Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | pulsus, pulsūs m Pulsschlag; Stoß; Schlag; Eindruck; Schlagen; Stoßen; Stampfen; Anregung; Sonnenwende; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | pulsus, pulsūs m Pulsschlag; Stoß; Schlag; Eindruck; Schlagen; Stoßen; Stampfen; Anregung; Sonnenwende; |
[4] Akk. Pl. von | pulsus, pulsūs m Pulsschlag; Stoß; Schlag; Eindruck; Schlagen; Stoßen; Stampfen; Anregung; Sonnenwende; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) treibe; treibe fort; stoße; stoße voran; schlage; stampfe; klopfe; berühre; betreffe; mache Eindruck; erschüttere; schüttele; bringe in Tätigkeit; stoße fort; vertreibe; verjage; dränge zurück; werfe zurück; schlage in die Flucht; setze in Bewegung; errege; treibe an; dränge; besiege; verscheuche; verstoße; verhindere; halte fern; bringe zum Weichen; verbanne; jage fort; scheuche fort; treffe; entferne; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|