| | = auctōritās, auctōritātis f - Ansehen | authōritās, authōritātis f | authoritas, authoritatis f | | |
| | = auctōritās, auctōritātis f - Ansehen | autōritās, autōritātis f | autoritas, autoritatis f | | |
| | Ansehen der Person | discrīmen persōnae | discrimen personae | | |
| | Ehre und Ansehen bringend (alicui / in aliquem - jdm.) | honōrificus, honōrifica, honōrificum | honorificus, honorifica, honorificum | | |
| | Macht und Ansehen | māgnitūdō, māgnitūdinis f | magnitudo, magnitudinis f | | |
| | Verlust an Ansehen | auctōritās imminūtā | auctoritas imminuta | | |
| | achte das Ansehen der Person | discrīmina persōnārum servō | discrimina personarum servo | | |
| | allem Ansehen nach | ut vērī simile est | ut veri simile est | | |
| | an Würde, Ansehen, Achtung und Gunst nicht unterlegen | dignitāte, auctoritāte, existimātiōne, grātiā nōn īnferior | dignitate, auctoritate, existimatione, gratia non inferior | | |
| | besitze großes Ansehen | auctoritāte flōreō | auctoritate floreo | | |
| | besitze großes Ansehen | auctoritāte valeō | auctoritate valeo | | |
| | bringe zu Ansehen | ex tenebrīs in lūcem ēvocō | ex tenebris in lucem evoco | | |
| | bringe zu Ansehen | excolere, excolō, excoluī, excultum | excolo 3 | | |
| | das Ansehen der Heeresmacht brach in sich zusammen | imperiī māiestās cecidit (concidit) | imperii maiestas cecidit (concidit) | | |
| | die Zierde des Alters ist das Ansehen | apex senectūtis est auctōritās | apex senectutis est auctoritas | | |
| | dies wird meinem Ansehen förderlich sein | id mihi ad dignitātem praestāns erit | id mihi ad dignitatem praestans erit | | |
| | empfehle ohne Ansehen der Person | religiōsē et sine ambitiōne commendō | religiose et sine ambitione commendo | | |
| | erhebe jdn. zu Ansehen | ad dignitātem aliquem perdūcō | ad dignitatem aliquem perduco | | |
| | erhöhe jds. Ansehen | auctōritātem alicuius amplificō | auctoritatem alicuius amplifico | | |
| | erwerbe mir Ansehen | auctōritātem mihi cōnstituō | auctoritatem mihi constituo | | |
| | gebe ein schöneres Ansehen | mangōnicāre, mangōnicō (μαγγανεύω) | mangonico 1 | | |
| | gebe jdm. Gelegenheit, sein Ansehen zu mehren | dō alicuī potestātem dignitātis augendae | do alicui potestatem dignitatis augendae | | |
| | gelange zu Ansehen | in clāritūdinem perveniō | in claritudinem pervenio | | |
| | genieße Ansehen | pollēre, polleō | polleo 2 | | |
| | genieße hohes Ansehen | māgnā sum auctōritāte | magna sum auctoritate | | |
| | gesunkenes Ansehen des Senats | prōiecta senātūs auctōritās | proiecta senatus auctoritas | | |
| | glanzvolles Ansehen | fulgor, fulgōris m | fulgor, fulgoris m | | |
| | habe einiges Ansehen und einigen Einfluss | in aliquō numerō et honōre sum | in aliquo numero et honore sum | | |
| | hohes Ansehen | amplitūdō, amplitūdinis f | amplitudo, amplitudinis f | | |
| | ich genieße fast gleichviel Ansehen wie du | tantundem ferē grātiā valeō ac tū | tantundem ferē gratia valeo ac tu | | |
| | in Ehre u. Ansehen stehend | honōrātus, honōrāta, honōrātum | honoratus, honorata, honoratum | | |
| | in Ehre und Ansehen stehend | honestus, honesta, honestum | honestus, honesta, honestum | | |
| | in hohem Ansehen stehend | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | |
| | jd. besitzt großes Ansehen | māgna auctōritās est in aliquō | magna auctoritas est in aliquo | | |
| | jd. steht in großem Ansehen bei jdm. | māgna auctōritās alicuius est apud aliquem | magna auctoritas alicuius est apud aliquem | | |
| | jds. Ansehen gilt viel bei jdm. | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | | |
| | komme in Ansehen | flōrēscere, flōrēscō, flōruī | floresco 3 | | |
