| | | absiste viribus indubitare tuis | absiste vīribus indubitāre tuīs | höre auf, deiner Stärke zu misstrauencease to distrust thy strength | | | |
| | | accessio virium | accessiō vīrium | Zuwachs an Streitkräften | | | |
| | | ad portionem virium | ad portiōnem vīrium | im Verhältnis der Kräfte | | | |
| | | animi corporisque vires | animī corporisque vīrēs | die körperlichen und geistigen Kräftephysical and mental strength | | | |
| | | animo ac viribus par | animō ac vīribus pār | an Intellekt und Kräften gleichequal in intellect and forces | | | |
| | | bonis sum viribus | bonīs sum vīribus | bin bei Kräftenhave one's strength | | | |
| | | carpo paulatim viris | carpō paulātim vīrīs | verzehre allmählich meine Kräftegradually consume one's strength | | | |
| | | collatis viribus pugno | collātīs vīribus pūgnō | kämpfe im Nahkampffighting man against man, fighting in close combat | | | |
| | | | | kämpfe Mann gegen Mann | | | |
| | | conscientia virium | cōnscientiā vīrium | im Hochgefühl der Machtin the elation of power | | | |
| | | contentio virium | contentiō vīrium | Kraftaktfeat of strength, exertion, exertion of force, effort | | | |
| | | | | Kraftanstrengung | | | |
| | | | | Kraftaufwand | | | |
| | | defectio virium | dēfectiō vīrium | Versagen der Kräfteloss of strength, fading of strength, failure of strength | | | |
| | | displodendi vim adimo | displōdendī vim adimō | entschärfe (alicui rei - etw.) (eigener Vorschlag) | | | |
| | | dum vires suppetunt | dum vīrēs suppetunt | solange die Kräfte reichen | | | |
| | | ego hunc angulum occupabo | ego hunc angulum occupābō | ich werde hier den Eckplatz einnehmen | | | |
| | | fidens et animo et viribus | fīdēns et animō et vīribus | im Vertrauen sowohl auf Mut als Stärke (fidens + abl.) | | | |
| | | gloria me supra vires ungit | glōria mē suprā vīrēs unguit | putze mich aus Eitelkeit über Vermögen | | | |
| | | hasta haud pertulit vires | hasta haud pertulit vīrēs | die Lanze brachte die Kraf nicht | | | |
| | | | | die Lanze ermattete | | | |
| | | in vim accinctus | in vim accīnctus | gewaltbereit | | | |
| | | ingenii vires intendo | ingeniī vīrēs intendō | strenge meinen Kopf an | | | |
| | | ingravescente aetate vires me deficiunt | ingravēscente aetāte vīrēs mē dēficiunt | mit zunehmendem Alter fehlen mir die Kräfte | | | |
| | | | | mit zunehmendem Alter fehlen mir die Kräfte | | | |
| | | magnam vim habens | māgnam vim habēns | bedeutsam (ad aliquid / in aliqua re - für etw.) | | | |
| | | magnam vim habeo | māgnam vim habeō | bin ein entscheidender Faktor (ad aliquid / in aliquā rē - für etw.) | | | |
| | | | | habe große Wirkung (ad aliquid / in aliquā rē - auf etw.) | | | |
| | | maiora quam pro viribus agito | māiōra quam prō vīribus agitō | überschätze meine Kräfteoverestimate one's strength | | | |
| | | me supra vires extendo | mē suprā vīrēs extendō | strenge mich über meine Kräfte an | | | |
| | | | | überfordere meine Kräfte | | | |
| | | | | übernehme mich | | | |
| | | | | überstrapaziere meine Kräfte | | | |
| | | meis viribus | meīs vīribus | auf eigen Faust | | | |
| | | mentis vires intendo | mentis vīrēs intendō | strenge meinen Kopf an | | | |
| | | omnibus viribus | omnibus vīribus | mit aller Gewalt | | | |
| | | omnibus viribus prosperitati populi dabo operam | omnibus vīribus prōsperitātī populī dabō operam | mit allen Kräften werde ich mich um das Wohlergehen des Volkes bemühen | | | |
