Suchergebnis zu "lasse einen wind streichen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | lasse einen Wind streichen | pēdere, pēdō, pepēdī, pēditum | pedo 3 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: einen - query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | lasse mein Haar im Wind flattern | dō comam diffundere ventīs | do comam diffundere ventis | | | | |  | lasse ein Windchen streichen | suppēdere, suppēdō | suppedo 3 |  |  | | |  | lasse mich durch etw. von einem Plan abbringen | ā cōnsiliō dēterreor aliquā rē | a consilio deterreor aliqua re | | | | |  | lasse mich von der Hoffnung abbringen | a spē āvocor | a spe avocor | | | | |  | lasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen | ā spē victōriae sēiungī nōn possum | a spe victoriae seiungi non possum | | | | |  | lasse mich von jdm. scheiden | ab aliquō per dīvortium discēdō | ab aliquo per divortium discedo | | | | |  | lasse von meinem Vorhaben ab | ab inceptō dēsistō | ab incepto desisto | | | | |  | lasse jdn. vom Rang eines auptmanns der achten Kohorte zum ersten Hauptmann der ersten Kohorte vorrücken | ab octāvīs ōrdinibus ad prīmipīlum trādūcō aliquem | ab octavis ordinibus ad primipilum traduco aliquem | | | | |  | lasse mich von meiner Pflicht abbringen | ab officiō abdūcor | ab officio abducor | | | | |  | lasse mich von meiner Pflicht abbringen | ab officiō āvocor | ab officio avocor | | | | |  | lasse absterben (Körperteile) [membra] | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | lasse fahren | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | lasse fallen | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | lasse schwinden | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | lasse beiseite treten [boves, equum] | ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātum | ablego 1 |  |  | | |  | lasse verschwinden | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 |  |  | | |  | lasse ab (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - von etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | lasse los | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  | | |  | lasse fasten | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | lasse unangefochten | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | lasse unangetastet | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | Wind wird stärker | accenditur vīs ventī | accenditur vis venti | | | | |  | lasse leicht zu | acceptāre, acceptō, acceptāvī, acceptātum | accepto 1 |  |  | | |  | lasse mir gefallen | acceptāre, acceptō, acceptāvī, acceptātum | accepto 1 |  |  | | |  | lasse herkommen [aliquem huc] | acciēre, accieō, accīvī | accieo 2 |  |  | | |  | lasse kommen | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 |  |  | | |  | lasse eindringen | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | lasse gelten | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | lasse mich bestechen (ab aliquo) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | lasse mir geben [argentum] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | lasse mir reichen | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | lasse mir vortragen [orationem] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | lasse zu | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | lasse klar erkennen [signa] | acclārāre, acclārō, acclārāvī | acclaro 1 |  |  | | |  | lasse zukommen [opem, consilium] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | lasse mich nieder | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum | accumbo 3 |  |  | | |  | lasse überreichlich zukommen | accumulāre, accumulō, accumulāvi, accumulātum | accumulo 1 |  |  | | |  | lasse eine Klage aus | accūsātiōnem omittō | accusationem omitto | | | | |  | schneidender Wind | ācer ventus | acer ventus | | | | |  | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | aciem in omnēs partēs dīmittō | aciem in omnes