Substantive auf -o drücken, wenn sie von Verben abgeleitet sind, bevorzugt den Handlungsträger aus, die auf -io i.e.S. einen Handwerker | latrō, latrōnis m Wegelagerer; Straßenräuber; Bandit; Strolch; Freibeuter; Jäger; gedungener Diener; Söldner; Trabant; Buschklepper; Lotterbube; Brigant; Spielstein; Strauchdieb; |
[3b] Nom. Sgl. von | latrō, latrōnis m Wegelagerer; Straßenräuber; Bandit; Strolch; Freibeuter; Jäger; gedungener Diener; Söldner; Trabant; Buschklepper; Lotterbube; Brigant; Spielstein; Strauchdieb; |
[21] 1. Sgl. Ind. Prs. Akt. von | lātrāre, lātrō, lātrāvī, lātrātum belle; kläffe; zanke; plätschere ; rausche; schreie; fordere laut und ungestüm; tobe; lasse belfernd hören; speie unter Bellen aus; schelte; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|