Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | metus, metūs m Furcht; Besorgnis; ehrfurchtsvolles Schaudern; Ehrfurcht; kritische Lage; drohende Gefahr; Scheu; Einschüchterung; Schrecken; Vogelscheuche; Besorgnis erregende Lage; gefährlicher Augenblick; kritische Situation; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | metus, metūs m Furcht; Besorgnis; ehrfurchtsvolles Schaudern; Ehrfurcht; kritische Lage; drohende Gefahr; Scheu; Einschüchterung; Schrecken; Vogelscheuche; Besorgnis erregende Lage; gefährlicher Augenblick; kritische Situation; |
[4] Akk. Pl. von | metus, metūs m Furcht; Besorgnis; ehrfurchtsvolles Schaudern; Ehrfurcht; kritische Lage; drohende Gefahr; Scheu; Einschüchterung; Schrecken; Vogelscheuche; Besorgnis erregende Lage; gefährlicher Augenblick; kritische Situation; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|