Substantiva verbalia auf -um bezeichnen bevorzugt die Wirkung [gaudium] und den Ort des Geschehens [aedificium] | prōnūntiātum, prōnūntiātī n Grundsatz; Satz; Ausspruch; |
[2] Nom. / Akk. Sgl. von | prōnūntiātum, prōnūntiātī n Grundsatz; Satz; Ausspruch; |
[2] arch. Gen. Pl. von | prōnūntiātum, prōnūntiātī n Grundsatz; Satz; Ausspruch; |
[4] ungebr. Akk. Sgl. von | prōnūntiātus, prōnūntiātus m (nur Abl.Sgl. prōnūntiātū) Aussprache; Betonung; |
[63] Akk. Sgl. m. // Nom. / Akk. Sgl. n. PPP von | prōnūntiāre, prōnūntiō, prōnūntiāvī, prōnūntiātum melde laut; verkünde; rufe aus; mache bekannt; verkündige öffentlich; sage laut; sage aus; spreche aus; berichte; erzähle; entscheide; fälle das Urteil; trage vor; lese vor; sage heraus; rezitiere; gebe Befehl; verspreche öffentlich; sage öffentlich zu; spreche; kündige an; rufe laut; gebe an; proklamiere; sage an; gebe eine Erklärung ab; |
[77] Sup.I von | prōnūntiāre, prōnūntiō, prōnūntiāvī, prōnūntiātum melde laut; verkünde; rufe aus; mache bekannt; verkündige öffentlich; sage laut; sage aus; spreche aus; berichte; erzähle; entscheide; fälle das Urteil; trage vor; lese vor; sage heraus; rezitiere; gebe Befehl; verspreche öffentlich; sage öffentlich zu; spreche; kündige an; rufe laut; gebe an; proklamiere; sage an; gebe eine Erklärung ab; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|