partes dimitto | | | | |  | lasse mich auf jds. Plan ein | ad alicuius cōnsilium dēscendō | ad alicuius consilium descendo | | | | |  | lasse etw. unbeantwortet | ad aliquid nōn rescrībō | ad aliquid non rescribo | | | | |  | lasse etw. unbeantwortet | ad aliquid nōn respondeō | ad aliquid non respondeo | | | | |  | lasse mich in die Plebs aufnehmen | ad plēbem trādūcor | ad plebem traducor | | | | |  | lasse jdn. am Gespräch teilnehmen (einen Geringeren) | ad sermōnem aliquem admittō | ad sermonem aliquem admitto | | | | |  | lasse jdn. wieder hoffen | ad spem aliquem ērigō | ad spem aliquem erigo | | | | |  | lasse abstimmen (populum - das Volk) | ad suffrāgium vocō | ad suffragium voco | | | | |  | lasse jdn. hinrichten | ad supplicium aliquem dō | ad supplicium aliquem do | | | | |  | lasse jdn. hinrichten | ad supplicium aliquem prōdūcō | ad supplicium aliquem produco | | | | |  | lasse jdn. hinrichten | ad supplicium aliquem trādō | ad supplicium aliquem trado | | | | |  | lasse jdn. hinrichten | ad supplicium aliquem trahō | ad supplicium aliquem traho | | | | |  | lasse herbeiholen | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 |  |  | | |  | lasse mich verführen (ad aliquid / ut ... - zu etw. / dass ich ...) | addūcī, addūcor, adductus sum | adducor 3 |  |  | | |  | lasse jdn. zu | adeundī cōpiam alicuī faciō | adeundi copiam alicui facio | | | | |  | lasse jdn. zu | adeundī potestātem alicuī faciō | adeundi potestatem alicui facio | | | | |  | kalter Wind weht entgegen | adflat frīgoris vīs | adflat frigoris vis | | | | |  | lasse zu (= ziehe heran) | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | lasse folgen | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | lasse haften | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | lasse mich aus der Fassung bringen | admīrārī, admīror, admīrātus sum | admiror 1 |  |  | | |  | lasse belegen (von Tieren) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse dahinsprengen [equum in aliquem] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse die Zügel schießen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse ein [lucem in thalamos] [aliquem in (ad) conspectum meum] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse fort | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse freien Lauf | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse gehen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse geschehen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse hinlaufen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse hinschießen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse hinzu | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse los (ein Pferd) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse losgehen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse lossprengen [equum in aliquem - (auf) gegen jdn.] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse mir etw. zu Schulden kommen [facinus (in te)] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse vor mich [aliquem in (ad) conspectum meum] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse wohin gehen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse wohin kommen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse zu [lucem in thalamos] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse zu mir ein [aliquem in (ad) conspectum meum] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse mir zu Schulden kommen | admittō in mē | admitto in me | | | | |  | lasse anrücken | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | lasse wohin gelangen | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | lasse ein Murmeln hören (zustimmend od. ablehnend) | admurmurāre, admurmurō, admurmurāvī, admurmurātum | admurmuro 1 |  |  | | |  | lasse aufdampfen [hostiam, viscera, tura] | adolēre, adoleō, adoluī (tr.) | adoleo 2 (tr.) |  |  | | |  | lasse auflodern [verbenas] | adolēre, adoleō, adoluī (tr.) | adoleo 2 (tr.) |  |  | | |  | lasse in Rauch aufgehen [hostiam, viscera, tura] | adolēre, adoleō, adoluī (tr.) | adoleo 2 (tr.) |  |  | | |  | lasse verdampfen [hostiam, viscera, tura] | adolēre, adoleō, adoluī (tr.) | adoleo 2 (tr.) |  |  | | |  | lasse mir einpfropfen [ramus ramum, fruges adoptatae] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 |  |  | | |  | = assonāre, assonō - lasse ertönen | adsonāre, adsonō | adsono 1 |  |  | | |  | gegen Abend weht günstiger Wind | adspīrant aurae in noctem | adspirant aurae in noctem | | | | |  | lasse frieren (cf. ἀποκαίω) [nivibus] | adūrere, adūrō, adussī, adustum | aduro 3 |  |  | | |  | lasse vor Liebe erglühen [nivibus] | adūrere, adūrō, adussī, adustum | aduro 3 |  |  | | |  | Widerwärtiges lasse ich dauerndem Vergessen anheimfallen | adversa quasi perpetuā oblīviōne obruō | adversa quasi perpetua oblivione obruo | | | | |  | gegen den Wind | adversante ventō | adversante vento | | | | |  | lasse mir ungern gefallen | aegrē patior | aegre patior | | | | |  | lasse zukommen (aliquid ad aliquem / alicui) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | lasse angedeihen (aliquem aliqua re - jdm. etw.) | afficere, afficiō, affēcī, affectum | afficio 5 |  |  | | |  | lasse widerfahren (aliquem aliqua re - jdm. etw.) | afficere, afficiō, affēcī, affectum | afficio 5 |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gehe auf jds. Plan nicht ein | alicuius cōnsilium neglegō | alicuius consilium neglego | | | | |  | resigniere | ā spē repellor | a spe repellor | | | | |  | schone ([ab] aliqua re - etw.) | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | verschone ([ab] aliqua re - etw.) | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | verberge tief [claves, nummum] | abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsum | abstrudo 3 |  |  | | |  | rufe herbei | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 |  |  | | |  | nehme von einer Klage Abstand | accūsātiōne dēsistō | accusatione desisto | | | | |  | gebe eine Klage auf | accūsātiōnem dimittō | accusationem dimitto | | | | |  | zapfe jdn. an (aliquem - jdn.) | admordēre, admordeō, admomordī, admorsum | admordeo 2 |  |  | | |  | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspergere, adspergō, adspersī, adspersum (cf. σπείρω) | adspergo 3 |  |  | | |  | werde fortgerissen | agī, agor, āctus sum | agor 3 |  |  | | |  | werde fortgetrieben | agī, agor, āctus sum | agor 3 |  |  | | |  | werde umhergeführt | agī, agor, āctus sum | agor 3 |  |  | | |  | übernehme jds. Plan | alicuius cōnsiliō obsequor | alicuius consilio obsequor | | | | |  | lasse etwas seinen Gang | alicuius reī prōgressum nōn impediō | alicuius rei progressum non impedio | | | | |  | halte mich fern (ab aliqua re - von etwas) | aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | alienor 1 |  |  | | |  | streiche jdn. aus der Anklageliste | aliquem ex reīs eximō | aliquem ex reis eximo | | | | |  | lasse jemanden mitdiskutieren (διάλογος) | aliquem in dialogōs inclūdō | aliquem in dialogos includo | | | | |  | ziehe jdn. in meinen Plan | aliquem in societātem cōgitātae reī ascīscō | aliquem in societatem cogitatae rei ascisco | | | | |  | überhole jdn. | aliquem post mē relinquō | aliquem post me relinquo | | | | |  | streiche etw. aus meinem Gedächtnis | aliquid oblīviōne dīmittō | aliquid oblivione dimitto | | | | |  | lasse außer acht | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | amitto 3 |  |  | | |  | lasse den Mut sinken | animō dēficiō | animo deficio | | | | |  | setze vor (zum Essen) | antepōnere, antepōnō, anteposuī, antepositum | antepono 3 |  |  | | |  | lasse mich aus über etw. | aperiō sententiam dē aliquā rē | aperio sententiam dē aliquā rē | | | | |  | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 |  |  | | |  | verschmähe (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 |  |  | | |  | fermentieren (ἀπό - ζυμοῦν) | apozymāre, apozymō | apozymo 1 |  |  | | |  | nehme an mich | apprehere, apprehendō (adprehendō), apprehendī, apprehēnsum, [apprēndere, apprēndō (adprēndō), apprēndī, apprēnsum | apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3] |  |  | | |  | gestatte jdn. als Schiedsrichter | arbitrum aliquem addīcō | arbitrum aliquem addico | | | | |  | rufe zu Hilfe | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 |  |  | | |  | erneuere den Krieg | arma referō | arma refero | | | | |  | bemerke nebenbei (cf. σπείρω) (in Schriftstücken) | aspergere, aspergō, aspersī, aspersum | aspergo 3 |  |  | | |  | übergebe durch Anweisung | assīgnāre, assīgnō (adsīgnō), assīgnāvī, assīgnātum | assigno 1 (adsigno 1) |  |  | | |  | bringe zum Schweigen | assilentiāre, assilentiō, assilentiāvī | assilentio 1 (adsilentio 1) |  |  | | |  | mache erstarren (von der Kälte) [aquam gelu] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | werde fortgerissen | auferrī, auferor, ablātus sum | auferor |  |  | | |  | mache wachsen | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 |  |  | | |  | lasse die Ohren hängen (beim Menschen Ausdruck von Resignation) | aurēs dēmittō | aures demitto | | | | |  | streiche den Bart | barbam tornō | barbam torno | | | | |  | spitze zu | cacūmināre, cacūminō, cacūmināvī, cacūminātum | cacumino 1 |  |  | | |  | verübe einen Mord (alicuius - an jdm.) | caedem efficiō | caedem efficio | | | | |  | gieße um (aus einem Gefäß ins andere) [oleum, vinum] | capulāre, capulō | capulo 1 [1] |  |  | | |  | lasse eine Entschuldigung gelten | causam accipiō | causam accipio | | | | |  | lass hören! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | wohlan, lass uns probieren! | cedo experiamur | cedo experiamur | | | | |  | lass mich trinken | cedo, ut bibam | cedo, ut bibam | | | | |  | spiele heimlich zu | clam subministrō | clam subministro | | | | |  | spiele heimlich zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | clam suppeditō | clam suppedito | | | | |  | lasse sich verfestigen | coāgulāre, coāgulō, coāgulāvī (coāglāvī), coāgulātum | coagulo 1 |  |  | | |  | enthalte mich (+ inf. - zu tun) | comparcere, comparcō, comparsī | comparco 3 |  |  | | |  | ziehe ein (Segel) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | singe einstimmig | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 |  |  | | |  | stimme überein (συνᾴδω) | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 |  |  | | |  | bringe zur Strecke | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | lasse völlig zufrieren | congelāre, congelō, congelāvī, congelātum | congelo 1 |  |  | | |  | treibe Sprossen | congermināre, congerminō | congermino 1 |  |  | | |  | sehe nach (in aliqua re - etw.) | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) |  |  | | |  | begnadige (vom Sieger) | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 |  |  | | |  | lasse unangetastet | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 |  |  | | |  | lasse unbeschädigt | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 |  |  | | |  | lasse unversehrt | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 |  |  | | |  | gebe einen Plan auf (alicuius rei - für / auf etw.) | cōnsilium abiciō | consilium abicio | | | | |  | gebe einen Plan auf (alicuius rei - für / auf etw.) | cōnsilium omittō | consilium omitto | | | | |  | führe fort (in einer Reihe) | contexere, contexō, contexuī, contextum | contexo 3 |  |  | | |  | koche (tr.) | coquere, coquō, coxī, coctum | coquo 3 |  |  | | |  | magere ab (mache mager) | corpus subdūcō | corpus subduco | | | | |  | siebe durch | crībellāre, crībellō, crībellāvī, crībellātum | cribello 1 |  |  | | |  | siebe durch (κοσκινίζω) | crībrāre, crībrō, crībrāvī, crībrātum | cribro 1 |  |  | | |  | verweile | cunctārī, cunctor, cunctātus sum | cunctor 1 |  |  | | |  | lasse Sorge angedeihen (in aliquid / ad aliquid - etw.) | cūram impendō | curam impendo | | | | |  | vertreibe die Sorgen | cūrās resolvō | curas resolvo | | | | |  | vertreibe die Sorgen | cūrās sēclūdō | curas secludo | | | | |  | vertreibe die Sorgen | cūrās sēpōnō | curas sepono | | | | |  | lasse sich gütlich tun (an Speise und Trank) | cūritāre, cūritō | curito 1 |  |  | | |  | päppele auf (mit Speise und Trank) | cūritāre, cūritō | curito 1 |  |  | | |  | verliere, wie es (bei Fechtern) heißt, meine Fassung | dē gradū dēicior, ut dicitur | de gradu deicior, ut dicitur | | | | |  | streiche jdn. aus der Anklageliste | dē reīs aliquem eximō | de reis aliquem eximo | | | | |  | riskiere mein Leben | dē vītā dīmicō | de vita dimico | | | | |  | klinge ab | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | lasse schnell herabgleiten | dēcitāre, dēcitō | decito 1 |  |  | | |  | weise ab | dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum | dedignor 1 |  |  | | |  | töte (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 |  |  | | |  | verblühe | dēflōrēre, dēflōreō, dēflōruī | defloreo 2 |  |  | | |  | verblühe | dēflōrēscere, dēflōrēscō, dēflōruī | defloresco 3 |  |  | | |  | = dēflōrēre, dēflōreō, dēflōruī - verblühe | dēflōrīre, dēflōriō | deflorio 4 |  |  | | |  | höre auf zu toben [impetus, ira] | dēfremere, dēfremō, dēfremuī | defremo 3 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 119 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| aeolipilae, aeolipilārum f | vessels for investigating the nature of the wind, eolipiles |
| | āēroplanum impetū ventōsō dē āerodromō āmovēbātur | the aircraft was pushed off the runway by a gust of wind |
| | agglomerāre, agglomerō (adglomerō), agglomerāvi, agglomerātum | wind on (as on a ball), add to, join to, annex |
| | altānus, altānī m | sea wind, wind from the sea |
| | amplectī, amplector, amplexus sum | wind round something, twine round something, surround, encompass, encircle, embrace, comprehend, understand, reflect upon, consider, discuss, handle, treat, include, embrace in heart, love, favor, cherish |
| | amussium, amussiī n | horizontal wheel for denoting the direction of the wind |
| | ancoram mōlior | wind up the anchor |
| | anima, animae f | air, current of air, breeze, wind, air inhaled and exhaled, breath, breath of air, vital principle, breath of life, life, creature endowed with soul, living being, soul separated from the body, shade of the Lower World, rational soul of man |
| | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | breath, life, soul, wind, spirit, mind, the rational soul in man, intellect, sensibility, will, reason, memory, consciousness, vital power, conscience, opinion, judgment, imagination, fancy |
| | aparctiās, aparctiae m | north wind |
| | apēliōtēs, apēliōtae m | east wind |
| | aquilō in septemtriōnem vertitur | the north-east wind changes to a north wind |
| | aquilō undās asperat | , the north wind stirs up the waves, |
| | aquilō, aquilōnis m | north wind, north-one-third-east wind, the north, husband of Orithyia and father of Calais and Zetes |
| | Arctos, Arctī f (Akk. Sgl.meist Arcton, Nom. Pl. immer Arctoe) | the Great and the Lesser Bear, north pole, night, people dwelling in the north, north wind, |
| | argestēs, argestae m (Abl. argeste) (ἀργέστης) | west-southwest wind |
| | atābulus, atābulī m | burning wind blowing in Apulia, now called sirocco |
| | aura nocturna | night wind |
| | aura, aurae f (αὔρα) | air, breeze, wind, vital air, breath, upper air, Heaven, light, heat, sound, vapor, gleam, glittering, mist, odor, exhalation |
| | austellus, austellī m | gentle south wind |
| | auster, austrī m | south wind, south country, the south |
| | austrifer, austrifera, austriferum | bringing the south wind |
| | austroāfricus, austroāfricī m | Southwest-Third-South Wind |
| | austrum nactī nāvēs solvunt | when a southerly wind comes up, they sail off |
| | boreae frīgus | the cold of the north wind |
