Suchergebnis zu "Hand":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| | Hand (rechte Hand) (sc. manus) | dextera, dexterae f | dextera, dexterae f | | | | | Hand (rechte Hand) (sc. manus) | dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) | dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) | | | | | Hand (linke Hand) (sc. manus) | laeva, laevae f | laeva, laevae f | | | | | Hand (linke Hand) (sc. manus) | sinistra, sinistrae f | sinistra, sinistrae f | | | | | Hand | manus, manūs f | manus, manus f | | |
VolltrefferE (max. 100): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortdextera, dexterae f (sc. manus) | right hand, fidelity, strength, courage, right side, hand, pledge of friendship |
| dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) (sc. manus) | right hand, fidelity, strength, courage, right side, hand, pledge of friendship |
| query 1/D (max. 1000): 284 Ergebnis(se)
| | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | adtractāre, adtractō, adtractāvī, adtractātum | adtracto 1 | | | | | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | adtrectāre, adtrectō, adtrectāvī, adtrectātum | adtrecto 1 | | | | | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | attractāre, attractō, attractāvī, attractātum | attracto 1 | | | | | = dextrōrsum - rechter Hand | dextrōrsus | dextrorsus | | | | | = dextrōrsum - rechter Hand | dextrōversum | dextroversum | | | | | = hir, hiris m - hohle Hand | hīr, hirris m (Genus u. Dekl. unklar) | hir, hirris m | | | | | = hīr, hīris m (hīr, hirris m) - hohle Hand | īr, īris m (īr, irris m) (Genus u. Dekl. unklar) | ir, iris m (ir, irris m) | | | | | = praesto - zur Hand | praestus, praesta, praestum | praestus, praesta, praestum | | | | | = praestō - zur Hand | praes | praes | | | | | = submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Hand | summonēre, summoneō, summonuī | summoneo 2 | | | | | Breite der flachen Hand (δῶρον) | dōron, dōrī n | doron, dorī n (2) | | | | | Hand an den Verräter legen | manum prōditōrī inicere | manum proditori inicere | | | | | Hand in Hand | amplexī inter sē | amplexi inter se | | | | | Hand in Hand | complexī inter sē | complexi inter se | | | | | Hand in Hand | cōnsertīs manibus | consertis manibus | | | | | Hand in Hand | implexīs manibus | implexis manibus | | | | | Hand in Hand | manibus invicem apprehēnsīs | manibus invicem apprehensis | | | | | Hand in Hand gehend | concors, concordis | concors, concordis | | | | | Hand in Hand gehend | cōnspīrāns, cōnspīrantis | conspirans, conspirantis | | | | | Hand in Hand und Mund an Mund | compōnēns manibusque manūs atque ōribus ōra | componens manibusque manus atque oribus ora | | | | | Höhlung der Hand | vola, volae f (θέναρ) | vola, volae f | | | | | Schlag mit der flachen Hand (ῥάπισμα) | rhapisma, rhapismatis n | rhapisma, rhapismatis n | | | | | Streicheln mit der Hand | attrectātiō manūs | attrectatio manus | | | | | Verletzung der rechten Hand | clādēs dextrae manūs | clades dextrae manus | | | | | alle Macht wird in einer Hand vereinigt | omnis potentia ad ūnum cōnfertur | omnis potentia ad unum confertur | | | | | an Hand der Natur | nātūrā duce | natura duce | | | | | an die Hand gewöhnt | mānsuēs, mānsuis | mansues, mansuis | | | | | an ein Werk wird letzte Hand gelegt | manus extrēma operī accēdit | manus extrema operi accedit | | | | | auf Ersuchen an die Hand gegeben | rogāticius, rogāticia, rogāticium | rogaticius, rogaticia, rogaticium | | | | | auf eigene Hand | prīvātō cōnsiliō | privato consilio | | | | | aus eigener Hand | dē manū | de manu | | | | | aus eigener Hand | meā (tuā, suā, nostrā, vestrā) sponte | mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte | | | | | befinde mich in jds. Hand | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | bei der Hand | ad manum | ad manum | | | | | bei der Hand | exprōmptus, exprōmpta, exprōmptum | expromptus, exprompta, expromptum | | | | | bei der Hand | parātus, parāta, parātum | paratus, parata, paratum | | | | | bei der Hand | praestō | praesto | | | | | bei der Hand | sub manū | sub manu | | | | | berühre etw. mit der Hand | manū aliquid tractō | manu aliquid tracto | | | | | berühre jdn. sanft mit der Hand | aliquem manū permulceō | aliquem manu permulceo | | | | | bewaffnete Hand | manus, manūs f | manus, manus f | | | | | bewahre mir freie Hand | causam integram mihi reservō | causam integram mihi reservo | | | | | bewahre mir freie Hand | integrum mihi reservō | integrum mihi reservo | | | | | bewahre mir in allem freie Hand | omnia mihi