| | Bitte um Gnade | dēprecātiō, dēprecātiōnis f | deprecatio, deprecationis f | | |
| | aus Gnade gewährt | precārius, precāria, precārium | precarius, precaria, precarium | | |
| | bekenne, ein Werk deiner Gnade zu sein | mē fateor mūneris esse tuī | me fateor muneris esse tui, | | |
| | bitte um Gnade (pro aliquo - für jdn.) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | |
| | bitte um Gnade | veniam ōrō | veniam oro | | |
| | | | veniam oro | | |
| | bitte um Gnade | veniam rogō | veniam rogo | | |
| | bitte um Gnade für ein Vergehen | veniam dēlictī precor | veniam delicti precor | | |
| | der sich auf Gnade und Ungnade ergibt (ergeben hat) | dēditīcius, dēditīcia, dēditīcium | dediticius, dediticia, dediticium | | |
| | erbitte etw. als Gnade | in beneficiī locō aliquid petō | in beneficii loco aliquid peto | | |
| | erflehe Gnade | clēmentiam expetō | clementiam expeto | | |
| | erflehe die Gnade der Götter | pācem deōrum expōscō | pacem deorum exposco | | |
| | ergebe mich auf Gnade und Ungnade | sē dēdere, mē dēdō, mē dēdidī | me dedo | | |
| | ergebe mich jdm. auf Gnade und Ungnade | in fidem et potestātem alicuius veniō | in fidem et potestatem alicuius venio | | |
| | erlange Gnade (alicuius rei - für etw.) | veniam impetrō | veniam impetro | | |
| | erlasse jmdm. eine Schuld aus Gnade | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 | | |
| | finde Gnade (ab aliqu - bei jdm.) | veniam inveniō | veniam invenio | | |
| | finde keine Gnade (apud aliquem - bei jdm.) | nūllum misericordiae locum habeō | nullum misericordiae locum habeo | | |
| | flehe den Sieger um Gnade an | salūtem petō ā victōre | salutem peto a victore | | |
| | flehe die Götter um Gnade an | pācem deōrum expōscō | pacem deorum exposco | | |
| | flehe um Gnade (aliquem, ut / ne - zu jdm. dass / dass nicht) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | |
| | gewähre Gnade | veniam impertiō | veniam impertio | | |
| | in der Hoffnung auf Gnade | ad spem veniae | ad spem veniae | | |
| | lasse Gnade vor Recht ergehen (cum aliquo - bei jdm.) | clēmenter agō | clementer ago | | |
| | lasse Gnade vor Recht ergehen | clēmentiā ūtor | clementia utor | | |
| | lasse Gnade vor Recht ergehen (alicui / in aliquem - / bei jdm.) | parcere, parcō, pepercī (parsī), (temperātum) parsum | parco 3 | | |
| | lasse Gnade vor Recht ergehen (alicui alicuius rei - bei jdm. wegen etw.) | veniam dō | veniam do | | |
| | ohne Gnade | sine missiōne | sine missione | | |
| | rufe Gott um seine Gnade an | supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum | supplico 1 | | |
| | schenke jdm. eine Schuld aus Gnade | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 | | |
| | unterwerfe mich den Römern auf Gnade und Ungnade | mē meaque omnia in fidem Rōmānōrum permittō | me meaque omnia in fidem Romanorum permitto | | |
| | unterwerfe mich jemandem auf Gnade und Ungnade | mē in fidem atque potestātem alicuius permittō | me in fidem atque potestatem alicuius permitto | | |
| | von anderer Gnade abhängig | precārius, precāria, precārium | precarius, precaria, precarium | | |
| | überlasse aus Gnade | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 | | |