| | = caeles, caelitis m - Gott, Himmelsbewohner | coeles, coelitis m | coeles, coelitis m | | |
| | = deifer, deifera, deiferum - Gott in sich tragend (= θεοφόρος) | deiferus, deifera, deiferum | deiferus, deifera, deiferum | | |
| | = hallelūiāticus, hallelūiātica, hallelūiāticum - Gott preisend, Gott lobend [psalmi] | allelūiāticus, allelūiātica, allelūiāticum | alleluiaticus, alleluiatica, alleluiaticum | | |
| | = mĕdĭus fĭdĭus (mĕ dĭus fĭdĭus; mĕdĭusfĭdĭus)- so wahr mir Gott helfe! | ēdius fidius | edius fidius | | |
| | Glaube an Gott | opīniō deī | opinio dei | | |
| | Gott allen Wandels (auch im Pl. um die Vielfalt des Wandels auszudrücken) | Vertumnus, Vertumnī m | Vertumnus, Vertumni m | | |
| | Gott behüte! | dī meliōra! | di meliora! | | |
| | Gott behüte! | dī prohibeant! | di prohibeant! | | |
| | Gott behüte! | Fors dicta refūtet! | Fors dicta refutet! | | |
| | Gott behüte! | nē Iuppiter sīrit (=sīverit) | ne Iuppiter sirit (=siverit) | | |
| | Gott bewahre! | dī meliōra | di meliora | | |
| | Gott bewahre! | dī melius | dii melius | | |
| | Gott bewahre! | Fors dicta refūtet! | Fors dicta refutet! | | |
| | Gott der Geldkiste] (arca) | Arculus, Arculī m | Arculus, Arculi m | | |
| | Gott der Liebe (Ἔρως = Cupido, Amor) | Erōs, Erōtis m | Eros, Erotis m | | |
| | Gott des Donners (Jupiter) | Tonāns, Tonantis m | Tonans, Tonantis m | | |
| | Gott des Meeres (Neptunus) | deus aequoreus | deus aequoreus | | |
| | Gott des Pfropfens | īnsitor, īnsitōris m | insitor, insitoris m | | |
| | Gott erkennst du an seinem Wirken | deum agnōscis ex operibus eius | deum agnoscis ex operibus eius | | |
| | Gott gebe es! | utinam ita velint superī! | utinam ita velint superi! | | |
| | Gott gebe seinen Segen dazu! | quod deus bene vertat! | quod deus bene vertat! | | |
| | Gott gehörig | dīvīnus, dīvīna, dīvīnum | divinus, divina, divinum | | |
| | Gott gibt Segen und Gedeihen zu etw. | deus aliquid adprobat et fortunat fortūnat | deus aliquid adprobat et fortunat | | |
| | Gott hat die Welt erschaffen | deus mundum aedificāvit | deus mundum aedificavit | | |
| | Gott hat die Welt erschaffen | deus mundum fabricātus est | deus mundum fabricatus est | | |
| | Gott hat die Welt erschaffen | deus mundum prōcreāvit | deus mundum procreavit | | |
| | Gott in sich tragend (= θεοφόρος) | deifer, deifera, deiferum | deifer, deifera, deiferum | | |
| | Gott ist der Schöpfer der Welt | deus est mundī aedificātor | deus est mundi aedificator | | |
| | Gott ist der Schöpfer der Welt | deus est mundī fabricātor | deus est mundi fabricator | | |
| | Gott ist der Schöpfer der Welt | deus est mundī prōcreātor | deus est mundi procreator | | |
| | Gott ist der Schöpfer der Welt | deus est opifex rērum | deus est opifex rerum | | |
| | Gott lobend | hallelūiāticus, hallelūiātica, hallelūiāticum | halleluiaticus, halleluiatica, halleluiaticum | | |
| | Gott lässt mit keinem Beispiel einen Vergleich zu | deus nullīus exemplī capit comparātiōnem | deus nullius exempli capit ´nem | | |
| | Gott mit den Flügelschuhen (Mercurius) | deus ālipēs | deus alipes | | |
| | Gott preisend | hallelūiāticus, hallelūiātica, hallelūiāticum | halleluiaticus, halleluiatica, halleluiaticum | | |
| | Gott sei Dank! | grātia superīs | gratia superis | | |
| | Gott sei mein Zeuge! | mĕdĭus fĭdĭus (mĕ dĭus fĭdĭus; mĕdĭusfĭdĭus) | medius fidĭus (me dius fidius; mediusfidius) | | |
| | Gott steh dir bei! | dī tibi faciant bene! | di tibi faciant bene! | | |
| | Gott verhüt's! | nē istuc Iuppiter sīrit (=sīverit) | ne istuc Iuppiter sirit (=siverit) | | |
| | Gott weiß, wie und warum | nec quid nec quārē | nec quid nec quare | | |
| | Gott zukommend | dīvīnus, dīvīna, dīvīnum | divinus, divina, divinum | | |
| | Lehre von Gott (θεολογία) | theologia, theologiae f (acc. sgl. theologiān) | theologia, theologiae f | | |
| | Platon geht davon aus, das Gott körperlos ist | Platō sine corpore esse vult deum | Plato sine corpore esse vult deum | | |
| | Untersuchungen über Gott und göttliche Dinge (θεολογούμενα) (Titel des Aristoteles) | theologūmena, theologūmenōn n | theologumena, theologumenon n | | |
| | allen ist der Glaube an Gott angeboren | omnibus innātum est et in animō quasi īnsculptum esse deum | omnibus innatum est et in animo quasi insculptum esse deum | | |
| | an Aussehen und Gestalt gleich einem Gott | os umerosque deo similis | os umerosque deo similis | | |
| | auf Gott sich beziehend | dīvīnus, dīvīna, dīvīnum | divinus, divina, divinum | | |
