| | = caupulus, caupulī m - kleines Schiff | caupillus, caupulī m | caupillus, caupilli m | | |
| | = trabs, tabis f - Balken, Schiff | trabis, trabis f | trabis, trabis f | | |
| | = trabs, tabis f - Schiff | trabes, trabis f | trabes, trabis f | | |
| | Bodenwasser im Schiff | sentīna, sentīnae f | sentina, sentinae f | | |
| | Herumreisen zu Schiff (περίπλους) | circuitus, circuitūs m | circuitus, circuitus m | | |
| | Piraten greifen das Schiff an | pīrātae nāvem adoriuntur | piratae navem adoriuntur | | |
| | Schaltier (das wie ein Schiff schwimmen kann) (ναύπλιος) | nauplius, naupliī m | nauplius, naupliī m | | |
| | Schiff aus Balken | trabica, trabicae f | trabica, trabicae f | | |
| | Schiff aus Eichenholz | quercus, quercūs f | quercus, quercus f | | |
| | Schiff kann weder vorwärts noch rückwärts gesteuert werden | nāvis reciprocārī nōn potest | navis reciprocari non potest | | |
| | Schiff mit Verdeck | nāvis cōnstrāta | navis constrata | | |
| | Schiff mit drei Ruderbänken | nāvis trirēmis | navis triremis | | |
| | Schiff mit erzbeschlagener Ramme | aerāta nāvis | aerata navis | | |
| | Schiff mit erzbeschlagener Ramme | aerāta puppis | aerata puppis | | |
| | Schiff mit schnabelförmiger Spitze | nāvis rōstrāta | navis rostrata | | |
| | Schiff mit zerbrochenen Rudern | nāvis clauda | navis clauda | | |
| | Schiff ohne Verdeck (ἄφρακτος sc. ναῦς, τὰ ἄφρακτα) | aphractum, aphractī n | aphractum, aphracti n | | |
| | Schiff ohne Verdeck (ἄφρακτος sc. ναῦς, τὰ ἄφρακτα) | aphractus, aphractī f | aphractus, aphracti f | | |
| | Schiff ohne Verdeck | nāvis aperta | navis aperta | | |
| | | | navis aperta | | |
| | Schiff zum Übersetzen | nāvicula vectōria | navicula vectoria | | |
| | Schiff, das leck wird | nāvis, quae sentīnam trahit | navis, quae sentinam trahit | | |
| | Schiffer auf einem größeren Schiff (opp: lēnunculārius, lēnunculāriī m) | plērōmārius, plērōmāriī m | pleromarius, pleromariī m | | |
| | altes leckes Schiff | vetus quassaque nāvis | vetus quassaque navis | | |
| | baue ein Schiff | nāvem aedificō | navem aedifico | | |
| | baue ein Schiff | nāvem cōnstruō | navem construo | | |
| | baue ein Schiff | nāvem efficiō | navem efficio | | |
| | baue ein Schiff | nāvem faciō | navem facio | | |
| | bemanne ein Schiff | nāvem compleō | navem compleo | | |
| | beschädige ein Schiff mit dem Schiffsschnabel | nāvem rōstrō percutiō | navem rostro percutio | | |
| | bessere das Schiff aus | nāvem reficiō | navem reficio | | |
| | besteige das Schiff | cōnscendere, cōnscendō, cōnscendī, cōnscēnsum | conscendo 3 | | |
| | besteige das Schiff | in nāvem ēscēndō | in navem escendo | | |
| | besteige ein Schiff | nāvem ascendō | navem ascendo | | |
| | besteige ein Schiff | nāvem cōnscendō | navem conscendo | | |
| | binde das Schiff an Land an | nāvem religō (ad terram) | navem religo (ad terram) | | |
| | bohre das Schiff in den Grund | nāvem perforō et dēmergō | navem perforo et demergo | | |
| | bohre ein Schiff in den Grund | nāvem dēprimō | navem deprimo | | |
| | das Schiff fährt ab | nāvis prōvehitur | navis provehitur | | |
| | das Schiff geht ab | nāvis prōvehitur | navis provehitur | | |
| | das Schiff geht in See | nāvis prōvehitur | navis provehitur | | |
| | das Schiff geht vor Anker | nāvis in ancorīs stat | navis in ancoris stat | | |
| | das Schiff gleitet an die Küste | mare adlābitur aestū | navis adlabitur oris | | |
