Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [128] Nemo certo adhuc scit, utrum influenza hiemals pandemiam coronariam duplicato morbo aggravatura sit, an coronaria pestilentia indumentis oribus praecinctis influenzam sit mitigatura.
(14) "Regierungs%" zeigt alle Wörter, die mit "Regierungs" beginnen

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"unus mihi restat scrupulus":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  unus mihi restat scrupulusūnus mihi restat scrūpulusein Bedenken bleibt mir noch
one concern remains for me, I still have one reservation
   
query 4/4L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/4L (max. 100): 3 Ergebnis(se)
  Cato est mihi unus pro multis milibusCatō est mihi ūnus prō multīs mīlibusCato gilt mir für viele Tausende
   
  una mihi restat spesūna mihi restat spēsnoch eine Hoffnung bleibt mir
still one hope remains for me
   
query (0)-1/4L (max. 100): 44 Ergebnis(se)
  ad deambulandum unus aut alter nobis adsciscendus estad deambulandum ūnus aut alter nōbīs adscīscendus estzum Spazierengehen sollten wir noch den einen oder anderen mitnehmen
   
  amplexi unus alterumamplexī ūnus alterumArm in Arm
(von zweien)
   
  complexi unus alterumcomplexī ūnus alterumArm in Arm
(von zweien)
   
  dies unus, alter, plures intercesserantdiēs ūnus, alter, plūrēs intercesserantein, zwei und noch mehr Tage waren vergangen
   
  hic unushic ūnusdieser allein
this alone, this only, this one alone
   
  ille unus ambitur, coliturille ūnus ambītur, coliturihn umdrängt und ehrt man allein
   
  nemo unusnēmō ūnuskein einzelner
   
  nullus unusnūllus ūnuskein einziger
   
  prae omnibus unusprae omnibus ūnusmehr als alle
   
  quisquam unusquisquam ūnusder erste beste
   
    irgend jemand
   
  quivis unusquīvīs ūnusder erste beste
   
  Solo, unus de septem (illis)Solō, ūnus dē septem (illīs)Solon, einer der sieben Weisen
   
  unus atque alterūnus atque alterder eine oder andere
one or the other, some, several, quite a few
   
    enige
   
    etliche
   
  unus beatiorumūnus beātiōrumeiner von den Wohlhabenden
one of the wealthy, one of the more wealthy
   
  unus Cato est pro centum milibusūnus Catō est prō centum mīlibusder eine Cato wiegt hunderttausende auf
one Cato weighs hundreds of thousands
(sprichwörtl.)
   
  unus de multisūnus dē multīseiner aus der Menge
one from the crowd, one from many, one from the big bunch
   
  unus e multisūnus ē multīseiner aus dem großen Haufen
   
  unus e posterisūnus ē posterīsNachkomme
(vom Urenkel an)
   
  unus e turba circumstantiumūnus ē turbā circumstantiumeiner aus der Schar der Umstehenden
   
  unus et alter diesūnus et alter diēsein bis zwei Tage
   
  unus et idemūnus et īdemein und derselbe
one and the same
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunus et vicesimus, unas et vicesima, unum et vicesimumūnus et vīcēsimus, ūnas et vīcēsima, ūnum et vīcēsimumeinundzwanzigster
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  unus et vigintiūnus et vīgintīeinundzwanzig
   
  unus ex multisūnus ex multīseiner von vielen
   
  unus ex superstitibusūnus ex superstitibuseiner der Überlebenden
   
  unus homo pluris quam cuncta civitas fuitūnus homō plūris quam cūncta cīvitās fuitder eine Mann wog mehr als der ganze Staat
   
  unus maxime floreoūnus māximē flōreōblühe alein von allen am meisten
   
  unus nemoūnus nēmōkein einzelner
   
  unus nullusūnus nūlluskein einzelner
   
  unus omnia possideoūnus omnia possideōbin Alleinbesitzer von allem
I alone own everything
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunus, una, unumūnus, ūna, ūnum (Gen. ūnīus, Dat. ūnī)allein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bloß
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ein und derselbe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ein, eine, ein (adjektivisch)
one, a single, some, some one, alone, only, sole, single
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  einer allein, eine allein, ein allein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  einer, eine, eines (substantivisch)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  eins
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  einzig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nur
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query (1)-1/4L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  a te mihi omnia semper honesta et iucunda cecideruntā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidēruntalles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich
   
    du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet
   
    von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden
   
  aditum mihi facioaditum mihi faciōverschaffe mir Zugang
(ad / in aliquid - zu etw.)
   
  aegre mihi estaegrē mihi estich fühle mich elend
feel grim, feel low
   
  alia mihi praevertenda suntalia mihi praevertenda suntanderes muss ich vorher behandeln
need to treat other before
   
  alicuius laudem mihi asseroalicuius laudem mihi asserōbeanspruche jds. Ruhm
   
  alicuius odium mihi confloalicuius odium mihi cōnflōziehe mir jds. Hass zu
   
  alicuius salus mihi cordi estalicuius salūs mihi cordī estnehme Anteil an jds. Wohl
   
  alicuius salus mihi curae estalicuius salūs mihi cūrae estnehme Anteil an jds. Wohl
   
  aliquem despicatui mihi habeoaliquem dēspicātuī mihi habeōverachte jdn.
   
