Suchergebnis zu "Teil":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 10 Ergebnis(se)
| | Teil | fortūna, fortūnae f | fortuna, fortunae f | | | | | Teil (der Rede) | articulus, articulī m | articulus, articuli m | | | | | Teil | membrum, membrī n | membrum, membri n | | | | | Teil | fīnītiō, fīnītiōnis f | finitio, finitionis f | | | | | Teil | portiō, portiōnis f | portio, portionis f | | | | | Teil (eines Schriftwerkes) | volūmen, volūminis n | volumen, voluminis n | | | | | Teil (einer Handlung) | āctus, āctūs m | actus, actus m | | | | | Teil | sortītus, sortītūs m | sortitus, sortitus m | | | | | Teil | pars, partis f | pars, partis f | | | | | Teil | sors, sortis f | sors, sortis f | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 4 Ergebnis(se) query 1/D (max. 1000): 142 Ergebnis(se)
| | = decima, decimae f - der zehnte Teil (sc. pars) | decuma, decumae f | decuma, decumae f | | | | | = sextula, sextulae f - sechster Teil vom Zwölftel (eines Ganzen) | sescla, sesclae f | sescla, sesclae f | | | | | Aquitanien ist auf den dritten Teil von Gallien zu veranschlagen | Aquītānia ex tertiā parte Galliae est aestimanda | Aquitania ex tertia parte Galliae est aestimanda | | | | | Kohorte (zehnter Teil einer Legion) | cohors, cohortis f | cohors, cohortis f | | | | | Teil (eines Ganzen) | numerus, numerī m | numerus, numeri m | | | | | Teil der Kleidung vor dem Purpurstreifen | praeclāvium, iī n | praeclavium, praeclavii n | | | | | Verse, die mit jedem einzelnen Versfuß einen einzelnen Teil der Rede abschließen (= ποδομερεῖς στίχοι) | partipedēs versūs | partipedes versus | | | | | abgewandter Teil | tergum, tergī n | tergum, tergi n | | | | | achter Teil (sc. pars) | octāva, octāvae f | octava, octavae f | | | | | achtundvierzigster Teil | sīcilicus, sīcilicī m | sicilicus, sicilici m | | | | | alle oder wenigstens ein großer Teil | cūnctī aut māgna pars | cuncti aut magna pars | | | | | alt = plērusque - der größte Teil | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | alt = plērusque - der größte Teil | ploerus, ploera, ploerum | ploerus, ploera, ploerum | | | | | alt = plērusque - ein sehr großer Teil | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | am oberen Teil | supernē | superne | | | | | an meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est | | | | | dein Leben beruht zum Teil auf meinem | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est | | | | | den sechsten Teil betragend | sextantālis, sextantāle | sextantalis, sextantale | | | | | den vierten Teil (eines zwölfteiligen Ganzen) enthaltend | quadrantālis, quadrantāle | quadrantalis, quadrantale | | | | | der Teil Britanniens, der nach Irland hin liegt | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | | | | | der Teil zwischen Hoden und After (ὑποταύριον) | hypotaurium, hypotauriī n | hypotaurium, hypotaurii n | | | | | der andere Teil | cēterī, cēterae, cētera | ceteri, ceterae, cetera | | | | | der eine Teil ... der andere Teil ... | pars ... pars ... | pars ... pars ... | | | | | der einer Person zustehdende Teil | portiō virīlis | portio virilis | | | | | der erste Teil einer Rechtssache (Untersuchung) | causa prior | causa prior | | | | | der fehlende Teil | nōn compārēns pars | non comparens pars | | | | | der fünfzigste Teil der Abgabe (sc. pars) | quīnquāgēsima, quīnquāgēsimae f | quinquagesima, quinquagesimae f | | | | | der größte Teil | plērumque | plerumque | | | | | der größte Teil der Nacht | plērumque noctis | plerumque noctis | | | | | der hintere Teil des Hauses | āversa domūs pars | aversa domus pars | | | | | der hintere Teil eines Hauses (ὀπισθόδομος) | opisthodomus, opisthodomī m | opisthodomus, opisthodomi m | | | | | der hundertste Teil | centēsima, centēsimae f (sc. pars) | centesima, centesimae f | | | | | der nicht mehr vorhandene Teil | nōn compārēns pars | non comparens pars | | | | | der tausendste Teil | mīllēsima, mīllēsimae f (pars) | millesima, millesimae f | | | | | der vierte Teil eines cyathus (μύστρον) | mystron, mystrī n | mystron, mystri n | | | | | der vordere Teil des Zuges entgleiste | anterior pars trāminis exorbitāta est | anterior pars traminis exorbitatus est | | | | | der zehnte Teil eines Promilles (0,1‰) | decem ūnīus mīllēsimae pars | decima unius millesimae pars | | | | | der