Suchergebnis zu "übel riechen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 1/2D (max. 100): 67 Ergebnis(se)
| | = carnificāre, carnificō - köpfe | carnificārī, carnificor | carnificor 1 | | | | | = dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her | dēvexāre, dēvexō, dēvexāvī | devexo 1 | | | | | = foetulentus, foetulenta, foetulentum - übelriechend | fētulentus, fētulenta, fētulentum | fetulentus, fetulenta, fetulentum | | | | | auf gemeine Art | vulgāriter | vulgariter | | | | | behandele einen übel | male aliquem accipiō | male aliquem accipio | | | | | bin den Römern übel gesinnt | male dē Rōmānīs cōgitō | male de Romanis cogito | | | | | bin übel dran | male mēcum agitur | male mecum agitur | | | | | bin übel gelaunt (über etw.) | acēdiārī, acēdior | acedior 1 | | | | | das Land wurde von den Feinden übel zugerichtet | terra ab hostibus vexāta est | terra ab hostibus vexata est | | | | | das bekomme dir übel! | rēs vertat tibi male | res vertat tibi male | | | | | dem Land wurde von den Feinden übel mitgespielt | terra ab hostibus vexāta est | terra ab hostibus vexata est | | | | | deute etw. nicht übel | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | | | | empfange einen übel | male aliquem accipiō | male aliquem accipio | | | | | er ist übel zugerichtet | male mulcātus est | male mulcatus est | | | | | es geht mir übel | male mē habeō | male me habeo | | | | | gehe übel um (mit jdm.) (+ Abl.) | deūtī, deūtor, deūsus sum | deutor 3 (+ Abl.) | | | | | gehässig | inīquus, inīqua, inīquum | iniquus, iniqua, iniquum | | | | | köpfe | carnificāre, carnificō | carnifico 1 | | | | | missmutig (opp.: laetus) | aegrē ferēns | aegre ferens | | | | | nehme übel (alicui aliquid - jdm. etw.) | vitiō dō | vitio do | | | | | nehme übel (alicui aliquid - jdm. etw.) | vitiō dūcō | vitio duco | | | | | nehme übel (alicui aliquid - jdm. etw.) | vitiō tribuō | vitio tribuo | | | | | nehme übel (alicui aliquid - jdm. etw.) | vitiō vertō | vitio verto | | | | | nehme übel auf | molestē patior | moleste patior | | | | | nehme übel mit | mulcāre, mulcō, mulcāvī, mulcātum | mulco 1 | | | | | rede übel nach | male loquor | male loquor | | | | | richte mich übel zu | mē inquinō | me inquino | | | | | richte mich übel zu | mē maculō | me maculo | | | | | richte übel zu [onerarias naves] | afflīctāre, afflīctō (adflīctō), afflīctāvī, afflīctātum | afflicto (adflicto) 1 | | | | | richte übel zu | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | richte übel zu (aliquem - jdn.) | male mulcō | male mulco | | | | | richte übel zu | mulcāre, mulcō, mulcāvī, mulcātum | mulco 1 | | | | | richte übel zu | vexāre, vexō, vexāvī, vexātum | vexo 1 | | | | | rieche übel (intr.) | foetēre, foeteō, foetuī | foeteo 2 | | | | | sehr übel | permolestē | permoleste | | | | | sehr übel berüchtigt | perīnfāmis, perīnfāme | perinfamis, perinfame | | | | | spiele dem Körper übel mit | corpus moveō | corpus moveo | | | | | spiele übel mit | dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī | divexo 1 | | | | | spiele übel mit | illūdere, illūdō, illūsī, illūsum | illudo 3 | | | | | spiele übel mit | obiūrgāre, obiūrgō (obiūrigō), obiūrgāvī, obiūrgātum | obiurgo 1 | | | | | | | obiurgo 1 (obiurigo 1) | | | | | spiele übel mit (jdm.) (+ Abl.) | deūtī, deūtor, deūsus sum | deutor 3 (+ Abl.) | | | | | stehe übel an (aliquem - jdm.) | dēdecēre, dēdeceō, dēdecuī | dedeceo 2 | | | | | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | aegrē ferō | aegre fero | | | | | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | graviter ferō | graviter fero | | | | | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | molestē ferō | moleste fero | | | | | um unser Gemeinwesen ist es gar übel bestellt | pessimus est rērum nostrārum status | pessimus est rerum nostrarum status | | | | | vermerke übel | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 | | | | | wende übel an [sanguine militum]] | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 | | | | | übel | asper, aspera, asperum | asper, aspera, asperum | | | | | übel | male, pēius, pessimē | male (peius, pessime) | | | | | | | male, peius, pessime | | | | | übel | secus | secus | | | | | übel (Komp. zu secus) (übtrg.) | sequius | sequius | | | | | übel | sinistrē | sinistre | | | | | übel berüchtigt | maculōsus, maculōsa, maculōsum | maculosus, maculosa, maculosum | | | | | übel beschaffen | malīgnus, malīgna, malīgnum | malignus, maligna, malignum | | | | | übel erdacht | malefaber, malefabra, malefabrum | malefaber, malefabra, malefabrum | | | | | übel gesinnt | inīquus, inīqua, inīquum | iniquus, iniqua, iniquum | | | | | übel gesinnt | malevolēns, malevolentis (malivolēns) | malevolens, malevolentis (malivolens) | | | | | übel handelnd | maleficus, malefica, maleficum (malificus) | maleficus, malefica, maleficum (malificus) | | | | | übel ratend | malesuādus, malesuāda, malesuādum | malesuadus, malesuada, malesuadum | | | | | übel redend | maliloquāx, maliloquācis | maliloquax, maliloquacis | | | | | übel redend | maliloquus, maliloqua, maliloquum | maliloquus, maliloqua, maliloquum | | | | | übel zugerichtet | afflīctus, afflīcta, afflīctum (adflīctus) | afflictus, afflicta, afflictum (adflictus) | | | | | übelriechend | foetulentus, foetulenta, foetulentum | foetulentus, foetulenta, foetulentum | | | | | übelriechend | olidus, olida, olidum | olidus, olida, olidum | | |
query 1/2D (max. 100): 31 Ergebnis(se)
| | = olēre, oleō, oluī - rieche | olere, olō | olo 3 | | | | | = subolēre, suboleō - rieche (nur impers.) (eigtl. jdm. etwas zuriechen, einen Geruch verströmen) | subolere, subolō | subolo 3 | | | | | Butter und Käse kann ich nicht einmal riechen | būtȳrī et cāseī nē olfactum quidem ferō | butyri et casei ne olfactum quidem fero | | | | | das Salböl riecht nach Krokus | unguentum crocum sapit | unguentum crocum sapit | | | | | erschnuppere | olfacere, olfaciō, olfēcī, olfactum | olfacio 5 (olefacio 5) | | | | | habe kein Pulver gerochen | numquam in aciē stetī | numquam in acie steti | | | | | jd. riecht etwas (aliquid - nach etw.) | obolet alicui aliquid | obolet alicui aliquid | | | | | rieche | adolēre, adoleō, adoluī (intr.) | adoleo 2 (intr.) | | | | | rieche (aliquid - nach etw.) | obolēre, oboleō, oboluī | oboleo 2 | | | | | rieche (aliquid - etw. / an etw.) | olfactāre, olfactō, olfactāvī, olfactātum | olfacto 1 | | | | | rieche (rem / re - nach etw.) | redolēre, redoleō, redoluī | redoleo 2 | | | | | rieche (rem - nach etw.) | sapere, sapiō, sapīvī (sapiī) | sapio 5 | | | | | rieche (nur impers.) (eigtl. jdm. etwas zuriechen, einen Geruch verströmen) | subolēre, suboleō | suboleo 2 | | | | | rieche | subolfacere, subolfaciō | subolfacio 5 | | | | | rieche (intr.) (rem - nach etw.) | olēre, oleō, oluī | oleo 2 | | | | | rieche (tr.) | odōrāri, odōror, odōrātus sum | odoror 1 | | | | | rieche faulig | pūtēre, pūteō, pūtuī (πύθω) | puteo 2 | | | | | rieche gewürzhaft (+ Akk. - nach etw.) (ἀρωματίζω) | arōmatizāre, arōmatizō | aromatizo 1 | | | | | rieche modrig | pūtēre, pūteō, pūtuī (πύθω) | puteo 2 | | | | | rieche muffig | pūtēre, pūteō, pūtuī (πύθω) | puteo 2 | | | | | rieche nach Fäulnis | pūtēre, pūteō, pūtuī (πύθω) | puteo 2 | | | | | rieche nach Knoblauch | ālium oboleō | alium oboleo | | | | | rieche nach Moder | pūtēre, pūteō, pūtuī (πύθω) | puteo 2 | | | | | rieche nach Wein | vīnum oleō | vinum oleo | | | | | rieche nach Wein | vīnum redoleō | vinum redoleo | | | | | rieche ranzig | pūtēre, pūteō, pūtuī (πύθω) | puteo 2 | | | | | rieche sehr unangenehm | perolēre, peroleō, perolēvī | peroleo 2 | | | | | rieche stark | fragrāre, fragrō (fraglō) | fragro 1 (fraglo) | | | | | rieche stark (intr.) (rem / re - nach etw.) | redolēre, redoleō, redoluī | redoleo 2 | | | | | rieche stinkig | pūtēre, pūteō, pūtuī (πύθω) | puteo 2 | | | | | rieche vorher | praeolēre, praeoleō | praeoleo 2 | | |
FormenbestimmungWortform von: übelFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=%C3%BCbel+riechen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|