Suchergebnis zu "Angriff":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 27 Ergebnis(se)
| | Angriff | aggressūra, aggressūrae f | aggressura, aggressurae f | | | | | Angriff | procella, procellae f | procella, procellae f | | | | | Angriff | aggressiō, aggressiōnis f (adgressiō) | aggressio, aggressionis f | | | | | Angriff | congressiō, congressiōnis f | congressio, congressionis f | | | | | Angriff | excursiō, excursiōnis f | excursio, excursionis f | | | | | Angriff | exsultātiō, exsultātiōnis f (exultātiō, exultātiōnis f) | exsultatio, exsultationis f (exultatio, exultatio f) | | | | | Angriff | impressiō, impressiōnis f | impressio, impressionis f | | | | | Angriff | impūgnātiō, impūgnātiōnis f | impugnatio, impugnationis f | | | | | Angriff | incursiō, incursiōnis f | incursio, incursionis f | | | | | Angriff | invāsiō, invāsiōnis f | invasio, invasionis f | | | | | Angriff (mit Worten) | invectiō, invectiōnis f | invectio, invectionis f | | | | | Angriff | lacessītiō, lacessītiōnis f | lacessitio, lacessitionis f | | | | | Angriff (in der Rede) | laesiō, laesiōnis f | laesio, laesionis f | | | | | Angriff (Fechtersprache) | petītiō, petītiōnis f | petitio, petitionis f | | | | | Angriff | temptātiō, temptātiōnis f | temptatio, temptationis f | | | | | Angriff | aggressus, aggressūs m | aggressus, aggressus m | | | | | Angriff | appetītus, appetītūs m | appetitus, appetitus m | | | | | Angriff | assultus, assultūs m (nur Abl. Sing. assultū und Abl. Pl. assultibus) | assultus, assultus m | | | | | Angriff | congressus, congressūs m | congressus, congressus m | | | | | Angriff | dēcursus, dēcursūs m | decursus, decursus m | | | | | Angriff | excursus, excursūs m | excursus, excursus m | | | | | Angriff | impetus, impetūs m | impetus, impetus m | | | | | Angriff | incursus, incursūs m | incursus, incursus m | | | | | Angriff | invāsus, invāsūs (nur Abl. Sgl. invāsū) | invasus, invasus m | | | | | Angriff | pedātus, pedātūs m (nur Abl. Sgl. pedātū) | pedatus, pedatus m | | | | | Angriff | prōcursus, prōcursūs m | procursus, procursus m | | | | | Angriff | collātiō sīgnōrum | collatio signorum | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | Überfall | incursiō subita | incursio subita | | | | | Überfall | adventus repentīnus | adventus repentinus | | | | | Überfall | impetus repente factus | impetus repente factus | | | | | Überfall | impetus repentīnus | impetus repentinus | | |
query 1/D (max. 1000): 75 Ergebnis(se)
| | = aggressura, aggressurae f - Angriff | adgressūra, adgressūrae f | adgressura, adgressurae f | | | | | = aggressus, aggressus m - Angriff | adgressus, adgressūs m | adgressus, adgressus m | | | | | Angriff (Attacke) | concursus, concursūs m | concursus, concursus m | | | | | Plänkler (führen den ersten Angriff und ziehen sich anschließend hinter die Triarier zurück) | rōrāriī, rōrāriōrum m | rorarii, rorariorum m | | | | | Zeit zum Angriff | tempus adeundī | tempus adeundi | | | | | bissiger Angriff | morsus, morsūs m | morsus, morsus m | | | | | dem feindlichen Angriff ausgesetzte Punkte | opportūna, opportūnōrum n | opportuna, opportunorum n | | | | | der Angriff bringt die Glieder in große Verwirrung | impetus ōrdinēs perturbat | impetus ordines perturbat | | | | | der Angriff erlahmt | impetus relanguēscit | impetus relanguescit | | | | | der Angriff zur See wurde vereitelt | maritima oppūgnātiō est ēlūsa | maritima oppugnatio est elusa | | | | | erwidere einen Angriff | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | feindlicher Angriff | exsultantia, exsultantiae f | exsultantia, exsultantiae f | | | | | feindlicher Angriff | ictus, ictūs m | ictus, ictus m | | | | | feindlicher Angriff (περιμαχία) | perimachia, perimachiae f | perimachia, perimachiae f | | | | | gebe dem Angriff preis | sub ictum dō | sub ictum do | | | | | gebiete dem Angriff der Soldaten Einhalt | impetum mīlitum supprimō | impetum militum supprimo | | | | | gewaltsamer Angriff | vīs et impressiō | vis et impressio | | | | | halte den Angriff auf | impetum refrēnō | impetum refreno | | | | | halte einem Angriff stand | impetum sustineō | impetum sustineo | | | | | hemme den Angriff der Feinde | impetum hostium retardō | impetum hostium retardo | | | | | hämischer Angriff | morsus, morsūs m | morsus, morsus m | | | | | lasse das Signal zum Angriff blasen | classicum canī iubeō | classicum cani iubeo | | | | | mache einen Angriff auf jdn. | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | mache einen Angriff gegen jdn. | impetum dō in aliquem | impetum do in aliquem | | | | | mache einen heftigen Angriff | impetum effundō | impetum effundo | | | | | mache von vorn und von der Seite einen Angriff | in frontem lateraque pūgnō | in frontem lateraque pugno | | | | | nehme den Krieg in Angriff | bellum capessō | bellum capesso | | | | | nehme eine Arbeit in Angriff | opus aggredior | opus aggredior | | | | | nehme etw. in Angriff | aggredior ad aliquid faciendum | aggredior ad aliquid faciendum | | | | | nehme etw. in Angriff | aggredior aliquid | aggredior aliquid | | | | | nehme in Angriff (aliquid - etwas) [ad dicendum] | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | nehme in Angriff | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | nehme in Angriff (eine Aktion) | cōnārī, cōnor, cōnātus sum | conor 1 | | | | | nehme in Angriff | contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum | contrecto 1 | | | | | nehme in Angriff (aliquid / + Inf. - etw. / zu tun) | incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | incipio 5 | | | | | nehme in Angriff (aliquid / + inf.) | incipissere, incipissō | incipisso 3 | | | | | nehme in Angriff | initiāre, initiō, initiāvī, initiātum | initio 1 | | | | | pariere den Angriff | impetum excipiō | impetum excipio | | | | | schlage jds. Angriff zurück | impetum alicuius comprimō | impetum alicuius comprimo | | | | | schlage jds. Angriff zurück | impetum alicuius prōpulsō | impetum alicuius propulso | | | | | schon im ersten Angriff wurden die Feinde geschlagen (kollektiver Sgl.) | ūnō impetū hostis perruptus est | uno impetu hostis perruptus est | | | | | sehe den Angriff der Feinde voraus. | impetum hostium praevideō | impetum hostium praevideo | | | | | stoppe den Angriff | impetum supprimō | impetum supprimo | | | | | terroristischer Angriff | impetus terroristicus | impetus terroristicus | | | | | terroristischer Angriff | impetus tromocraticus | impetus tromocraticus | | | | | unternehme einen Angriff auf jds. Leben und Vermögen | alicuius caput ac fortūnās oppūgnō | alicuius caput ac fortunas oppugno | | | | | vereinzelt brechen sie aus dem Wald zum Angriff hervor | ex silvīs rārō prōpūgnant | ex silvis raro propugnant | | | | | zum Angriff bereit (schlagfertig) | īnfēstus, īnfēsta, īnfēstum | infestus, infesta, infestum | | |
query 1/D1 (max. 1000): 11 Ergebnis(se)
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=Angriff - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|