relinquō reliqua | omnia mihi relinquo reliqua | | | | | bezahle jdm. seinen Lohn auf die Hand | mercēdem alicuī repraesentō | mercedem alicui repraesento | | | | | biete jdm. die Hand (zum Gruß) | dextram alicuī porrigō | dextram alicui porrigo | | | | | bin jdm. zur Hand | obviam sum alicuī | obviam sum alicui | | | | | bin nahe bei der Hand | suprā caput sum | supra caput sum | | | | | bin so halb und halb jds. rechte Hand | alicuius dextella sum | alicuius dextella sum | | | | | bin zur Hand | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | | | | bin zur Hand | praestō sum | praesto sum | | | | | bin zur Hand [frumentum, materies] | suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītum | suppeto 3 | | | | | breche das Schloss mit der Hand auf | claustra manū rumpō | claustra manu rumpo | | | | | bringe unter der Hand hin | subadmovēre, subadmoveō | subadmoveo 2 | | | | | das liegt auf der Hand | hoc in promptū est | hoc in promptu est | | | | | dem Africanus kann ich keineswegs die Hand reichen (übtrg.: gleichkommen) | ad Āfricānum minimē aspīrō | ad Africanum minime aspiro | | | | | der mit der linken Hand ficht | scaeva, scaevae m | scaeva, scaevae m | | | | | die Bälle fliegen schnell von Hand zu Hand | pilae inter manūs vibrant | pilae inter manus vibrant | | | | | die Entscheidung darüber liegt in deiner Hand | penes tē huius reī arbitrium est | penes te huius rei arbitrium est | | | | | die Islamisten haben die Stadt fest in ihrer Hand | islāmistae urbem in potestāte tenent | islamistae urbem in potestate tenent | | | | | die Sache liegt auf der Hand | in mediō posita est rēs | in medio posita est res | | | | | die Sache liegt auf der Hand | rēs ante pedēs est | res ante pedes est | | | | | die Sache liegt auf der Hand | rēs in promptū est | res in promptu est | | | | | die hohle Hand ausfüllend | volēmus, volēma, volēmum | volemus, volema, volemum | | | | | die materielle Natur liegt in Gottes Hand | māteria subiacet deō | materia subiacet deo | | | | | dies geht Hand in Hand mit etw. | hoc implicātum est aliquā rē | hoc implicatum est aliqua re | | | | | dies liegt in deiner Hand | id penes tē est | id penes te est | | | | | dies liegt klar auf der Hand | hoc in promptū manifēstumque est | hoc in promptu manifestumque est | | | | | drücke das Zeichen der flachen Hand ein (zu palma) | palmāre, palmō | palmo 1 | | | | | drücke in die Hand | impingere, impingō, impēgī, impāctum | impingo 3 | | | | | drücke jdm. die Hand | dextram alicuius amplector | dextram alicuius amplector | | | | | du bist mir an die Hand gegangen | tū mihi praestō fuistī | tu mihi praesto fuisti | | | | | durch meine Hand | meā dextrā | mea dextra | | | | | eine Hand füllend | manuālis, manuāle | manualis, manuale | | | | | eine flache Hand voll (als Maß) | palmulus, palmulī m | palmulus, palmuli m | | | | | eine nicht allzu lebhafte Hand | manus minus argūta | manus minus arguta | | | | | entfliehe unter der Hand [mare, poenam periculum] | subterfugere, subterfugiō, subterfūgī | subterfugio 5 | | | | | entschlüpfe unter der Hand | subterlābī, subterlābor, subterlāpsus sum | subterlabor 3 | | | | | entwende unter der Hand (alicui aliquid) | suppīlāre, suppīlō, suppīlāvi, suppīlātum | suppilo 1 | | | | | entwische unter der Hand | subterlābī, subterlābor, subterlāpsus sum | subterlabor 3 | | | | | entziehe unter der Hand (alicui aliquid - jdm. etw.) | intertrahere, intertrahō, intertrāxī | intertraho 3 | | | | | entziehe unter der Hand (se alicui) | subterdūcere, subterdūcō, subterdūxī | subterduco 3 | | | | | er ist seine rechte Hand | ille est eius dextella | ille est eius dextella | | | | | erinnere unter der Hand | submonēre, submoneō, submonuī | submoneo 2 | | | | | erkläre jdn. durch Auflegung der Hand als Sklaven | in servitūtem aliquem asserō | in servitutem aliquem assero | | | | | erkläre jdn. durch Auflegung der Hand als frei | in lībertātem aliquem asserō | in libertatem aliquem assero | | | | | es ist Unrecht, den Gefallenen die Hand nicht zu reichen | inīquum est collāpsīs manum nōn porrigere | iniquum est collapsis manum non porrigere | | | | | es liegt auf der Hand | in promptū est | in promptu est | | | | | etwas hat weder Hand noch Fuß (sprichwörtl.) | aliquid nec caput nec pedēs habet | aliquid nec caput nec pedes habet | | | | | etwas ist zur Hand | aliquid ad manum est | aliquid ad manum est | | | | | falle von jds. Hand | cadō ab aliquō | cado ab aliquo | | | | | falle von jds. Hand | intereō ab aliquō | intereo ab aliquo | | | | | falle von jds. Hand | occidō ab aliquō | occido ab aliquo | | | | | falle von jds. Hand | pereō ab aliquō | pereo ab aliquo | | | | | fasse an der Hand (als Bittender) | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | | | | flache Hand (παλάμη) | palma, palmae f | palma, palmae f | | | | | flache Hand | palmula, palmulae f | palmula, palmulae f | | | | | fordere unter der Hand auf | subinvītāre, subinvītō | subinvito 1 | | | | | führe jdn. an der Hand | manū dūcō aliquem | manu duco aliquem | | | | | gab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne | manū abnuit quicquam opis in sē esse | manu abnuit quicquam opis in se esse | | | | | ganz herrlich geht das Unternehmen von der Hand | lepidē hoc succēdit sub manūs negōtium | lepide hoc succedit sub manus negotium | | | | | geballte Hand | pūgnus, pūgnī m | pugnus, pugni m | | | | | gebe an die Hand | ministrāre, ministrō, ministrāvi, ministrātum | ministro 1 | | | | | gebe an die Hand | mōnstrāre, mōnstrō, mōnstrāvī, mōnstrātum | monstro 1 | | | | | gebe an die Hand (rem) | praeministrāre, praeministrō | praeministro 1 | | | | | gebe an die Hand | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 | | | | | gebe an die Hand [consilia] | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 | | | | | gebe an die Hand | subministrāre, subministrō, subministrāvī, subministrātum | subministro 1 | | | | | gebe an die Hand (aliquem aliqua re - jdm. etw.) | subōrnāre, subōrnō, subōrnāvī, subōrnātum | suborno 1 | | | | | gebe an die Hand [rerum abundantiam] | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | gebe an die Hand | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 | | | | | gebe an die Hand [luxuriae sumptus, alicui frumentum] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | | | | gebe das Glück aus der Hand | fortūnam ex manibus dīmittō | fortunam ex manibus dimitto | | | | | gebe das warme Wasser an die Hand | caldam ministrō | caldam ministro | | | | | gebe dem Kerl mit flacher Hand eine Ohrfeige | ōs hominis palmā excūssissimā pulsō | os hominis palma excussissima pulso | | | | | gebe den Leuten die Hand | prehēnsāre, prehēnsō, prehēnsāvī, prehēnsātum | prehenso 1 | | | | | gebe den Leuten die Hand | prēnsāre, prēnsō, prēnsāvī, prēnsātum | prenso 1 | | | | | gebe die Hand auf etw. | dē aliquā rē fidem dextrā dō | de aliqua re fidem dextrā do | | | | | gebe die Hand auf etw. | dextram fidemque dō | dextram fidemque do | | | | | gebe einen schon gewissen Sieg aus der Hand | victōriam explōrātam dīmittō | victoriam exploratam dimitto | | | | | gebe in die Hand [poculum] | trādere, trādō, trādidī, trāditum | trado 3 | | | | | gebe jdm. die Hand | alicuī dextram offerō | alicui dextram offero | | | | | gebe jdm. die Hand | alicuī manum offerō | alicui manum offero | | | | | gebe jdm. die Hand | dextrae dextram iungō | dextrae dextram iungo | | | | | gebe jdm. die Hand | dextram alicuī dō | dextram alicui do | | | | | gebe jdm. die Hand | dextram alicuius amplector | dextram alicuius amplector | | | | | gebe jdm. die Hand | dextram iungō cum aliquō | dextram iungo cum aliquo | | | | | gebe jdm. die Hand (um ihn zu stützen) | manū aliquem allevō | manu aliquem allevo | | | | | gebe jdm. die Hand | manum alicuī dō | manum alicui do | | | | | gebe jdm. die Hand | manum alicuī porrigō | manum alicui porrigo | | | | | gebe jdm. etw. an die Hand | subiciō alicuī aliquid | subicio alicui aliquid | | | | | gebe von Hand zu Hand | dē manū in manum trādō | de manu in manum trado | | | | | gebe von Hand zu Hand | ē manū in manum trādō | e manu in manum trado | | | | | gehe Hand in Hand | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 | | | | | gehe Hand in Hand | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | | | | gehe aus der Hand der Natur hervor | ipsā nāturā prōveniō | ipsa natura provenio | | | | | gehe hilfreich zur Hand (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | | | | gehe jdm. zur Hand [alicui frumentum] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | | | | gehe zur Hand | praestō sum | praesto sum | | | | | gewöhne an die Hand | mānsuēscere, mānsuēscō, mānsuēvī, mānsuētum (tr.) | mansuesco 3 (tr.) | | | | | gleich zur Hand | expedītus, expedīta, expedītum | expeditus, expedita, expeditum | | | | | gleich zur Hand | prōmptus, prōmpta, prōmptum | promptus, prompta, promptum | | | | | habe die Hand im Spiel (alicuius rei - bei etw.) | particeps sum | particeps sum | | | | | habe die Hand nicht im Spiel (alicuius rei - bei etw.) | expers sum | expers sum | | | | | habe etwas zur Hand | prōmptum aliquid habeō | promptum