  aliquem mihi coniungoaliquem mihi coniungōgewinne jdn. für mich (zu politischen Zwecken)
   
  aliquem socium mihi adiungoaliquem socium alicuius reī mihi adiungōlasse jdn. an etw. teilnehmen
   
  aliquid mihi obhaerescitaliquid mihi obhaerēscitetwas wächst mir ans Herz
   
  aliquid mihi animo estaliquid mihi animō estetwas macht mir Mut
   
  aliquid mihi commodum acciditaliquid mihi commodum acciditetwas kommt mir gelegen
   
    etwas kommt mir gerade recht
   
    etwas kommt mir zupass (zupasse)
   
  aliquid mihi de improviso obicituraliquid mihi dē imprōvīsō obicituretwas kommt mir in die Quere
   
  aliquid mihi in offensuestaliquid mihi in offēnsū estetwas ist mir verhasst
   
  aliquid mihi lamentarium estaliquid mihi lāmentārium estetwas rührt mich zu Tränen
   
  aliquid mihi ob oculos versaturaliquid mihi ob oculōs versāturetw. schwebt mir vor Augen
   
  aliquid mihi obtingitaliquid mihi obtingitmir fließt etwas zu
(übertrg.)
   
    mir fällt etwas zu
(durch Losen, Wählen)
   
    mir kommt etwas zu
(übertrg.)
   
    mir wird etwas zuteil
   
  aliquid mihi obvenitaliquid mihi obvenitmir kommt etwas zu
(übertrg.)
   
    mir wird etwas zuteil
(übertrg.)
   
  aliquid mihi opportunum acciditaliquid mihi opportūnum acciditetwas kommt mir gelegen
   
    etwas kommt mir gerade recht
   
    etwas kommt mir zupass (zupasse)
   
  aliquid mihi ornamento estaliquid mihi ōrnāmentō estetw. gereicht mir zur Zierde
   
  aliquid mihi quaeroaliquid mihi quaerōsuche etwas für mich zu gewinnen
   
  aliquid mihi relinquituraliquid mihi relinquituretwas verbleibt mir (für mich)
   
  aliquid mihi sollicitudinem affertaliquid mihi sollicitūdinem affertetwas macht mir Sorge
   
  aliquid mihi sollicitudini estaliquid mihi sollicitūdinī estetwas macht mir Sorge
   
  aliquis (aliquid) mihi cordi estaliquis (aliquid) mihi cordī estjd. (etw.) liegt mir am Herzen
   
  aliquis (aliquid) mihi curae estaliquis (aliquid) mihi cūrae estjd. (etw.) liegt mir am Herzen
   
  aliquis est mihi in oculisaliquis est mihi in oculīsliebe jdn. wie meinen Augapfel
   
  amicissimus mihiamīcissimus mihimein bester Freund
   
  amicum est mihiamīcum est mihies ist nach meinem Sinn
   
  amplius negotii mihi contrahituramplius negōtiī mihi contrahitures kommt mehr Arbeit auf mich zu
   
  animo mihi effingoanimō mihi effingōmache mir eine Vorstellung
(aliquid - von etw.)
   
    stelle mir vor
   
  animus est mihi spe alendumanimus est mihi spe alendummuss mich mit der Hoffnung trösten
   
  animus mihi conciditanimus mihi conciditder Mut schwindet mir gänzlich
   
  animus mihi pendetanimus mihi pendetbin unentschlossen
   
  animus praesagit mihi aliquid malianimus praesāgit mihi aliquid malīmir schwant etwas Böses
   
  argumenta mihi in promptu suntargumenta mihi in promptū sunthabe Beweise in den Händen
   
  arrogantiam mihi sumoarrogantiam mihi sūmōwerde frech
   
  ascisco mihi aliquidascīscō mihī aliquidlege mir bei
   
    nehme für mich in Anspruch
   
    übernehme
   
  auctoritatem mihi comparoauctōritātem mihi comparōverschaffe mir Ansehen
   
  auctoritatem mihi concilio (paro)auctōritātem mihi conciliō (parō)verschaffe mir Ansehen
   
  auctoritatem mihi constituoauctōritātem mihi cōnstituōerwerbe mir Ansehen
   
    verschaffe mir Ansehen
   
  audientiam mihi facioaudientiam mihi faciōverschaffe mir Aufmerksamkeit
   
    verschaffe mir Gehör
   
  aura mihi spirataura mihi spīratDuft weht mich an
   
  aurem mihi pervelloaurem mihi pervellōrufe mir etw. in Erinnerung
   
  auxilio mihi opus estauxiliō mihi opus estich benötige Hilfe
(im lat. Sprachkurs)
   
  auxilium mihi adiungoauxilium mihi adiungōverschaffe mir Hilfe
   
  auxilium mihi depostuloauxilium mihi dēpostulōverlange nachdrücklich Hilfe
   
  bene facio mihibene faciō mihitue mir etwas zugute
   
  benevolentiam alicuius mihi concilio (colligo) ex aliqua rebenevolentiam alicuius mihi conciliō (colligō) ex aliquā rēgewinne mir jds. Wohlwohlen aufgrund von etw.
   