| | boreās gelidus | icy north wind |
| | boreās saevus | stiff north wind |
| | boreās, boreae m | north wind, the north, son of the river-god Strymon |
| | bŏrĕus, bŏrĕa, bŏrĕum (bei Späteren kurz gemessen) | pertaining to the north wind, northern |
| | borēus, borēa, borēum | pertaining to the north wind, northern |
| | borīus, borīa, borīum (bei Späteren wird ĭ kurz gemessen) | pertaining to the north wind, northern |
| | borrās, borrae m | north wind, the north, son of the river-god Strymon |
| | caecias, caeciae m | northeast wind, north-east by east |
| | calōrēs austrīnī | the gluten of the south wind |
| | canō surdīs | preach to deaf ears, talk to the wind |
| | cantō surdō | preaching to deaf ears, talk to the wind |
| | cantus nervōrum et tībiārum | string and wind music |
| | carbās, carbae m | east-northeast wind |
| | cataegis, cataegidis f | violent storm of wind, hurricane, whirlwind |
| | caurīcrepus, caurīcrepa, caurīcrepum | blown through by the north-west wind |
| | caurīnus, caurīna, caurīnum | of the north-west wind |
| | caurus, caurī m (cōrus) (καῦρος, κῶρος) | north-west wind |
| | cercius, cerciī m | violent wind blowing in Gallia Narbonensis, west-northwest wind |
| | circiās, circiae m | violent wind blowing in Gallia Narbonensis, west-northwest wind |
| | circius, circiī m | violent wind blowing in Gallia Narbonensis, west-northwest wind |
| | circumagente sē ventō | as the wind changes (changed) |
| | circumici, circumicior, circumiectus sum | wind itself around |
| | circumlaqueāre, circumlaqueō | wind around |
| | circumplicāre, circumplicō, circumplicāvī, circumplicātus | wind around, fold around, twine around, bend around |
| | circumvolvere, circumvolvō, circumvolvī, circumvolūtum | roll around, wrap around, revolve, wind around |
| | conglomerāre, conglomerō, conglomerāvī, conglomerātum | roll together, wind up, conglomerate, crowd together, heap together, press together |
| | cōrus, cōrī m | north-west wind |
| | cursum exspectō | wait for good wind |
| | diēs austrīnus | a day on which the south wind blows |
| | nārrō asellō fābellam surdō | preaching to deaf ears, talk to the wind |
| | sephyrus, sephyrī m | a gentle west wind, the western breeze, zephyr |
| | septentriō, septentriōnis m (meist Pl.) | northern regions, north wind, north |
| | sinuāre, sinuō, sinuāvī, sinuātum | bend, wind, curve, bow, swell out in curves, hollow out, excavate |
| | sōlānus, sōlānī m | east wind |
| | spīritālis, spīritāle | belonging to breathing, belonging to wind, belonging to air, belonging to spirit, spiritual |
| | spīrituālis, spīrituāle | belonging to breathing, belonging to wind, belonging to air, belonging to spirit, spiritual |
| | subvespertīnus, subvespertīnī m | southwest wind |
| | subvesperus, subvesperī m | southwest-by-west wind |
| | supernās ventus | northeast-by-north wind |
| | suppēdere, suppēdō | break wind softly, , fart a little, fart slightly |
| | surdīs auribus canō | preaching to deaf ears, talk to the wind |
| | surdō nārrō fābulam | preaching to deaf ears, talk to the wind |
| | tellūs pluviō madēscit ab aurō | the earth gets wet by the rain-laden south wind |
| | tempestātem nānctī idōneam ex portū exeunt | with favourable wind they run out |
| | tempus austrīnum | the time of the south wind |
| | thrasciās, thrasciae m | North-northwest wind |
| | torquēre, torqueō, torsī, tortum | twist, bend, wind, roll, distort, twist awry, curl, frizzle, winding about him, whirl around, whirl, wield, brandish, fling with force, hurl, twist awry |
| | turgida ventō vēla | sails inflated by wind |
| | turris pluviō vāpulat austrō | the tower is whipped by the south wind |
| | ūrinus, ūrina, ūrinum | full of wind, windy |
| | vēla aquilōne tumida | sails blown by the north wind |
| | vēla faciō | raising sails, sailing with full wind, move forward quickly in speech |
| | ventigenus, ventigena, ventigenum | born from wind, wind born |
