Suchergebnis zu |
Cincinnatum dictatorem dicere | Cincinnatum dictatorem dicere | Cincinnatus zum Dictator ernennenappoint Cincinnatus as Dictator (im lat. Sprachkurs) |
![]() | ![]() | cincinnatus, cincinnata, cincinnatum | cincinnātus, cincinnāta, cincinnātum | gelocktwith curled hair, having locks or ringlets of hair [moechus, stellae] | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | mit Locken | ![]() | ![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | mit gekräuseltem Haar | ![]() | ![]() | ![]() |
dictatorem dico | dictātōrem dīcō | ernenne zum Diktator |
abundanter dico | abundanter dīcō | spreche ausdrucksvoll | |||||
spreche ausführlich | |||||||
spreche wortreich | |||||||
spreche wortreich | |||||||
ac de Cicerone satis dictum est | ac dē Cicerōne satis dictum est | so wäre denn hinreichend über Cicero gesprochen | |||||
ac de Cicerone satis dixi | ac dē Cicerōne satis dīxī | so hätte ich denn hinreichend über Cicero gesprochen | |||||
accedo alicui ad aurem et dico | accēdō alicuī ad aurem et dīcō | nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen | |||||
accommodate ad persuadendum dico | accommodātē ad persuadendum dīcō | rede überzeugend | |||||
acervatim reliqua dicam | acervātim reliqua dīcam | den Rest will ich summarisch sagen | |||||
ad calcem, ut dicitur, pervenio | ad calcem, ut dīcitur, perveniō | gelange zum sprichwörtlichen Ziel der Laufbahn | |||||
ad dicendum me confero | ad dīcendum mē cōnferō | widme mich der Redekunst | |||||
ad dicendum temporis satis habeo | ad dīcendum temporis satis habeō | habe genug Zeit zum Reden | |||||
aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sit | aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit | das Wort aemulatio wird in doppeltem Sinn gebraucht, in gutem und in schlimmemthe word aemulatio is used in a double sense, in a good and in a bad sense | |||||
aggredior ad dicendum | aggredior ad dīcendum | trete als Redner auf | |||||
alba, ut dicitur, linea | albā, ut dīcitur, līneā | ohne Wahl und Unterschiedwithout choice and difference (sprichwörtl.) | |||||
alicui absenti male dico | alicuī absentī male dīcō | beschimpfe jdn. hinter seinem Rückeninsulting someone behind his back, badmouthing someone behind his back, speak ill of somebody behind his back | |||||
mache jdn. hinter seinem Rücken schlecht | |||||||
rede hinter jds. Rücken schlecht über ihn | |||||||
alicui laecasin dico | alicuī laecasīn dīcō | sage zu jdm., er solle mich lecken (λειχάζειν) | |||||
alicui male dico | alicuī male dīcō | beschimpfe jdn.call someone names, defame someone (alicui - jdn.) | |||||
schmähe jdn. | |||||||
aliquem (dicentem) interpello | aliquem (dīcentem) interpellō | falle jdm. ins Wortinterrupting someone's speech | |||||
aliquem dicentem interpello | aliquem dīcentem interpellō | falle jdm. in die Rede | |||||
schneide jdm. das Wort abcut off someone's speech, cut off someone's word | |||||||
aliquem toto pectore, ut dicitur, amo | aliquem tōtō pectore, ut dīcitur, amō | liebe jdn. (wie man sagt) von ganzem Herzenlove someone (as they say) with all one's heart | |||||
aliquid dicere volo | aliquid dīcere volō | habe etwas auf der Zungehave something on the tip of one's tongue, want to say something | |||||
aliquid dicis | aliquid dīcis | du hast nicht ganz unrechtnot being completely wrong, saying something right | |||||
aliquid dicturus sum | aliquid dictūrus sum | habe etwas auf der Zungehave something on the tip of one's tongue, be about to say something | |||||