aliquid habeo | | | | | habe freie Hand | līberē agere possum | libere agere possum | | | | | habe freie Hand | līberē facere possum | libere facere possum | | | | | habe freie Hand | nullā necessitāte astrictus sum | nullā necessitate astrictus sum | | | | | habe freie Hand in allem | līberē ad omnia cōnsulere possum | libere ad omnia consulere possum | | | | | habe freie Hand in etw. | est mihi integrum dē aliquā rē (in aliquā rē) | est mihi integrum de aliqua ra (in aliqua ra) | | | | | habe in allem ganz freie Hand | omnia mihi solūtissima sunt | omnia mihi solutissima sunt | | | | | habe mich in der Hand | in mē ipsum potestātem habeō | in me ipsum potestatem habeo | | | | | habe mich in der Hand | mē in potestāte habeō | me in potestate habeo | | | | | habe mich in der Hand | meum animum comprimō | meum animum comprimo | | | | | habe mich in der Hand | mihi imperō | mihi impero | | | | | habe noch freie Hand | rēs mihi integra est | res mihi integra est | | | | | habe noch freie Hand in etw. | in integrō mihi rēs est | in integro mihi res est | | | | | habe zur Hand | ad manum habeō | ad manum habeo | | | | | habe zur Hand | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | | | | habe zur Hand | in promptū habeō | in promptu habeo | | | | | halte das Zepter in der Hand | scēptra manū teneō | sceptra manu teneo | | | | | halte etw. in der Hand | manū teneō aliquid | manu teneo aliquid | | | | | halte etwas in der Hand | in manū teneō aliquid | in manu teneo aliquid | | | | | halte jdn. an der Hand | manū teneō aliquem | manu teneo aliquem | | | | | hebe die Hand (zum Abstuimmen) | manum porrigō | manum porrigo | | | | | hohle Hand | hīr, hīris m (hīr, hirris m) (Genus u. Dekl. unklar) | hir, hiris m (hir, hirris m) | | | | | hohle Hand | vola, volae f (θέναρ) | vola, volae f | | | | | hohle Hand (zum Trinken) | imbrex, imbricis c | imbrex, imbricis c | | | | | in der Hand halten | tenēre (in) manū | tenere (in) manu | | | | | komme mit der Hand nahe | dextrā affectō | dextra affecto | | | | | krank an der Hand | aeger manum | aeger manum | | | | | lade unter der Hand ein | subinvītāre, subinvītō | subinvito 1 | | | | | lasse die Hand aus dem Spiel | sē nōn immīscēre, mē nōn immīsceō, mē nōn immīscuī, nōn immīxtum (immīstum) | me non immisceo | | | | | lasse etw. aus einer Hand in die andere gehen | dē manū in manūs trādō aliquid | de manu in manus trado aliquid | | | | | lasse mir in allem freie Hand | omnia mihi relinquō reliqua | omnia mihi relinquo reliqua | | | | | lasse mir in die Hand versprechen | stipulāri, stipulor, stipulātus sum | stipulor 1 | | | | | lasse unter der Hand angedeihen | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 | | | | | lasse unter der Hand zukommen | subministrāre, subministrō, subministrāvī, subministrātum | subministro 1 | | | | | lasse von Hand zu Hand gehen | per manūs trādō aliquid | per manus trado aliquid | | | | | lasst uns einander die Hand darauf geben, dass ... | dextram dextrae iungentēs fidem obstringāmus, ut ... | dextram dextrae iungentes fidem obstringamus, ut ... | | | | | lege Hand an | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | | | | lege Hand an | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | lege Hand an (alicui rei - an etw.) | manum iniciō | manum inicio | | | | | lege Hand an (alicui rei - an etw.) | manum iniectō | manum iniecto | | | | | lege Hand an | opus faciō | opus facio | | | | | lege Hand an etw. (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 | | | | | lege Hand an etw. | aggredior ad aliquid faciendum | aggredior ad aliquid faciendum | | | | | lege Hand an etw. | aggredior aliquid | aggredior aliquid | | | | | lege Hand an etw. [regias gazas] | attrectāre, attrectō (adtrectō), attrectāvī, attrectātum | attrecto 1 (adtrecto 1) | | | | | lege Hand an etw. | manūs alicuī reī adhibeō | manus alicui rei adhibeo | | | | | lege Hand an etw. | manūs alicuī reī admōlior | manus alicui rei admolior | | | | | lege Hand an etw. (um es zu bearbeiten) | manus admoveō alicuī reī | manus admoveo alicui rei | | | | | lege Hand an jdn. | manum alicuī iniciō | manum alicui inicio | | | | | lege Hand an jdn. | manum committō alicuī | manum committo alicui | | | | | lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun) | manum alicuī afferō | manum alicui affero | | | | | lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun) | manum alicuī īnferō | manum alicui infero | | | | | lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun) | manum iniciō alicuī | manum inicio alicui | | | | | lege