  benigne! sorbitio mihi non ita grata estbenīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta estdanke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe
   
  cafeam mihi mandocafeam mihi mandōbestelle mir einen Kaffee
   
  calamitas mihi displicetcalamitās mihi displicetdas Unglück macht mich missmutig
   
  canitiem mihi et longos promitto annoscānitiem mihi et longōs prōmittō annōsverspreche mir grauhaariges Alter und ein langes Leben
   
  capillum mihi adurocapillum mihi adūrōsenge mir das Haar ab
   
  caro mihi aliquid valetcārō mihi aliquid valetetwas kommt mich teuer
something comes dear to me
   
  causa mihi elapsa estcausa mihi ēlāpsa esthabe den Prozess verloren
   
  causam integram mihi reservocausam integram mihi reservōbewahre mir freie Hand
   
  cave mihi mendaci quicquam dicascavē mihi mendācī quicquam dīcāslüge mich ja nicht an!
   
  certum est mihicertum est mihibin entschlossen
(+ inf.)
   
    es ist bei mir entschieden
(+ inf.)
   
    es ist mein Wille
(+ inf.)
   
    es ist mein fester Entschluss
(+ inf.)
   
  cibaria mihi domo efferocibāria mihi domō efferōnehme mir Proviant von zu Hause mit
   
  cogitatione mihi aliquid depingocōgitātiōne mihi aliquid dēpingōmale mir in der Phantasie aus
   
    stelle mir in der Phantasie etw. vor
   
  cogitatione mihi fingocōgitātiōne mihi fingōmache mir einen Begriff
(aliquid - von etw.)
   
    stelle mir vor
   
  cogitatione mihi magnifica depingocōgitātiōne mihi māgnifica dēpingōbaue Luftschlösser
   
  cognitiones mihi acquirocognitiōnēs mihi acquīrōverschaffe mir Kenntnisse
   
  cognomen mihi induocōgnōmen mihi induōlege mir einen Beinamen zu
   
  comitas mihi ad enarrandum estcōmitās mihi ad ēnarrandum estich bin aufgelegt zum Erzählen
   
  communicatio sermonis mihi tecum esse soletcommūnicātiō sermōnis mihi tēcum esse soletzwischen dir und mir pflegt eine Unterredung stattzufinden
   
  conscius mihi sumcōnscius mihi sumbin mir bewusst
(+ aci - dass ...)
   
    mir ist bewusst
(+ aci - dass ...)
   
  conscius mihi sum alicuius reicōnscius mihi sum alicuius reībin mir einer Sache bewusst
   
    eine Sache ist mir bewusst
   
  consilium mihi captum estcōnsilium mihi captum estvon mir wurde ein Entschluss gefasst
(im lat. Sprachkurs)
   
  consilium mihi non suppetitcōnsilium mihi nōn suppetitweiß mir nicht zu raten
   
  copia alicuius mihi estcōpia alicuius mihi estkann vor jdn. kommen
   
  copia mihi est alicuius rei faciendaecōpia mihi est alicuius reī faciendaehabe die Gelegenheit etwas zu tun
   
    kann etwas tun
   
  cor mihi rite salitcor mihi rīte salitmein Herz bleibt ruhig
   
query (2)-1/4L (max. 100): 8 Ergebnis(se)
  aliquid mibi restataliquid mibi restatetwas verbleibt mir (für mich)
   
  nihil aliud restat, nisinihil aliud restat, nisies steht nur noch aus, dass ...
   
  quod reliquum restatquod reliquum restatRest
   
  quod restatquod restatRest
   
  restat, ut ...restat, ut ...es bleibt (nur noch), dass ...
(+ Konj.)
   
    es steht noch aus, dass ...
   
query (3)-1/4L (max. 100): 14 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgscrupulus pungit mescrūpulus pungit mēder Skrupel quält mich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
    die Besorgnis setzt mir zu
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgscrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)scrūpulus, scrūpulī m (scrīpulus, scrīpulī m)(innere) Unruhe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Anstoß
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Bedenken (Bedenklichkeit)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Besorgnis
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Schwierigkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Skrupel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  beunruhigender Zweifel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kleinliche Grübelei
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  spitzes Steinchen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Ängstlichkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ängstliche Grübelei
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: unus
[12] Nom. Sgl. m. von ūnus, ūna, ūnum (Gen. ūnīus, Dat. ūnī)
einer allein, eine allein, ein allein; einzig; ein, eine, ein (adjektivisch); bloß; allein; ein und derselbe; eins; nur; einer, eine, eines (substantivisch);

3. Belegstellen für "unus mihi restat scrupulus"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch

© 2000 - 2021 - /LaWk/La01.php?qu=%C5%ABnus%20mihi%20restat%20scr%C5%ABpulus - Letzte Aktualisierung: 14.12.2020 - 17:37