| | ventō vīvō | live from the air, live from the wind, live from nothing |
| | ventōsē | as if full of wind, inflatedly |
| | ventōsus, ventōsa, ventōsum | full of wind, windy, like the wind, light, quick, speedy, swift, nimble, changeable, inconstant, fickle, puffed up, vain, conceited, empty |
| | ventulus, ventulī m | a slight wind, breeze |
| | ventum nānctī idōneum ex portū exeunt | they run out with favorable wind |
| | ventus ab ortū sōlis flat | the wind blows from the east |
| | ventus adversus | adverse wind |
| | ventus āeris est fluor | wind is a stream of air, wind is a flow of air, wind is an air stream |
| | ventus animōsus | gusty wind, stormy wind |
| | ventus āram flātū permulcet | the wind caresses the altar |
| | ventus cadit | the wind dies down, the wind is dying down |
| | ventus cecidit | the wind has died down, the wind has calmed down, the wind has settled |
| | ventus cessat | the wind dies down, the wind is dying down |
| | ventus cessāvit | the wind has stopped, the wind has suspended |
| | ventus frīgidus | wind chill |
| | ventus īgnem differt | wind spreads the fire |
| | ventus incrēbrēscit (incrēbēscit) | the wind increases, the wind picks up |
| | ventus mōnsōnius | monsoonwind, monsoon wind |
| | ventus obmurmurat | wind rushes against |
| | ventus perspīrāns | a constant blowing wind, a steady blowing wind |
| | ventus remittit | the wind dies down, the wind decreases |
| | ventus se vertit in Āfricānum | the wind turns to the southwest |
| | ventus se vertit in Favōnium | the wind turns to the west |
| | ventus secundus | favorable wind |
| | ventus sōlārīs | solarwind, solar wind |
| | ventus sōlāris est fluentum particulārum ēlectricā vī imbūtārum | the solar wind is a stream of electrically charged particles |
| | ventus tergum afflat | the wind blows in the back |
| | ventus, ventī m | wind, windiness, flatulence, light stuff |
| | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | turn often, wind often, twist often, whirl about violently, shake, turn up, bend, treat, manage, turn upside down, discompose, disturb, vex, agitate, think over, meditate upon, reflect upon, revolve, consider, transact, carry on |
| | vertex, verticis m | whirl, eddy, whirlpool, vortex, eddy of wind, eddy of flame, whirlwind, coil of flame, top of the head, crown of the head, head, pole of the heavens, highest point, top, peak, summit, the highest, the uttermost, the greatest |
| | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | bind, bind about, wind about, fetter, tie, fasten, surround, encircle, compress, lace, compass, guard, make firm, harden, fix, fasten, confine, restrain, attach, arrange rhythmically |
| | vīnum stypticum | wind of an acid taste |
| | volturnus, volturnī m | southeastby-one-third-south wind |
| | vorsāre, vorsō, vorsāvī, vorsātum | turn often, wind often, twist often, whirl about violently, shake, turn up, bend, treat, manage, turn upside down, discompose, disturb, vex, agitate, think over, meditate upon, reflect upon, revolve, consider, transact, carry on |
| | vortex, vorticis m | whirl, eddy, whirlpool, vortex, eddy of wind, eddy of flame, whirlwind, coil of flame, top of the head, crown of the head, head, pole of the heavens, highest point, top, peak, summit, the highest, the uttermost, the greatest |
| | vulturnus, vulturnī m | southeastby-one-third-south wind |
| | zephyrius, zephyria, zephyrium | belonging to a zephyr, belonging to the west wind |
| | zephyrus, zephyrī m | gentle west wind, western breeze, zephyr |
| | zephyrus, zephyrī m | gentle west wind, western breeze, zephyr |
|
FormenbestimmungWortform von: lasse| [12] Vok. Sgl. m. von | lassus, lassa, lassum matt; müde; unlustig; schlaff; abgespannt; |
| [80] Adv. von | lassus, lassa, lassum matt; müde; unlustig; schlaff; abgespannt; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=lasse+einen+wind+streichen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|