Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | redditus, redditūs m = reditus, reditus m - Rückkehr; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | redditus, redditūs m = reditus, reditus m - Rückkehr; |
[4] Akk. Pl. von | redditus, redditūs m = reditus, reditus m - Rückkehr; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | reddere, reddō, reddidī, redditum (+ dopp. Akk.) stelle her als; mache zu; versetze in einen Zustand; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | reddere, reddō, reddidī, redditum gebe zurück; gebe wieder heraus; erstatte zurück; gebe dagegen; erstatte; vergelte; händige aus; bezahle (Geschuldetes); verdolmetsche; übersetze; liefere aus; gebe von mir; spreche aus; spreche nach; sage her; singe her; übergebe; gebe hin; stelle zu; überlasse; gestehe zu; erwidere; stelle zurück; berichte; trage vor; erweise (Dank); bringe dar (als Dank); zahle; büße; gewähre; erteile Bescheid; gebe Bescheid; gebe wieder ab; teile wieder zu; versetze; entgegne; antworte; spiegele ab; ahme vollständig nach; bringe; liefere; richte an; verursache; sage; erzähle; lasse hören; liefere zurück; gebe zum besten; lasse als Zugeständnis zukommen; gebe anheim; erteile; weise zu; belasse; werfe als Ertrag ab; sage auf; scheide aus; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | Germānicē reddō verdeutsche; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|