| | (röm. Lager bei Xanten) (sc. castra) | Vetera, Veterum n | Vetera, Veterum n | | |
| | = torus, torī m - Polster, Lager | thorus, thorī m | thorus, thori m | | |
| | Caesar schlug sein Lager nahe bei der Mauer auf | Caesar iūxtā mūrum castra posuit | Caesar iuxta murum castra posuit | | |
| | Cäsar war schon seit zwei Tagen vom Lager entfernt | Caesar tertium iam diem a castris aberat | Caesar tertium iam diem a castris aberat | | |
| | Feldherrnsitz im Lager | tribūnal, tribūnālis n | tribunal, tribunalis n | | |
| | Hintertor im Lager | porta quaestōria (= porta decimāna) | porta quaestoria | | |
| | Lager (einer Gottheit) (κλίνη = pulvinar) | clīnē, clīnēs f | cline, clines f | | |
| | Lager der Tiere | hospitium, hospitiī n | hospitium, hospitii n | | |
| | Seitenweg im Lager | via vīcīnāria | via vicinaria | | |
| | am Lager vorbeigehen | castra praetergredi | castra praetergredi | | |
| | befestige das Lager mit Wall und Graben | castra vallō et fossā cingō | castra vallo et fossa cingo | | |
| | befestige das Lager mit einem Wall | castra aggere mūniō | castra aggere munio | | |
| | befestige das Lager mit einem Wall | castra vallō mūniō | castra vallo munio | | |
| | besorge im Lager die Nachtwache | in castrīs vigiliās agō | in castris vigilias ago | | |
| | bilde ein Lager | castra castrīs coniungō | castra castris coniungo | | |
| | bin weit vom Lager entfernt | longē absum ā castrīs | longe absum a castris | | |
| | bleibe im Lager zurück | in castrīs subsīdō | in castris subsido | | |
| | breche das Lager ab | castra commoveō | castra commoveo | | |
| | breche ein Lager ab | castra moveō | castra moveo | | |
| | breite zum Lager aus | dīsternere, dīsternō, dīstrāvī, dīstrātum | disterno 3 | | |
| | bringe die Nacht sicher und wachsam im Lager zu | noctem in castrīs tūtam et vigilem capessō | noctem in castris tutam et vigilem capesso | | |
| | das Feld, das vor dem Lager liegt | campus, quī castra praeiacet | campus, qui castra praeiacet | | |
| | das Lager betreffend | castrēnsis, castrēnse | castrensis, castrense | | |
| | das Lager der Feinde | castra hostium | castra hostium | | |
| | das Lager ist günstig gelegen | castra opportūnō locō posita sunt | castra opportuno loco posita sunt | | |
| | die Reiter werden in gestrecktem Galopp zum Lager gejagt | equitēs effūsō cursū ad castra compelluntur | equites effuso cursu ad castra compelluntur | | |
| | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castrīs tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | |
| | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castris tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | |
| | durch Aufruhr entweihtes Lager | castra temerāta | castra temerata | | |
| | ein für das Lager sehr geeigneter Ort | locus castrīs peridōneus | locus castris peridoneus | | |
| | ein für ein Lager geeigneter Platz | locus castrīs idōneus | locus castris idoneus | | |
| | einen Platz für das Lager auswählen | locum castrīs ēligere | locum castris eligere | | |
| | erhebe mich vom Lager | ā lectō surgō | a lecto surgo | | |
| | erhebe mich vom Lager | ē cubīlī surgō | e cubili surgo | | |
| | erhebe mich vom Lager | ē lectō surgō | e lecto surgo | | |
| | erobere das Lager der Feinde | castra hostium capiō | castra hostium capio | | |
| | errichte ein Lager in günstiger Stellung | castra aequō locō pōnō | castra aequo loco pono | | |
| | errichte ein Lager in günstiger Stellung | castra idōneō locō pōnō | castra idoneo loco pono | | |
| | errichte ein gemeinschaftliches Lager | castra coniungō | castra coniungo | | |
| | führe die Truppen am Lager vorbei | cōpiās praeter castra trādūcō | copias praeter castra traduco | | |
| | führe die Truppen vor das Lager | cōpiās prō castrīs prōdūcō | copias pro castris produco | | |
| | für das Lager war es sehr vorteilhaft | castrīs percommodum fuit | castris percommodum fuit | | |
| | gegenüber dem Lager | ē regiōne castrōrum | e regione castrorum | | |
| | gepolstertes Lager | torus, torī m | torus, tori m | | |
| | gleich nach der Schlacht wurde das feindliche Lager genommen | secundum proelium castra hostium capta sunt | secundum proelium castra hostium capta sunt | | |
| | greife das Lager an | castra appūgnō | castra appugno | | |
| | greife das Lager an | castra arripiō | castra arripio | | |
| | greife das Lager erneut an | castra repetō | castra repeto | | |
| | habe ein Lager aufgeschlagen | castra habeō | castra habeo | | |
| | habe mein Lager [populis ferocissimis - bei ...] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | |
| | halbmondförmiges Lager | castra lūnāta | castra lunata | | |
| | halte die Truppen im Lager (fest) | cōpiās castrīs teneō | copias castris teneo | | |
| | halte die Truppen im Lager (zurück) | cōpiās castrīs contineō | copias castris contineo | | |
| | halte mich ruhig im Lager | mē quiētum castrīsteneō | me quietum castris teneo | | |
| | im Lager herrschrt ein ungewöhnlicher Lärm | in castrīs praeter cōnsuetūdinem tumultuātur | in castris praeter consuetudinem tumultuatur | | |