| | bete um etw. zu Gott | precor aliquid ā deō | precor aliquid a deo | | |
| | bete zu Gott | deō precēs adhibeō | deo preces adhibeo | | |
| | bete zu Gott | deō supplicō | deo supplico | | |
| | bete zu Gott | deum invocō | deum invoco | | |
| | bete zu Gott | deum precor | deum precor | | |
| | da sei Gott davor! | nē istuc Iuppiter sīrit (=sīverit) | ne istuc Iuppiter sirit (=siverit) | | |
| | das verhüte Gott | prohibeant superī! | prohibeant superi! | | |
| | das wolle Gott verhüten! | quod abōminor | quod abominor | | |
| | der Gott der Nacht | Nocturnus, Nocturnī m | Nocturnus, Nocturni m | | |
| | der Mensch hat Ähnlichkeit mit Gott | hominī cum Deō similitūdō est | homini cum Deo similitudo est | | |
| | der höchste Gott | deus optimus māximus | deus optimus maximus | | |
| | der höchste Gott | deus summus | deus summus | | |
| | der höchste Gott | deus suprēmus | deus supremus | | |
| | der kynthische Gott, Apollo (Κύνθος) (Berg von Delos, Geburtsort von Apollo und Diana) | Cynthius, Cynthiī m | Cynthius, Cynthii m | | |
| | die Natur hat in aller Herzen die Vorstellung gepflanzt, dass es einen Gott gibt | nātūra in omnium animīs nōtiōnem deī impressit | natura in omnium animis notionem dei impressit | | |
| | durch Gott | dīvīnitus | divinitus | | |
| | ehre Gott mit größter Andacht | deum summā religiōne colō | deum summa religione colo | | |
| | ehre Gott nach Brauch | deum rīte colō | deum rite colo | | |
| | ein von Gott gefügter Zufall | dīvīna opportūnitās | divina opportunitas | | |
| | es ist mit Gott schwer vereinbar, dass ... | est disconveniēns deō, ut ... | est disconveniens deo, ut ... | | |
| | etrusk. = deus, deī m - Gott | aesar, aesaris m | aesar, aesaris m | | |
| | fühle mich als Gott | deum spīrō | deum spiro | | |
| | gebe Gott, dass es immer so bleibe | faxit deus, ut istuc sit perpetuum ac proprium | faxit deus, ut istuc sit perpetuum ac proprium | | |
| | geistig nicht sinnlich erfasst man die Idee von Gott | cōgitātiōne nōn sēnsū speciēs deī percipitur | cogitatione non sensu species dei percipitur | | |
| | habe eine Vorstellung von Gott | deī nōtitiam habeō | dei notitiam habeo | | |
| | hilfreicher Gott | deus praesēns | deus praesens | | |
| | im Gott der Wahrheit (άμήν) | in Deō āmēn | in Deo amen | | |
| | in Gott ist unsere Zuflucht | in deō spēs nostra sita est | in deo spes nostra sita est | | |
| | irgend ein Gott (adjekt. Gebrauch) | aliquis deus | aliquis deus | | |
| | ja bei Gott | nae (= nē) | nae | | |
| | ja bei Gott (bei einem Pronomen) | nē (νή) | ne | | |
| | kein Gott pflegt mit einem Menschen Gemeinschaft | nūllī deō cum homine est commūnitās | nulli deo cum homine est communitas | | |
| | lenke von Gott auf das Materielle ab | ā deō ad māteriās āvocō | a deo ad materias avoco | | |
| | mache einen Gott durch einen Tempel heilig | deum sēde sacrō | deum sede sacro | | |
| | mit Gott beginnen | ōrdīrī ā Deō | ordiri a Deo | | |
| | möge Gott seinen Segen dazu geben! | quod deus bene vertat! | quod deus bene vertat! | | |
| | möge es Gott verhüten! | quod dī immortālēs ōmen ēvertant! | quod di immortales omen evertant! | | |
| | rufe Gott um seine Gnade an | supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum | supplico 1 | | |
| | so Gott will | sī dīs placet | si dis placet | | |
| | so wahr mir Gott helfe! | ita mē dī amābunt | ita me di amabunt | | |
| | so wahr mir Gott helfe! | ita mē dī ament | ita me di ament | | |
| | so wahr mir Gott helfe! | mĕdĭus fĭdĭus (mĕ dĭus fĭdĭus; mĕdĭusfĭdĭus) | medius fidĭus (me dius fidius; mediusfidius) | | |
| | so wahr mir Gott helfe! | sīc mē Iuppiter amābit | sic me Iuppiter amabint | | |
| | spiele Gott | deum spīrō | deum spiro | | |
| | von Gott | dīvīnitus | divinitus | | |
| | von Gott gemacht | deificus, deifica, deificum | deificus, deifica, deificum | | |
| | von Gott geschickt | deificus, deifica, deificum | deificus, deifica, deificum | | |
| | von Gott herrührend | dīvīnus, dīvīna, dīvīnum | divinus, divina, divinum | | |
| | was Gott verhüte! (parenthetisch) | quod abōminor | quod abominor | | |
| | was Gott verhüten möge! | bonā salūte | bona salute | | |
| | weihe einem Gott einen Tempel | deum sēde sacrō | deum sede sacro | | |
| | wie ein Gott | dīvīnē | divine | | |
| | wir glauben an Gott | deum esse crēdimus | deum esse credimus | | |
| | wirft mich wirklich ein Gott zu Boden? | num mē deus obruit? | num me deus obruit? | | |