Hand an mich | manum mihi afferō | manum mihi affero | | | | | lege Hand an mich | manum mihi īnferō | manum mihi infero | | | | | lege Hand an mich | saevīre in sē, saeviō in mē, saevīvī in mē saeviī in mē | saevio in me | | | | | lege Hand an mich | vim mihi afferō | vim mihi affero | | | | | lege Hand in Hand | dextram dextrae committō | dextram dextrae committo | | | | | lege die Hand an den Griff | manum ad capulum referō | manum ad capulum refero | | | | | lege die Hand an die Stirn | manum frontī vopponō | manum fronti oppono | | | | | lege ein Buch aus der Hand | librum dē manibus pōnō | librum de manibus pono | | | | | lege letzte Hand an ein Werk | extrēmam manum operī impōnō | extremam manum operi impono | | | | | lege letzte Hand an etw. | extrēmam manum alicuī reī impōnō | extremam manum alicui rei impono | | | | | lege letzte Hand an etw. | summam manum alicuī reī impōnō | summam manum impono alicui rei impono | | | | | lege mit Hand an (um jdm. zu helfen) | manum alicuī afferō | manum alicui affero | | | | | letzte Hand wird an ein Werk angelegt | extrēma manus operī accēdit | extrema manus operi accedit | | | | | linke Hand | laeva, laevae f | laeva, laevae f | | | | | linke Hand | sinistra, sinistrae f | sinistra, sinistrae f | | | | | man hat freie Hand | vacuum est | vacuum est | | | | | mir geht alles leicht von der Hand | mihi omnia prōclīvia sunt | mihi omnia proclivia sunt | | | | | mit der Hand gefasst | manuālis, manuāle | manualis, manuale | | | | | mit der Hilfe zur Hand | praesēns, praesentis | praesens, praesentis | | | | | mit eigener Hand | dē manū | de manu | | | | | mit eigener Hand | suā manū | sua manu | | | | | mit eigener Hand geschrieben (αὐτόγραφος) | autographus, autographa, autographum | autographus, autographa, autographum | | | | | mit flacher Hand | plēnā manū | plena manu | | | | | mit starker Hand (wie ein König) | rēgāliter | regaliter | | | | | mit zitternder Hand geschriebene Buchstaben | litterulae vacillantēs | litterulae vacillantes | | | | | nach der linken Hand zu | sinistrōrsum | sinistrorsum | | | | | nach der linken Hand zu | sinistrōrsus | sinistrorsus | | | | | nach der linken Hand zu | sinistrōversum | sinistroversum | | | | | nach der linken Hand zu | sinistrōversus | sinistroversus | | | | | nehme ein Buch in die Hand | librum in manūs sūmō | librum in manus sumo | | | | | nehme etw. in die Hand | in manūs (manum) sūmō aliquid | in manus (manum) sumo aliquid | | | | | nehme in die Hand | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | nehme in die Hand [fustem, ferrum] | sūmere, sūmō, sūmpsī, sūmptum | sumo 3 | | | | | nehme in die Hand | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 | | | | | nehme jdm. das Heft aus der Hand (sprichwörtl.) | manubrium e manū eximō | manubrium e manu eximo | | | | | nehme zur Hand [stilum, libros] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | nehme zur Hand [scutum] | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) | | | | | nehme zur Hand | tangere, tangō, tetigī, tāctum | tango 3 | | | | | nehmen wieder zur Hand | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | nicht zur Hand | imprōmptus, imprōmpta, imprōmptum | impromptus, imprompta, impromptum | | | | | nähere unter der Hand | subadmovēre, subadmoveō | subadmoveo 2 | | | | | plündere unter der Hand aus (aliquem) | suppīlāre, suppīlō, suppīlāvi, suppīlātum | suppilo 1 | | | | | rechter Hand (sc. parte) | dexterā | dextera | | | | | rechter Hand (sc. parte) | dextrā | dextra | | | | | rechter Hand | dextrōrsum (dextrōrsus, dextrōversum) | dextrorsum (dextrorsus, dextroversum) | | | | | reiche jdm meine Hand (um zu helfen) | dextram alicuī tendō | dextram alicui tendo | | | | | reiche jdm. die Hand | manum alicuī dō | manum alicui do | | | | | reiche jdm. die Hand | manum alicuī porrigō | manum alicui porrigo | | | | | reiche jdm. die Hand zur Versöhnung | dextram reconciliātae grātiae pīgnus alicuī offerō | dextram reconciliatae gratiae pignus alicui offero | | | | | rette jdn. aus der Hand der Feinde | aliquem ex hostibus recipiō | aliquem ex hostibus recipio | | | | | rühre für etw. keine Hand | manum nōn vertō alicuius reī causā | manum non verto alicuius rei causa | | | | | rühre weder Hand noch Fuß (sprichwörtl.) | compressīs manibus sedeō | compressis manibus sedeo | | | | | sage hinter vorgehaltener Hand (alicui aliquid - dm. etw.) | sēcrētō dīcō | secreto dico | | | | | schlage mit der flachen Hand ins Gesicht | expalmāre, expalmō, expalmāvī, expalmātum | expalmo 1 | | | | | sehe unter der