aliquid luculente dicere | aliquid lūculentē dīcere | etwas treffend sagensay something to the point, aptly say something | |||||
amicitia dicitur ab amando | amīcitia dīcitur ab amandō | das Wort Liebschaft leitet sich von lieben herthe word amity (amicitia) is derived from love (amare) | |||||
antiquior sententiae dicendae locus | antīquior sententiae dīcendae locus | Vortritt bei der Stimmabgabeprecedence in voting, priority in the vote | |||||
antistes artis dicendi | antistes artis dīcendī | Meister in der Redekunstmaster of the art of oratory | |||||
aperio, quid sentiam | aperiō, quid sentiam | spreche mich aus | |||||
äußere meine Meinungspeak one's mind, give one's opinion | |||||||
äußere mich | |||||||
aperte dico | apertē dīcō | erkläre rundherausexplain flatly | |||||
rede offenspeak frankly, talk openly | |||||||
rede unverblümtspeak bluntly, speak plainly | |||||||
apta inter se et cohaerentia dico | apta inter sē et cohaerentia dīcō | äußere miteinander verknüpfte und zusammenhängende Worteutter connected and coherent words | |||||
apud iudices causam dico | apud iūdicēs causam dīcō | verteidige mich vor den Richterndefend oneself in front of the judges | |||||
arcessitum dictum | arcessītum dictum | gesuchter Witz | |||||
ars dicendi | ars dīcendī | Redekunstspeech art, oratory, speech | |||||
assensu omnium aliquid dico | assēnsū omnium aliquid dīcō | sage etwas unter aller Beifallsay something amidst all the applause | |||||
astrictum et collectum dicendi genus | astrictum et collēctum dīcendī genus | kurzgefasstet und gedrängter Redestilconcise and crowded style of speaking | |||||
audeo dicere | audeō dīcere | wage zu behauptendare to assert | |||||
barbare istud dicis | barbarē istud dīcis | du drückst dich unlateinisch ausyou express yourself in an un-Latin way | |||||
bene dico | bene dīcō | bin beredt | |||||
rede regelgerecht (formal)speak (formally) according to the rules, speak reasonably (in terms of content), speak words of good foreshadowing | |||||||
rede vernünftig (inhaltlich) | |||||||
spreche Worte von guter Vorbedeutung (= εὐφημῶ) | |||||||
bene dico alicui | bene dīcō alicuī | lobe jdn. | |||||
rede Gutes von jdm.praise someone, speak well of someone | |||||||
bona venia tua dixerim | bonā veniā tuā dīxerim | mit deiner Erlaubnis sei es gesagtwith your permission let it be said | |||||
breviter et commode dictum | breviter et commodē dictum | kurzes treffendes Witzwortshort apt joke word | |||||
calumnia dicendi tempus eximo | calumniā dīcendī tempus eximō | verschleppe mit einem Kunstgriff die Redezeitusing an artifice to delay the speaking time | |||||
campas dico | campās dīcō | suche Ausflüchteseek evasions | |||||
candidum genus dicendi | candidum genus dīcendī | ungekünstelte Art zu reden | |||||
capitulatim aliquid dico | capitulātim aliquid dīcō | stelle etw in Stichpunkten darrepresent something in note form | |||||
causam dico | causam dīcō | führe einen Prozess | |||||
halte eine Prozessrede (v. Redner)conduct a lawsuit, make a speech in court, state the legal case | |||||||
lege die Rechtsfrage dar | |||||||
verantworte mich (alicuius rei - etw. vor Gericht) | |||||||
verteidige vor Gericht (mich od. andere) | |||||||
causam dico pro aliquo | causam dīcō prō aliquō | verteidge jdn. vor Gerichtdefend someone in court | |||||
causam hau dico | causam hau dicō | mache keinen Einwandnot to make an objection, not to raise an objection | |||||