zehnte Teil von einem Prozent (0,1%) | decima ūnīus centesimae pars (0,1%) | decima unius centesimae pars (0,1%) | | | | | der zwölfte Teil eines Sternbildes (δωδεκατημόριον) | dōdecatēmorion, dōdecatēmoriī n | dodecatemorion, dodecatemorii n | | | | | der übrige Teil Griechenlands | cētera Graecia | cetera Graecia | | | | | der übrige Teil der Provinz | reliqua prōvincia | reliqua provincia | | | | | der übrige Teil des Heeres | cēterus exercitus | ceterus exercitus | | | | | der übrige Teil des Heeres | reliquus exercitus | reliquus exercitus | | | | | die Mehrheit der Guten; der größere Teil Güter | māior pars bonōrum | maior pars bonorum | | | | | die einen ... ein anderer Teil | aliī ... partim ... | alii ... partim ... | | | | | dritter Teil (sc. pars) | tertia, tertiae f | tertia, tertiae f | | | | | dritter Teil | tertiārium, tertiāriī n | tertiarium, tertiarii n | | | | | dritter Teil eines zwölfteiligen Ganzen (4/12 = 1/3) | triēns, trientis m | triens, trientis m | | | | | durch den größten Teil Europas | per Eurōpae plērumque | per Europae plerumque | | | | | eigne mir einen großen Teil an | māgnam partem ad mē vertō | magnam partem ad me verto | | | | | ein Teil der Erde ist unter Schnee erstarrt | pars terrae obriguit nive | pars terrae obriguit nive | | | | | ein Teil der Landebahn (Startbahn) ist mit Lava bedeckt. | pars āerodromī lavā contēcta est | pars aerodromi lava contexta est | | | | | ein Teil war für Übergabe, ein anderer Teil war für einen Ausfall | pars dēditiōnem, pars ēruptiōnem cēnsēbat | pars deditionem, pars eruptionem censebat | | | | | ein großer Teil | plērīque, plēraeque, plēraque | plerique, pleraeque, pleraque | | | | | ein guter Teil | aliquantum, aliquantī n | aliquantum, aliquanti n | | | | | ein guter Teil Äcker | nōn parum agrōrum | non parum agrorum | | | | | ein nicht unbedeutender Teil | aliquantum, aliquantī n | aliquantum, aliquanti n | | | | | ein sehr großer Teil des Adels | īnfinīta nōbilitās | infinita nobilitas | | | | | ein weiter ausgedehnter Teil | pars pervagātior | pars pervagatior | | | | | ein ziemlich guter Teil | aliquantus, aliquanta, aliquantum | aliquantus, aliquanta, aliquantum | | | | | ein ziemlicher Teil | aliquantum, aliquantī n | aliquantum, aliquanti n | | | | | einen Teil betreffend (Ggs. universalis) | particulāris, particulāre | particularis, particulare | | | | | entlegenster Teil | ultima pars | ultima pars | | | | | entschuldige zum Teil | subexcūsāre, subexcūsō | subexcuso 1 | | | | | erster Teil | exōrsus, exōrsūs m | exorsus, exorsus m | | | | | fettester Teil | sumen, suminis n | sumen, suminis n | | | | | für mein Teil | prō meā parte | pro mea parte | | | | | für seinen Teil (für ihren Teil) | prō suā parte | pro sua parte | | | | | großer Teil | plērusque, plēraque, plērumque | plerusque, pleraque, plerumque | | | | | größerer Teil | plūs, plūris n | plus, pluris n | | | | | habe Teil (alicuius rei / alicui rei - an etw.) | affīnis sum | affinis sum | | | | | habe Teil (in aliqua re - an etw.) | partem habeō | partem habeo in aliqua re | | | | | hinterer Teil (einer Sache) | tergum, tergī n | tergum, tergi n | | | | | hinterster Teil | postrēma pars | postrema pars | | | | | hinterster Teil | tergum, tergī n | tergum, tergi n | | | | | ich für mein Teil (meiner...) | egomet (meīmet, mihimet, mēmet) | egomet (meimet, mihimet, memet) | | | | | innerer Teil | medium, mediī n | medium, medii n | | | | | komme zum übrigen Teil meiner Rede | ingredior in reliquam ōrātiōnem | ingredior in reliquam orationem | | | | | methodischer Teil der Grammatik (μεθοδική) | methodicē, methodicēs f | methodice, methodices f | | | | | mittlerer Teil | mediānum, mediānī n | medianum, mediani n | | | | | nehme Teil (rem - an etw.) | participāre, participō, participāvī, participātum | participo 1 | | | | | nehme Teil (in aliqua re - an etw.) | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | | | | nehme am Wettrennen Teil | aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum | aurigo 1 | | | | | nehme an der Teilung Teil (rem - von etw.) | participārī, participor, participātus sum | participor 1 | | | | | nehme nicht Teil | dēesse, dēsum, dēfuī | desum | | | | | oberer Teil | superficiēs, superficiēī f | superficies, superficiei f | | | | | oberer Teil