| | das Schiff ist an den Klippen zerschellt | nāvis ad scopulōs allīsa est | navis ad scopulos allisa est | | |
| | das Schiff landet | nāvis appellitur (ad ōram) | navis appellitur (ad oram) | | |
| | das Schiff leckt an allen Fugen | nāvis omnibus compāgibus aquam accipit | navis omnibus compagibus aquam accipit | | |
| | das Schiff liegt vor Anker | nāvis ad ancoram cōnsistit | navis ad ancoram consistit | | |
| | das Schiff liegt vor Anker | nāvis in ancorīs cōnsistit | navis in ancoris consistit | | |
| | das Schiff mit Waren beladen | onerāre nāvem mercibus | onerare navem mercibus | | |
| | das Schiff nimmt jdn. an Bord | nāvis aliquem tollit | navis aliquem tollit | | |
| | das Schiff segelt ab | nāvis proficīscitur | navis proficiscitur | | |
| | das Schiff segelt ab | nāvis solvit | navis solvit | | |
| | das Schiff sticht in See | nāvis proficīscitur | navis proficiscitur | | |
| | das Schiff zerschellt an den Klippen | nāvis ad scopulōs afflīgitur | navis ad scopulos affligitur | | |
| | das Schiff zerschellt an den Klippen | nāvis ad scopulōs allīditur | navis ad scopulos alliditur | | |
| | das Schiff zerschellt an den Klippen | nāvis saxīs impingitur | navis saxis impingitur | | |
| | der Anker hält das Schiff fest | ancora nāvem alligat | ancora navem alligat | | |
| | der Feind, der zur See und zu Schiff kommt | maritimus et nāvālis hostis | maritimus et navalis hostis | | |
| | durchfahre mit dem Schiff [angustias maris, tot maria] | trānsnāvigāre, trānsnāvigō, trānsnāvigāvī | transnavigo 1 | | |
| | durchfahre zu Schiff | pernāvigāre, pernāvigō, pernāvigāvi, pernāvigātum | pernavigo 1 | | |
| | ein eilig zusammengezimmertes Schiff (σχεδία, sc. ναῦς) (sc. navis) | schedia, schediae f | schedia, schediae f | | |
| | eine Art von Schiff | burrānicum, burrānicī n | burranicum, burranici n | | |
| | entere ein Schiff | in nāvem trānscendō | in navem transcendo | | |
| | entere ein Schiff | manūs ferreās (in nāvem) iniciō | manus ferreas (in navem) inicio | | |
| | erzbeschlagenes Schiff | aerea puppis | aerea puppis | | |
| | fahre darin zu Schiff | innāvigāre, innāvigō | innavigo 1 | | |
| | fahre dort zu Schiff | innāvigāre, innāvigō | innavigo 1 | | |
| | fahre im Schiff | in nāvī vehor | in navi vehor | | |
| | fahre im Schiff | nāve feror | nave feror | | |
| | fahre mit dem Schiff heraus | ēnāvigāre, ēnāvigo, ēnāvigāvī, ēnāvigātum | enavigo 1 | | |
| | fahre mit dem Schiff umher | nāvī circumvehor | navi circumvehor | | |
| | fahre worauf zu Schiff | innāre, innō, innāvī, innātum | inno 1 | | |
| | fahre zu Schiff | nāre, nō, nāvī | no 1 | | |
| | fahre zu Schiff ab | ēnāvigāre, ēnāvigo, ēnāvigāvī, ēnāvigātum | enavigo 1 | | |
| | gebe mein Schiff dem Meer preis | pelagō ratem committō | pelago ratem committo | | |
| | halte ein Schiff fest | nāvem retineō | navem retineo | | |
| | kapere ein Schiff | nāvem capiō | navem capio | | |
| | kapere ein Schiff | nāvem intercipiō | navem intercipio | | |
| | kleines Schiff | caupulus, caupulī m | caupulus, caupuli m | | |
| | kleines Schiff | nāvicella, nāvicellae f | navicella, navicellae f | | |
| | kleines Schiff | nāvicula, nāviculae f | navicula, naviculae f | | |
| | komme zu Schiff | nāve veniō | nave venio | | |
| | komme zu Schiff | nāvibus veniō | navibus venio | | |
| | komme zu Schiff hin | nāvī advehor | navi advehor | | |
| | lande mit dem Schiff | nāvem religō (ad terram) | navem religo (ad terram) | | |