| | | ostentatio virium | ostentātiō vīrium | absichtliche Entfaltung seiner Streitkräfte | | | |
| | | paratus ad vim adibendam | parātus ad vim adibendam | gewaltbereit (eigener Vorschlag) | | | |
| | | per vim | per vim | gewaltsam | | | |
| | | | | mit Gewalt | | | |
| | | | | mit Gewaltsamkeit | | | |
| | | per vim et suasum | per vim et suāsūm | mit Gewalt und Zureden | | | |
| | | pro viribus | prō vīribus | mit aller Machtwith all your might | | | |
| | | | | nach (meinen bescheidenen) Kräftento the best of my (modest) ability | | | |
 |  | promo 3 | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | gebrauche [vires] |  |  |  |
 |  | | | wende an [vires] |  |  |  |
| | | promptus ad vim adhibendam | prōmptus ad vim adhibendam | gewaltbereit (eigener Vorschlag) | | | |
| | | propriis viribus | propriīs vīribus | aus eigener Kraft | | | |
| | | propriis viribus consiliisque | propriīs vīribus cōnsiliīsque | mit eigenen Kräften und nach eigenem Ermessen | | | |
| | | res spectat ad vim | rēs spectat ad vim | es ist auf Gewalt abgesehen | | | |
| | | Romulus perhibetur corporis viribus ceteris praes | Rōmulus perhibētur corporis vīribus cēterīs praestitisse | Romulus soll an Körperkraft den übrigen überlegen gewesen sein | | | |
| | | sentio vires auctas esse | sentiō vīrēs auctās esse | merke eine Zunahme meiner Kräfte | | | |
| | | sentio vires crescere | sentiō vīrēs crēscere | merke, dass meine Kräfte zunehmen | | | |
| | | | | verspüre eine Zunahme meiner Kräfte | | | |
| | | summis opibus annitor | summīs opibus annītor | biete meinen ganzen Einfluss aufexert all one's influence | | | |
 |  | summis viribus | summīs vīribus | mit aller Gewalt |  |  |  |
| | | | | mit einem Kraftaktwith a tour de force | | | |
| | | | | mit größtem Kraftaufwand | | | |
| | | | | mit größter Kraftanstrengung | | | |
| | | summis viribus annitor | summīs vīribus annītor | bemühe mich mit größter Kraft | | | |
 |  | totis viribus | tōtīs vīribus | mit aller Gewaltwith all force, with all power, with all strength |  |  |  |
| | | vacivus virium | vacīvus vīrium | kraftlosweak | | | |
| | | vim afferens | vim afferēns | handgreiflich | | | |
| | | vim affero alicui | vim afferō alicuī | gebrauche Gewalt gegen jdn. | | | |
| | | | | tue jdm. Gewalt an (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | | werde handgreiflich gegen jdn.get physical with someone, do violence to someone, use violence against someone | | | |
| | | vim alicui facio | vim alicuī faciō | tue jdm. Gewalt anuse violence against someone, use force against someone | | | |
| | | vim alicui infero | vim alicuī īnferō | tue jdm. Gewalt anuse violence against someone, use force against someone | | | |
| | | vim in aliquem transmitto | vim in aliquem trānsmittō | wende Gewalt gegen jdn. anuse force against someone, become violent against someone [pecora in campum] | | | |
| | | vim lacrimarum profundo | vim lacrimārum prōfundō | vergieße einen Strom von Tränenshed a stream of tears, shed many tears | | | |
| | | vim mihi facio | vim mihi faciō | tue mir Zwang anforce oneself | | | |
| | | vim paro | vim parō | versuche Gegenwehrtrying to fight back, trying to defend yourself | | | |
| | | vim tribuo | vim tribuō | mache wichtig (alicui rei - etw.) | | | |
| | | vim uranii augeo | vim ūraniī augeō | reichere Uran anenrich uranium | | | |
 |  | vim viribus exeo | vim vīribus exeō | entziehe mich der Gewalt durch Gewalt |  |  |  |
