| |  | leiste gute Dienste (aliquem in aliqua re / ad aliquid) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  |
| |  | gute Gerichtsverfassung | aequa iūris dēscrīptiō | aequa iuris descriptio | | |
| |  | einige gute Freunde haben vor, heute Abend bei uns zu speisen | aliquot amīculī cōnstituēre eā nocte domī nostrae cēnāre | aliquot amiculi constituere ea nocte domi nostrae cenare | | |
| |  | gute alte Sitte | antīquitās, antīquitātis f | antiquitas, antiquitatis f |  |  |
| |  | bringe in eine gute Verfassung | bene cōnstituō | bene constituo | | |
| |  | genieße eine gute Erziehung | bene ēducor | bene educor | | |
| |  | nehme eine gute Lehre an | bene monentī oboediō | bene monenti oboedio | | |
| |  | bringe gute Nachricht | bene nārrō | bene narro | | |
| |  | bringe gute Nachricht | bene nūntiō | bene nuntio | | |
| |  | mache jdm. gute Vorschriften | bene praecipiō alicuī | bene praecipio alicui | | |
| |  | gute Handlungen | bene prōmerita | bene promerita | | |
| |  | gute Nacht! | bene quiēscās! (bene quiēscātis!) | bene quiescas! (bene quiescatis!) | | |
| |  | habe gute Grundsätze | bene sentiō | bene sentio | | |
| |  | streiche gute Taten mit Worten heraus | benefacta verbīs adōrnō | benefacta verbis adorno | | |
| |  | gute Tat | benefactum, benefactī n | benefactum, benefacti n |  |  |
| |  | Güte | beneficentia, beneficentiae f | beneficentia, beneficentiae f |  |  |
| |  | Güte | benīgnitās, benīgnitātis f | benignitas, benignitatis f |  |  |
| |  | stelle das Gute und die Fehler ausgleichend gegenüber | bona cum vitiis compēnsō | bona cum vitiis compenso | | |
| |  | gute Zeiten | bona tempora | bona tempora | | |
| |  | setze das Gute in das Vergnügen (Epikur) | bona voluptāte terminō | bona voluptate termino | | |
| |  | bestimme die Lust als das Gute und den Schmerz als das Übel | bona voluptāte terminō, mala dolōre | bona voluptate termino, mala dolore | | |
| |  | gute Eigenschaften | bonae artēs | bonae artes | | |
| |  | Güte gegenüber den Menschen | bonitās ergā hominēs | bonitas erga homines | | |
| |  | Güte gegenüber seinen Leuten | bonitās in suōs | bonitas in suos | | |
| |  | Güte | bonitās, bonitātis f | bonitas, bonitatis f |  |  |
| |  | gute Beschaffenheit einer Sache | bonitās, bonitātis f | bonitas, bonitatis f |  |  |
| |  | gute Qualität | bonitās, bonitātis f | bonitas, bonitatis f |  |  |
| |  | lasse jdm. Güte zufließen | bonitātem ad aliquem permittō | bonitatem ad aliquem permitto | | |
| |  | Bekanntschaft (mit jdm.) | cōgnitiō, cōgnitiōnis f | cognitio, cognitionis f |  |  |
| |  | Güte | cōmitās, cōmitātis f | comitas, comitatis f |  |  |
| |  | gute Laune | cōmitās, cōmitātis f | comitas, comitatis f |  |  |
| |  | gute Verdauung | concoctiō, concoctiōnis f | concoctio, concoctionis f |  |  |
| |  | das gute Herz ist es, das den Menschen ausmacht | corcillum est, quod hominem facit | corcillum est, quod hominem facit | | |
| |  | suche eine gute Partie für meine Tochter | dignam condiciōnem fīliae quaerō | dignam condicionem filiae quaero | | |
| |  | gute Haushaltsführung | dīligentia in rē familiārī tuendā | diligentia in re familiari tuenda | | |
| |  | Bekanntschaft | familiāritās, familiāritātis f | familiaritas, familiaritatis f |  |  |
| |  | gute körperliche Konstitution | fīrma corporis affectiō | firma corporis affectio | | |