| | im ganzen Lager herrscht Aufruhr | tōtīs trepidātur castrīs | totis trepidatur castris | | |
| | im ganzen Lager herrscht Durcheinander | tōtīs castrīs trepidātur | totis castris trepidatur | | |
| | im ganzen Lager herrscht Verwirrung | tōtīs turbātur castrīs | totis turbatur castris | | |
| | kehre ins Lager zurück | castra repetō | castra repeto | | |
| | komme aus Versehen zum Lager | perperam ad castra veniō | perperam ad castra venio | | |
| | lasse das Lager ohne Verteidiger | castra nūdō | castra nudo | | |
| | lege ein verschanztes Lager an | castra vallō | castra vallo | | |
| | man beschloss, ein verschanztes Lager anzulegen | castra vallārī placuit | castra vallari placuit | | |
| | man kam im Lager an | in castra perventum est | in castra perventum est | | |
| | mit dem Lager zu tun habend | castrēnsiārius, castrēnsiāria, castrēnsiārium | castrensiarius, castrensiaria, castrensiarium | | |
| | nehme dem Feind das Lager | hostem castrīs exuō | hostem castris exuo | | |
| | plündere das Lager der Feinde | castra hostium dīripiō | castra hostium diripio | | |
| | reite ans Lager heran | castrīs adequitō | castris adequito | | |
| | reite in weitem Abstand um das Lager | procul castra circumvehor | procul castra circumvehor | | |
| | schlage das Lager auf hohen Felsen auf | castra saxīs praeruptīs suspendō | castra saxis praeruptis suspendo | | |
| | schlage das Lager weiter rückwärts auf | castra referō | castra refero | | |
| | schlage ein Lager auf | castra collocō | castra colloco | | |
| | schlage ein Lager auf | castra faciō | castra facio | | |
| | schlage ein Lager auf | castra locō | castra loco | | |
| | schlage ein Lager auf | castra pōnō | castra pono | | |
| | schlage ein befestigtes Lager auf | castra mūniō | castra munio | | |
| | schlage ein festes Lager auf | castra communiō | castra communio | | |
| | schließe jds. Lager ein | alicuius castra circumveniō | alicuius castra circumvenio | | |
| | sichere das Lager durch Vorposten | castra praesidiīs fīrmō | castra praesidiis firmo | | |
| | sie bestürmten ihn, ins Lager zu gehen | circumstrepunt, īret in castra | circumstrepunt, iret in castra | | |
| | sie stürzen aus dem Lager | ex castrīs sēsē incitant | ex castris sese incitant | | |
| | sie verlassen einer nach dem andern das Lager | paulātim ex castrīs discēdunt | paulatim ex castris discedunt | | |
| | sowohl aus der Stadt als auch vom Land begeben sie sich ins Lager | et ex urbe et ex agrīs sē in castra cōnferunt | et ex urbe et ex agris se in castra conferunt | | |
| | spätlat. = castra mētor - stecke ein Lager ab | castramētārī, castramētor, castramētātus sum | castrametor 1 | | |
| | | | castrametor 1 | | |
| | stationäres Lager | statīva castra | stativa castra | | |
| | stecke ein Lager ab | castra mētor | castra metor | | |
| | stelle das Heer um das Lager herum auf | exercitum castrīs circumdō | exercitum castris circumdo | | |
| | stelle die Truppen vor dem Lager auf | cōpiās prō vallō collocō | copias pro vallo colloco | | |
| | stürme gegen das Lager heran | castrīs assultō (castrīs = dat.) | castris assulto | | |
| | suche für das Lager einen Platz aus | locum castrīs dēligō | locum castris deligo | | |
| | umgehe das Lager der Feinde | castra hostium circumeō | castra hostium circumeo | | |
| | umgehe das Lager der Feinde | praeter castra hostium circumdūcō (sc. agmen) | praeter castra hostium circumduco (sc. agmen) | | |
| | verlasse das Heer (Lager) (desertiere) | dēserere, dēserō, dēseruī, dēsertum | desero 3 | | |
| | verlasse nicht das Lager | castrīs adhaereō | castris adhaereo | | |
| | verlege das Lager hinter diesen Ort | castra ultrā eum locum trānsferō | castra ultra eum locum transfero | | |
| | verlege das Lager zurück | castra referō | castra refero | | |
| | verlege das Lager zurück | castra retrō referō | castra retro refero | | |
| | verlege das Lager über den Baetis (Guadalquivir) | castra Baetim trānsferō | castra Baetim transfero | | |
| | verlege das Lager über den Peneus | castra trāns Pēnēum trānsferō | castra trans Peneum transfero | | |
| | vor dem Lager (mit dem Lager im Rücken) | prō castrīs | pro castris | | |
| | vor dem Lager (mit dem Lager vor Augen) | ante castra | ante castra | | |
| | wachse im Lager auf | castrīs innūtrior | castris innutrior | | |
| | wenige tausend Schritte vor dem Lager | paucīs citrā (sc. castra) mīlibus | paucis citra (sc. castra) milibus | | |
| | wähle einen für das Lager geeigneten Platz | locum castrīs idōneum capiō | locum castris idoneum capio | | |
| | ziehe einen Graben vor das Lager | fossam castrīs praedūcō | fossam castris praeduco | | |
| | ziehe mich ins Lager zurück | mē in castra recipiō | me in castra recipio | | |
| | ziehe vor dem Lager vorbei | castra praetergredior | castra praetergredior | | |
| | zum Lager gehörig | castrēnsis, castrēnse | castrensis, castrense | | |
| | zwei Lager | bīna castra | bina castra | | |
| | zweite Abteilung im Lager | praetentūra, praetentūrae f | praetentura, praetenturae f | | |