[21] Inf. Prs. Akt. von | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum bin König; habe die königliche Gewalt; herrsche; regiere; lebe frei und ungebunden; schalte und walte frei; gebiete als König; bin unumschränkter Herr; spiele den Herrn; walte; habe die Oberhand; |
[21] Inf. Prs. Akt. von | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum (tr. nur im Pass.) beherrsche; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum bin König; habe die königliche Gewalt; herrsche; regiere; lebe frei und ungebunden; schalte und walte frei; gebiete als König; bin unumschränkter Herr; spiele den Herrn; walte; habe die Oberhand; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum (tr. nur im Pass.) beherrsche; |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum (tr. nur im Pass.) beherrsche; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|