| | | vires aeriae | vīrēs āeriae | LuftstreitkräfteAir Force | | | |
| | | vires alicuius amplio | vīrēs alicuius ampliō | vermehre jds. Streitkräftemultiply someone's forces, increase someone's forces | | | |
| | | vires bitumineae | vīrēs bitūmineae | Massen von Erdpechearth pitch masses | | | |
| | | vires castro | vīrēs castrō | schwäche die Kräfteweaken the forces | | | |
| | | vires colligo | vīrēs colligō | komme zu Kräftenregain strength | | | |
| | | vires consenescunt | vīrēs cōnsenēscunt | werde altersschwachstrengths dwindle with age | | | |
| | | vires corpors | vīrēs corporis | Körperkräftebody forces, physical forces | | | |
| | | vires in impetum valentes | vīrēs in impetum valentēs | Schlagkraftpower in attack, power of impact | | | |
| | | vires intendo | vīrēs intendō | nehme mich zusammen | | | |
| | | | | strenge meine Kräfte anexerting one's strength | | | |
| | | | | strenge mich an | | | |
| | | vires intimas molemque belli cieo | vīrēs intimās mōlemque bellī cieō | biete die ganze Macht des Krieges aufmuster the full might of war | | | |
| | | vires invictae | vīrēs invictae | Heldenkrafthero strength, hero power | | | |
| | | vires marinae | vīrēs marīnae | Seestreitkräftenaval forces, naval force | | | |
| | | | | Seestreitmacht | | | |
| | | vires morbo attenuatae | vīrēs morbō attenuātae | durch Krankheit geschwächte Kräfteforces weakened by illness | | | |
| | | vires nimis intendo | vīrēs nimis intendō | überanstrenge mich | | | |
| | | | | überarbeite michoverexert oneself, overwork oneself, overtake oneself | | | |
| | | | | übernehme mich | | | |
| | | vires pauperescunt | vīrēs pauperēscunt | die Kräfte lassen nachthe forces are weakening, the forces decrease | | | |
| | | vires terrestrss | vīrēs terrestrēs | Landstreitkräfteland forces (eigener Vorschlag) | | | |
| | | vires torpent | vīrēs torpent | die Kräfte erlahmenthe forces are weakening, the forces decrease | | | |
| | | vires vastae | vīrēs vāstae | Riesenkraftgiant force, giant forces | | | |
 |  | vires, virium f | vīrēs, vīrium f | Körperkräftebody forces, physical forces |  |  |  |
 |  | | | Streitkräftearmed forces |  |  |  |
 |  | | | Streitmachtforce |  |  |  |
 |  | | | Truppentroops |  |  |  |
 |  | | | Wehrmacht |  |  |  |
 |  | | | Zeugungskräfteprocreative forces, testicles (= Hoden) |  |  |  |
| | | viribus ceteris antisto | vīribus cēterīs antistō | bin allen an Kraft überlegenbe superior to all in strength, be the strongest of all | | | |
| | | viribus meis indubito | vīribus meīs indubitō | zweifele an meinen Kräftendoubt one's own powers | | | |
| | | viribus pollens | vīribus pollēns | gewaltig an Körperkrafthuge in physical strength | | | |
| | | vis affectoria | vīs affectōria | Wirkkrafteffective power, effectiveness | | | |
| | | vis alicui allata | vīs alicuī allātae | gewaltsamer Todviolent death (durch fremde Hand) | | | |
| | | | | Gewalttat gegen jdn.violent death, act of violence against someone, act of murder against someone | | | |
| | | | | Mordtat an jdm. | | | |
| | | vis et impressio | vīs et impressiō | gewaltsamer Angriffviolent attack, forcible assault | | | |
| | | vis oeconomica | vīs oeconomica | Wirtschaftskraft (eigener Vorschlag) | | | |
| | | | | Wirtschaftsstärke (eigener Vorschlag) | | | |
| | | vocem ultra vires urgeo | vōcem ultrā vīrēs urgeō | strenge die Stimme übermäßig anstrain the voice excessively, overstrain the voice | | | |