causam inferiorem dicendo reddo superiorem | causam īnferiōrem dīcendō reddō superiōrem (τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν) | verhelfe der schwächeren Sache durch die Kunst der Rede zum Sieghelp the weaker cause to victory through the art of speech | |||||
cave mihi mendaci quicquam dicas | cavē mihi mendācī quicquam dīcās | lüge mich ja nicht an!don't lie to me! | |||||
Cicero Attico salutem dicit plurimam (S.D.P.) | Cicerō Atticō salūtem dīcit plūrimam (S.D.P.) | Cicero grüßt den Atticus herzlichCicero greets Atticus warmly | |||||
Cicero dicit in eo libro, qui inscribitur Laelius | Cicerō dīcit in eō librō, quī īnscrībitur Laelius | Cicero sagt in seiner Laelius betitelten SchriftCicero says in his writing entitled Laelius | |||||
Cicero dicit in Laelio (suo) | Cicerō dīcit in Laeliō (suō) | Cicero sagt in seinem LaeliusCicero says in his Laelius | |||||
Cicero loco quodam haec dicit | Cicerō locō quōdam haec dīcit | Cicero sagt an einer Stelle FolgendesCicero says the following at one point | |||||
Ciceronem patrem patriae dicere (vocare, nominare, appellare) | Ciceronem patrem patriae dicere (vocare, nominare, appellare) | Cicero Vater des Vaterlandes nennencall Cicero father of the fatherland (im lat. Sprachkurs) | |||||
clarissima voce dicam | clārissimā vōce dīcam | werde sehr laut sprechenwill speak very loudly | |||||
coepi dicere | coepī dīcere | begann zu reden | |||||
commode dico | commodē dīcō | spreche angemessenspeak appropriately | |||||
compesce dicere iniuste | compēsce dīcere iniūstē | höre auf, unrecht zu reden | |||||
condicionem dico | condiciōnem dīcō | stelle eine Bedingungset a condition | |||||
consuetudo dicendi | cōnsuetūdō dīcendī | Sprachgebrauch | |||||
contentio dicendi | contentiō dīcendī | Wettstreit im Reden (cum aliquo - mit jdm.) | |||||
contra aliquem dico | contrā aliquem dīcō | widerspreche jdm. | |||||
contra dico | contrā dīcō | bringe dagegen vor | |||||
sage das Gegenteil | |||||||
wende ein | |||||||
widerspreche | |||||||
copiose dico | cōpiōsē dīcō | rede wort- und gedankenreich | |||||
copiosius dico de aliqua re | cōpiōsius dīcō dē aliquā rē | rede ausführlicher über etw. | |||||
verbreite mich über etw. (verbal) | |||||||
cras ad clepsydram dicemus | crās ad clepsydram dīcēmus | morgen werden wir nach der Wasseruhr reden | |||||
critice dico | criticē dīcō | äußere mich kritisch (eigener Vorschlag) | |||||
de gradu deicior, ut dicitur | dē gradū dēicior, ut dicitur | verliere, wie es (bei Fechtern) heißt, meine Fassung | |||||
de scripto dico | dē scrīptō dīcō | rede nach dem Konzept | |||||
de summo pectore dico | dē summō pectore dīcō | sage unüberlegterweise | |||||
dic etiam clarius | dīc etiam clārius | sage noch einmal deutlicher | |||||
dic sodes mihi | dīc sōdēs mihi | sag\' mir gefälligst! | |||||
dic, oro te, clarius | dīc, ōrō tē, clārius | sprich, bitte, deutlicher! | |||||
dic, quid sentias! | dīc, quid sentiās! | lass hören, was du meinst! | |||||
dic, quod sentis! | dīc, quod sentīs! | sprich aus, was du wirklich denkst! | |||||
dicam, quod sentio | dīcam, quod sentiō | will meine wahre Meinung sagen | |||||
dicendi arte floreo | dīcendī arte flōreō | bin ein tüchtiger Redner |
[2] Akk. Sgl. von | cincinnātus, cincinnātī m Lockenkopf; |
[2] arch. Gen. Pl. von | cincinnātus, cincinnātī m Lockenkopf; |
[12] Nom. Sgl. n. / Akk. Sgl. m./n. von | cincinnātus, cincinnāta, cincinnātum gelockt; mit Locken; mit gekräuseltem Haar; |