| | lande mit dem Schiff an einem Ort | puppim advertō in locum | puppim adverto in locum | | |
| | lasse das Schiff aus dem Hafen auslaufen | nāvem ex portū ēducō | navem ex portu educo | | |
| | lasse das Schiff vor Anker liegen | nāvem in ancorīs teneō | navem in ancoris teneo | | |
| | lasse ein Schiff vom Stapel laufen | nāvem dēducō | navem deduco | | |
| | lasse ein Schiff zu Wasser | nāvem dēducō | navem deduco | | |
| | leichtes Schiff (schotenähnlich) | phasēlos, phasēlī m (und f.) (φάσηλος) | phaselos, phaseli m | | |
| | leichtes Schiff (schotenähnlich) | phasēlus, phasēlī m (und f.) (φάσηλος) | phaselus, phaseli m | | |
| | lenke das Schiff | nāvem agō | navem ago | | |
| | mache ein Schiff kampfbereit | nāvem expediō | navem expedio | | |
| | nehme das Schiff ins Schlepptau | nāvem remulcō trahō | navem remulco traho | | |
| | nähere mich mit dem Schiff (ad aliquem locum - einem Ort) | nāvī accēdō | navi accedo | | |
| | oft leck gewordenes Schiff | nāvis saepe fissa | navis saepe fissa | | |
| | reise zu Schiff | classe proficīscor | classe proficiscor | | |
| | rüste ein Schiff aus | nāvem armō | navem armo | | |
| | rüste ein Schiff aus | nāvem ōrnō | navem orno | | |
| | rüste ein Schiff gründlich aus | nāvem īnstruō armōque | navem instruo armoque | | |
| | schleppe das Schiff ab | nāvem remulcō abstrahō | navem remulco abstraho | | |
| | stelle ein Schiff wieder her | nāvem reficiō | navem reficio | | |
| | steuere ein Schiff | nāvem gubernō | navem guberno | | |
| | steuere mit dem Schiff in den Hafen | nāvem in portum advertō | navem in portum adverto | | |
| | steuerloses Schiff | nāvis armīs spoliāta | navis armis spoliata | | |
| | strande mit dem Schiff (vom Steuermann) | nāvem impingō | navem impingo alicui rei | | |
| | takele das Schiff ab | nāvem exarmō | navem exarmo | | |
| | versenke ein Schiff | nāvem dēprimō | navem deprimo | | |
| | versenke ein Schiff | nāvem mergō | navem mergo | | |
| | versenke ein Schiff | nāvem supprimō | navem supprimo | | |
| | vierrudriges Schiff (= τετρήρης) | quadriēris, quadriēris m | quadrieris, quadrieris m | | |
| | vulg. = nāvis, nāvis f - Schiff (ναῦς) | nābis, nābis f | nabis, nabis f | | |
| | wegen des Wetters ist es mir nicht möglich zu Schiff zu gehen | per tempestātem mihi nāvigāre nōn licet | per tempestatem mihi navigare non licet | | |
| | wegen des Wetters kann ich nicht zu Schiff gehen | per tempestātem mihi nāvigāre nōn licet | per tempestatem mihi navigare non licet | | |
| | ziehe das Schiff ans Land | nārēs subdūcō | nares subduco | | |
| | ziehe das Schiff ans Land | nāvem in āridum subdūcō | navem in aridum subduco | | |
| | ziehe ein Schiff an Land | nāvem subdūcō | navem subduco | | |
| | zimmere ein Schiff | nāvem texō | navem texo | | |
| | zu Schiff | classe | classe | | |
| | zu Schiff | classī | classi | | |
| | zu Schiff | nāvī | navi | | |
| | zu Schiff | nāvibus | navibus | | |
| | zum Schiff gehörig | nauticus, nautica, nauticum (ναυτικός) | nauticus, nautica, nauticum | | |
| | zum Schiff gehörig | nāvālis, nāvāle | navalis, navale | | |
| | zum Verladen aufs Schiff geeignet (ἀναβολικός), | anabolicus, anabolica, anabolicum | anabolicus, anabolica, anabolicum | | |
| | zur Hälfte bemanntes Schiff | nāvis sēmiplēna | navis semiplena | | |
| | Ähnlichkeit mit einem fahrenden Schiff | similitūdō nāvigera | similitudo navigera | | |
| | öffne mich wie ein Schiff (von der Bohne) | nauscere, nauscō | nausco 3 | | |