| | mache mein Ansehen geltend (pro aliquo - für jdn. [bei Gericht]) | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | |
| | mehr Ansehen | plūs auctōritātis | plus auctoritatis | | |
| | mindere jds. Ansehen | auctōritātem alicuius imminuō | auctoritatem alicuius imminuo | | |
| | mit Ehre und Ansehen | honōrābiliter | honorabiliter | | |
| | nach Ansehen der Person | persōnāliter | personaliter | | |
| | nehme keine Einbuße an Ansehen hin | dignititātem meam minuī nōn patior | dingitatem meam imminui non patior | | |
| | ohne Ansehen | levis, leve | levis, leve | | |
| | ohne Ansehen der Person | discrīmine persōnae omissō | discrimine personae omisso | | |
| | ohne jedes Ansehen der Person | dēlēctū omnī et discrīmine omissō | delectu omni et discrimine omisso | | |
| | schwäche das Ansehen | auctōritātem levō | auctoritatem levo | | |
| | sehe vom Ansehen der Person ab | discrīmina persōnārum omittō | discrimina personarum omitto | | |
| | stehe hoch in Ansehen | māgnae auctōritātis habeor | magnae auctoritatis habeor | | |
| | stehe im Ansehen [nomen] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | |
| | stehe in großem Ansehen bei jdm. | multum auctōritāte possum apud aliquem | multum auctoritate possum apud aliquem | | |
| | stehe in großem Ansehen bei jdm. | multum auctōritāte valeō apud aliquem | multum auctoritate valeo apud aliquem | | |
| | stehe in hohem Ansehen | flōrēre, flōreō, flōruī | floreo 2 | | |
| | stehe in schlechtem Ansehen | obsolēre, obsoleō, obsolēvī | obsoleo 2 | | |
| | steigere jds. Ansehen | auctōritātem alicuī addō | auctoritatem alicui addo | | |
| | stelle jds. Ansehen wieder her | auctōritātem alicuius restituō | auctoritatem alicuius restituo | | |
| | vergebe meinem Ansehen nichts | aliquid dē meā auctoritāte dēminuī nōn patior | aliquid de mea auctoritate deminui non patior | | |
| | vergebe meinem Ansehen nichts | dignititātem meam minuī nōn patior | dingitatem meam imminui non patior | | |
| | verhelfe jdm. wieder zu früherem Ansehen | auctōritātem alicuius restituō | auctoritatem alicuius restituo | | |
| | verhelfe jdm. zu Ansehen | nōbilitō aliquem | nobilito aliquem | | |
| | verhelfe zu Ansehen (aliquem - jdm.) | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 | | |
| | verhöhne jds. Ansehen | auctōritātī alicuius illūdō | auctoritati alicuius illudo | | |
| | verhöhne jds. Ansehen | dignitātī alicuius illūdō | dignitati alicuius illudo | | |
| | verleihe Ehre und Ansehen (aliquem) | cohonestāre, cohonestō, cohonestāvī, cohonestātum | cohonesto 1 | | |
| | verleihe dem Begräbnis durch eine Lobrede Ehre und Ansehen | fūnus laudātiōne cohonestō | funus laudatione cohonesto | | |
| | verliere an Ansehen | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | |
| | verliere an Ansehen | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 | | |
| | verliere an Ansehen | obsolefierī, obsolefīo, obsolefactus sum | obsolefio | | |
| | verliere an Ansehen | obsolēscere, obsolēscō, obsolēvī | obsolesco 3 | | |
| | verschaffe Ansehen (aliquem - jdm.) | honestāre, honestō, honestāvī, honestātum | honesto 1 | | |
| | verschaffe mir Ansehen | auctōritātem mihi comparō | auctoritatem mihi comparo | | |
| | verschaffe mir Ansehen | auctōritātem mihi conciliō (parō) | auctoritatem mihi concilio (paro) | | |
| | verschaffe mir Ansehen | auctōritātem mihi cōnstituō | auctoritatem mihi constituo | | |
| | verschaffe mir Ansehen | dignitātem mihi conciliō (parō) | dignitatem mihi concilio (paro) | | |
| | vulg. = obsolēre, obsoleō, obsolēvī - stehe in schlechtem Ansehen | absolēre, absoleō, absolēvī | absoleo 2 | | |
| | äußeres Ansehen | frōns, frontis f | frons, frontis f | | |
| | übertreffe alle an Ansehen | omnes auctōritāte anteeō | omnes auctoritate anteeo | | |