Hand nach | intervīsere, intervīsō, intervīsī, intervīsum | interviso 3 | | | | | sie geben einander die Hand | dextram inter sē iungunt | dextram inter se iungunt | | | | | stehle unter der Hand | suffūrārī, suffūror | suffuror 1 | | | | | strecke die Hand aus (alicui rei - nach etw.) | manum iniectō | manum iniecto | | | | | strecke jdm. die Hand entgegen (zum Gruß oder zur Hilfe) | alicuī manum porrigō | alicui manum porrigo | | | | | töte mich mit eigener Hand | lētum mihi manū pariō | letum mihi manu pario | | | | | unter der Hand | sēnsim | sensim | | | | | unter der Hand | suboccultē | subocculte | | | | | verfasse die Worte mit zitternder Hand | manū trementī verba compōnō | manu trementi verba compono | | | | | versetze einen Schlag mit der Hand | manum exigō | manum exigo | | | | | von Hand zu Hand | per manūs | per manus | | | | | weise von der Hand | aspernārī, aspernor, aspernātus sum | aspernor 1 | | | | | weise von der Hand | dētrectāre, dētrectō, dētrectāvī, dētrectātum | detrecto 1 | | | | | weise von der Hand | repudiāre, repudiō, repudiāvī, repudiātum | repudio 1 | | | | | wenn man die Hand nahe bringt | appropinquante manū | appropinquante manu | | | | | wische mit der Hand die Tränen aus den Augen | lacrimantia lūmina manū tergeō | lacrimantia lumina manu tergeo | | | | | zeige unter der Hand [responsa] | submōnstrāre, submōnstrō | submonstro 1 | | | | | zeige unter der Hand | subostendere, subostendō, subostendī, subostēnsum | subostendo 3 | | | | | zur Hand | ad manum | ad manum | | | | | zur Hand | expedītus, expedīta, expedītum | expeditus, expedita, expeditum | | | | | zur Hand | obvius, obvia, obvium | obvius, obvia, obvium | | | | | zur Hand | prae manū | prae manu | | | | | zur Hand gehörig | manuālis, manuāle | manualis, manuale | | | | | zur flachen Hand gehörig | palmulāris, palmulāre | palmularis, palmulare | | | | | zur linken Hand | laevōrsum | laevorsum | | | | | überschreite mit den Waffen in der Hand die Grenzen | arma extrā fīnēs efferō | arma extra fines effero | | |
query 1/D1 (max. 1000): 61 Ergebnis(se)
| | = occultē - insgeheim | occultim | occultim | | | | | Handfläche | manus adversa | manus adversa | | | | | Helfer | administer, administrī m | administer, administri m | | | | | Helfer (einer Magistratsperson) | corniculārius, corniculāriī m | cornicularius, cornicularii m | | | | | Helfer | iūtor, ōris m | iutor, iutoris m | | | | | Helferin | iūtrīx, trīcis | iutrix, iutricis f | | | | | Hilfe | iuvāmen, iuvāminis n | iuvamen, iuvaminis n | | | | | Hilfe | iuvāmentum, iuvāmentī n | iuvamentum, iuvamenti n | | | | | Unterstützung | adminiculātiō, adminiculātiōnis f | adminiculatio, adminiculationis f | | | | | aus guter Quelle | compertē | comperte | | | | | einhändig [puer natus] | ūnimanus, ūnimana, ūnimanum (nur Akk. Sgl. ūnimanum) | unimanus, unimana, unimanum | | | | | einvernehmlich | convenienter | convenienter | | | | | gebe jdm. sittliche Verhaltensmaßregeln | dē virtūte alicuī praecipiō | de virtute alicui praecipio | | | | | geheim | clanculārius, clanculāria, clanculārium | clancularius, clancularia, clancularium | | | | | handgemein | comminus (cōminus) | comminus (cominus) | | | | | heimlich | arcānō | arcano | | | | | im Verborgenen | vēlātō | velato | | | | | insgeheim | cēlātē | celate | | | | | insgeheim | cēlātim | celatim | | | | | insgeheim | clanculē | clancule | | | | | insgeheim | clanculō | clanculo | | | | | insgeheim | clandēstīnō | clandestino | | | | | insgeheim | occultō | occulto | | | | | kollektiv | collēctīvus, collēctīva, collēctīvum | collectivus, collectiva, collectivum | | | | | mit geballter Faust | manū compressā | manu compressa | | | | | mit vollen Händen | plēnā manū | plena manu | | | | | nehme in Angriff | contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum | contrecto 1 | | | | | rechtes Händchen | dextella, dextellae f | dextella, dextellae f | | | | | schon gebraucht | redivīvus, redivīva, redivīvum | redivivus, rediviva, redivivum | | | | | versteckt | imperspicāx, imperspicācis | imperspicax, imperspicacis | | | | | versteckt | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum | | | | | versteckt | involūtē | involute | | |
query 1/E (max. 1000): 116 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortadminiculum, adminiculī n | that on which the hand may rest, prop, stay, support, stake by which vine is supported, assistance, aid, assistant |
| administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | be near as an aid, attend upon, assist, serve, take charge of, manage, guide, administer, execute, accomplish, do, perform, govern, guide, steer, put the hand to, render service, do one’s duty, employ |
| adnotātiō, adnotātiōnis f | noting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand |
| adserere, adserō, adseruī, adsertum | join some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against |
| adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | be present, be at hand, be present in mind, be present with attention, be present with interest, be present with sympathy, be present with courage |
| aliēnum, aliēnī n | the property of a stranger, the affairs of strangers, the interests of strangers, things strange, things foreign, things not belonging to the matter in hand |
| amplexī inter sē | arm in arm, hand in hand |
| annotātiō (adnotātiō), annotātiōnis f | noting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand |
| aquaemanālis, aquaemanāle | pertaining to water for the hand, pertaining to water for washing |
| asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protec, defend, defend against, appropriate something to one’s self, claim |
| asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | join some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against |
| adesse, assum, affuī, affutūrus | be present, be at hand, be present in mind, be present with attention, be present with interest, be present with sympathy, be present with courage, give attention to something, give heed, observe, attend to, be fearless, be of good courage, be associated with, |
| ast | moreover, but, yet, but indeed, but on the other hand, on the contrary, in opposition to this |
| at | moreover, but, yet, but indeed, but on the other hand, on the contrary, in opposition to this |
| autem (nachgestellt) | on the other hand, but, yet, however, nevertheless, moreover |
| auxilium ferō alicuī | give someone a hand, give someone help |
| bāsium, bāsiī n | kiss, kissing of the hand |
| bracchium, bracchiī n | arm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees |
| brāchia mea alicuī rei praebeō | lend a hand, assist with something |
| brāchium, brāchiī n (βραχίων) | arm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees, the ridges of a mountain |
| capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | take in hand, undertake, enter upon, engage in, execute, manage, perform, lay hold of with the mind, comprehend, understand, attain to, reach a person or thing |
| capere, capiō, cēpī, captum | take in hand, take hold of, lay hold of, take, seize, grasp, partake of, take into possession, take captive, make prisoner, win, captivate, charm, allure, enchain, enslave, fascinate, cheat, seduce, deceive, mislead, betray, delude, catch, defeat, convict, overcome |
| cēdō alicuī rēgnum | hand over power to someone, cede power to someone |
| cēterum | that which relates to the rest, for the rest, in other respects, otherwise, in respect to the rest, else, in the opposite event, besides, but, yet, notwithstanding, still, on the other hand |
| chēragra, chēragrae f | gout in the hand |
| chīragra, chīragrae f (chēragra) (χειράγρα) | hand gout |
| chīragricī, chīragricōrum m | those suffering from hand gout (chiragra) |
| chīragricus, chīragrica, chīragricum | concerning the hand gout |
| chīrocmēta, chīrocmētōrum n | made by the hand, title of a book by Democritus |
| chīrografum, chīrografī n | one’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand |
| chīrographārius, chīrographāria, chīrographārium | pertaining to handwriting, manuscript-, written by hand |
| chīrographon, chīrographī n | one’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand |
| chīrographum, chīrographī n | one’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand |
| chīrographus, chīrographī m | one’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand |
| cōminus | in close contest, hand to hand, nigh at hand, near to, near, immediately, at hand |
| comminus (cōminus) | in close contest, hand to hand, nigh at hand, near to, near, immediately, at hand |
| complexī inter sē | arm in arm, hand in hand, tightly connected |
| complexī ūnus alterum | arm in arm, hand in hand, tightly connected |
| cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertum | connect, entwine, tie, join, fit, bind into a whole, unite together, unite in hostility, unite for contest, bring together, engage in close combat, join hand to hand, join battle, make a joint seizure |
| cōnspīrāns, cōnspīrantis | going hand in hand, cooperating |
| contrāversim | on the contrary, on the other hand |