| |  | gute körperliche Verfassung | fīrma corporis affectiō | firma corporis affectio | | |
| |  | gute körperliche Konstitution | fīrma corporis cōnstitūtiō | firma corporis constitutio | | |
| |  | natürliche Güte | generōsitās, generōsitātis f | generositas, generositatis f |  |  |
| |  | das sittlich Gute | honesta, honestōrum n | honesta, honestorum |  |  |
| |  | das sittlich Gute | honestum, honestī n | honestum, honesti n |  |  |
| |  | Güte | indulgentia, indulgentiae f | indulgentia, indulgentiae f |  |  |
| |  | genieße eine gute Erziehung | ingenuē ēducor | ingenue educor | | |
| |  | fehlende Bekanntschaft | īnscientia, īnscientiae f | inscientia, inscientiae f |  |  |
| |  | gute Laune | iūcunditās, iūcunditātis f (iōcunditās) | iucunditas, iucunditatis f (iocunditas) |  |  |
| |  | leiste gute Dienst (aliquem - jdm.) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 |  |  |
| |  | Güte | līberālitās, līberālitātis f | liberalitas, liberalitatis f |  |  |
| |  | genieße eine gute Erziehung | līberāliter ēducor | liberaliter educor | | |
| |  | mache eine sehr gute Chance zunichte | māgnam opportūnitātem corrumpō | magnam opportunitatem corrumpo | | |
| |  | du hast sehr gute Fortschritte gemacht | māgnōs prōgressūs fēcistī | magnos progressus fecisti | | |
| |  | gute Nacht! | molliter cubēs! (molliter cubētis!) | molliter cubes! (molliter cubetis!) | | |
| |  | angeborene Güte | nātūrae bonitās | naturae bonitas | | |
| |  | gute Geschäftsleute | negōtiī bene gerentēs | negotii bene gerentes | | |
| |  | es hat gute Weile mit ( + Akk. - etw. / jdm.) | nihil moror | nihil moror | | |
| |  | Güte | nota, notae f | nota, notae f |  |  |
| |  | gute Freunde | nōtī, nōtōrum m | noti, notorum m |  |  |
| |  | Bekanntschaft | nōtitia, nōtitiae f | notitia, notitiae f |  |  |
| |  | sehe etwas als gute Vorbedeutung an | ōmen accipiō | omen accipio | | |
| |  | gute Gelegenheit | opportūnitās, opportūnitātis f | opportunitas, opportunitatis f |  |  |
| |  | sehr gute Zeiten | optima tempora | optima tempora | | |
| |  | gebe jdm. eine gute Gelegenheit zu etw. (sprichwörtl.) | palumbem alicuī ad āream addūcō | palumbem alicui ad aream adduco | | |
| |  | gute Lehre | praeceptum ūtile | praeceptum utile | | |
| |  | wünsche jdm. alles Gute | precor alicuī omnia bona | precor alicui omnia bona | | |
| |  | von bewährter Güte | probātus, probāta, probātum | probatus, probata, probatum |  |  |
| |  | Güte | probitās, probitātis f | probitas, probitatis f |  |  |
| |  | mache gute Miene zum bösen Spiel | rēbus oblātīs hilaris ūtor | rebus oblatis hilaris utor | | |
| |  | das Gute | rēctum, rēctī n (ὀρθόν) | rectum, recti n |  |  |
| |  | gute Meinung | rūmor, rūmōris m | rumor, rumoris m |  |  |
| |  | das Gute vom Schlechten trennen | sēparāre bona a malīs | separare bona a malis | | |
| |  | Verstoß gegen gute Lebensart | soloecismus, soloecismī m (σολοικισμός) | soloecismus, soloecismi m |  |  |
| |  | gebe jdm. gute Worte | supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum | supplico 1 |  |  |
| |  | leiste jdm. außerordentlich gute Dienste | ūtilitātēs alicuī praebeō | utilitates alicui praebeo | | |
| |  | die gute und gerechte Sache | vēra causa | vera causa | | |
| |  | Güte [navium, herbarum] (cf. ἀρετή)
| virtūs, virtūtis f (cf. ἀρετή) | virtus, virtutis f |  |  |
| |  | mache gute Miene zum bösen Spiel | vultū rīdeō invītō | vultu ridere invito | | |