des Rückens (μετάφρενον) | metaphrenum, metaphrenī n | metaphrenum, metaphreni n | | | | | oberster Teil eines Schweinefußes (ἀκροκωλήφιον) | acrocōlēfium, acrocōlēfiī n | acrocolefium, acrocolefii n | | | | | ohne Teil (alicuius rei [aliqua re] - an etw.) | expers, expertis | expers, expertis | | | | | sechste Teil eines Skrupels (Gewicht) | siliqua, siliquae f | siliqua, siliquae f | | | | | sechster Teil | sextārius, sextāriī m | sextarius, sextarii m | | | | | sechster Teil des congius | sextārius, sextāriī m | sextarius, sextarii m | | | | | sechster Teil einer Erbschaft | sextāns, sextantis m | sextans, sextantis m | | | | | sechster Teil einer Unze | sextula, sextulae f | sextula, sextulae f | | | | | sechster Teil eines Asses | sextāns, sextantis m | sextans, sextantis m | | | | | sechster Teil eines Pfundes | sextāns, sextantis m | sextans, sextantis m | | | | | sechster Teil eines zwölfteiligen Ganzen | sextāns, sextantis m | sextans, sextantis m | | | | | sechster Teil vom Zwölftel (eines Ganzen) | sextula, sextulae f | sextula, sextulae f | | | | | sehr geringer Teil | perparvum, perparvī n | perparvum, perparvi n | | | | | sondere einen Teil der Beute für den Staatsschatz ab | partem praedae in pūblicum sēcernō | partem praedae in publicum secerno | | | | | treffe für meinen Teil ein kostspieliges Abkommen | māgnō meam partem dēcīdō | magno meam partem decido | | | | | tue zum großen Teil ab [quaestionem, bellum] | prōflīgāre, prōflīgō, prōflīgāvī, prōflīgātum | profligo 1 | | | | | unterster Teil | īma pars | ima pars | | | | | unterster Teil | īmus, īma, īmum | imus, ima, imum | | | | | unterster Teil (einer jeden Sache) | solum, solī n | solum, soli n | | | | | unterster Teil der Ähre | urruncum, urruncī n | urruncum, urrunci n | | | | | verflüssigtes Lab lässt einen Teil der Milch gerinnen | liquefacta coagula partem lactis dūrant. | liquefacta coagula partem lactis durant. | | | | | vierter Teil | quadrāns, quadrantis m | quadrans, quadrantis m | | | | | vierter Teil | quārta, quārtae f (sc. pars) | quarta, quartae f | | | | | vierter Teil (einer Erbschaft) | terūncius, terūnciī m | teruncius, teruncii m | | | | | vierter Teil des römischen Modius | sextārius, sextāriī m | sextarius, sextarii m | | | | | vierter Teil vom Zwölftel eines Ganzen | sīcilicus, sīcilicī m | sicilicus, sicilici m | | | | | vierundzwanzigster Teil | sēmūncia, sēmūnciae f | semuncia, semunciae f | | | | | vierzigster Teil (sc. pars)(als Abgaben od. Steuern) | quadrāgēsima, quadrāgēsimae f | quadragesima, quadragesimae f | | | | | wasche am unteren Teil [os vulvae] | sublavāre, sublavō | sublavo 1 | | | | | wähle den zehnten Teil zum Opfer aus | decimāre, decimō, decimāvī, decimātum | decimo 1 | | | | | zehnter Teil (sc. pars) | decima, decimae f (decuma, decumae f) | decima, decimae f (decuma, decumae f) | | | | | zu einem großen Teil | māgnam partem | magnam partem | | | | | zum Teil | ex parte | ex parte | | | | | zum Teil | in parte | in parte | | | | | zum Teil | partim | partim | | | | | zum Teil | per partēs | per partes | | | | | zum Teil gehörig | portiōnālis, portiōnāle | portionalis, portionale | | | | | zum achten Teil gehörig | octāvārius, octāvāria, octāvārium | octavarius, octavaria, octavarium | | | | | zum bestimmten Teil | prō parte | pro parte | | | | | zum vierten Teil (eines zwölfteiligen Ganzen) gehörig | quadrantārius, quadrantāria, quadrantārium | quadrantarius, quadrantaria, quadrantarium | | | | | zum zwanzigsten Teil gehörig | vīcēsimārius, vīcēsimāria, vīcēsimārium | vicesimarius, vicesimaria, vicesimarium | | | | | zwanzigster Teil (als Abgabe) | vīcēsima, vīcēsimae f | vicesima, vicesimae f | | | | | zweiter Teil einer Antithese (ἀπόδoσις) (rhet. Figur) (opp.: πρότασις) | apodosis, apodosis f | apodosis, apodosis f | | | | | zweiter Teil eines Konditionalsatzes (ἀπόδoσις) (gramm. Figur) (opp.: πρότασις) | apodosis, apodosis f | apodosis, apodosis f | | | | | äußerste Teil | extrēma pars | extrema pars | | | | | äußerster Teil eines jungen Zweiges (an Bäumen und Reben) | sagitta, sagittae f | sagitta, sagittae f | | |
query 1/D1 (max. 1000): 16 Ergebnis(se)
FormenbestimmungWortform von: TeilFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=Teil - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|