| contrāversum | on the contrary, on the other hand |
| contrōversum | on the other hand, in contrast |
| cōpiam, quam potuī, persecūtus sum | have exhausted the available material, have exhausted the material at hand |
| dē aliquā rē fidem dextrā dō | give the hand on something, promise something as certain |
| dē manū | at one's own expense, by one's own hand |
| dēditiōnī immineō | tend to surrender, tend to hand over |
| dēpalmāre, dēpalmō | strike with the open hand, box on the ear |
| dextra nūda | unarmed right hand |
| dextram alicuī offerō | offer someone the right hand, give someone the right hand |
| dextram alicuius apprimō | press someone's right hand against oneself |
| dextram fidemque dō | give the hand on something, promise something as certain |
| dextram iungō cum aliquō | greet someone with a handshake, shake someone's hand, promise somebody with a handshake |
| dextrās secūrī obarmō | arm the right hand with an axe |
| idiographus, idiographa, idiographum | written with one’s own hand |
| molae versātilē | hand mills, handmills |
| schedius, schedia, schedium | made suddenly, made off hand, hastily put together, hastily thrown together |
| sinister, sinistra, sinistrum | left, on the left, on the left hand, on the left side, awkward, wrong, perverse, improper, unlucky, injurious, adverse, unfavorable, ill, bad |
| subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | throw under, lay under, place under, bring under, bring near, hand to, supply, substitute false for true, forge, counterfeit, submit, subject |
| subesse, subsum, subfuī | be under, be among, be behind, be near, be close, be at hand, be near, approach, be underneath, be at the bottom, be under, exist under, lie concealed in |
| superāre, superō, superāvi, superātum | go over, rise above, overtop, surmount, have the upper hand, have the superiority, be superior, overcome, surpass, be left over, remain, survive |
| suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | be fully supplied, be in abundance, be at hand, be in store, have in abundance, abound, be rich in, be enough, be sufficient, suffice, be fit for, be equal to, be a match for, |
| suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītum | be at hand, be in store, be present, be equal to, be sufficient for, suffice, agree with, correspond to, ask in place of another, to personate another in asking |
| susceptiō, susceptiōnis f | taking in hand, undertaking, acceptance |
| tenēre, teneō, tenuī, tentum | hold, keep, have in the hand, have in the mouth, seize, grasp, comprehend, be master of, have in one’s power, possess, contain in the mind, conceive, comprehend, know |
| tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | drag, tug, haul, touch, take in hand, handle, manage, wield, exercise, practise, transact, perform, handle, manage, practise, conduct, lead, treat, use, conduct one’s self towards a person, investigate, discuss, negotiate |
| trādere, trādō, trādidī, trāditum | give up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign, deliver, commit, intrust, confide for shelter, confide for protection, surrender treacherously, betray, make over, transmit, leave behind, bequeath, relate, narrate, recount, propose, propound, teach |
| trāmittere, trāmittō, trāmīsī, trāmissum | send across, carry across, convey across, send over, carry over, convey over, send through, send off, despatch, transmit, cause to pass through, transfer, hand over, transmit, commit, go through, leave untouched, leave disregarded |
| trānsdere, trānsdō, trānsdidī, trānsditum | give up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign, deliver, commit, intrust, confide for shelter, confide for protection, surrender treacherously, betray, make over, transmit, leave behind, bequeath, relate, narrate, recount, propose, propound, teach |
| trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | cause to pass through, transfer, hand over, transmit, commit, let go, pass over, pass across, cross over, cross throug, pass throug, go through, traverse, leave untouched, leave disregarded, undergo, endure |
| tum | and then, besides, also, moreover, on the other hand |
| utrimquesecus (utrinquesecus) | along both sides, on both sides, on either hand |
| utrinquesecus | along both sides, on both sides, on either hand |
| vicissim | on the other hand, on the contrary, again, in turn |
|
FormenbestimmungWortform von: HandFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=Hand - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|