ein hohes Ziel | māgna mihi prōponō | magna mihi propono | | |
| | setze mir ein hohes Ziel | māgna mihi spectō | magna specto | | |
| | trage bis ans Ziel | perferre, perferō, pertulī, perlātum | perfero | | |
| | treffe das Ziel | collīneāre, collīneō, collīneāvī, collīneātum (collīniō) | collineo 1 | | |
| | treffe das Ziel nicht | dēstinātum (dēstināta) nōn feriō | destinatum (destinata) non ferio | | |
| | treffe ein Ziel | dēstinātum (dēstināta) feriō | destinatum (destinata) ferio | | |
| | unmittelbar vor dem Ziel des Marathonlaufes | sub fīnem cursūs Marathōniī | sub finem cursus Marathonii | | |
| | verfehle mein Ziel | prōpositum nōn assequor | propositum non assequor | | |
| | verfolge ein Ziel | prōpositum sequor | propositum sequor | | |
| | verunglücke noch am Ziel | naufragium in portū faciō | naufragium in portu facio | | |
| | weder Maß noch Ziel kennend | immodicus, immodica, immodicum | immodicus, immodica, immodicum | | |
| | werde nach durchlaufener Bahn vom Ziel zum Start zurückbeordert | dēcursō spatiō ad carcerēs ā calce revocor | decurso spatio ad carceres a calce revocor | | |