Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | iūnctus, iūnctūs m (nur Abl. Sgl. iūnctū) Verbindung; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | iūnctus, iūnctūs m (nur Abl. Sgl. iūnctū) Verbindung; |
[4] Akk. Pl. von | iūnctus, iūnctūs m (nur Abl. Sgl. iūnctū) Verbindung; |
[4] ungebr. Gen. Sgl. / Nom./Akk. Pl. von | iūnctus, iūnctūs m (nur Abl. Sgl. iūnctū) Verbindung; |
[4] [Nur Abl. Sgl. auf -u von] von | iūnctus, iūnctūs m (nur Abl. Sgl. iūnctū) Verbindung; |
[12] Nom. Sgl. m. von | iūnctus, iūncta, iūnctum verbunden; vereinigt; zusammengefügt; wohl verbunden (von der Rede); fließend (von der Rede); zusammengesetzt; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | iungere, iungō, iūnxī, iūnctum (vgl. ζεύγνυμι, ζυγόν) verbinde; vereinige; füge zusammen; knüpfe zusammen; füge an; füge aneinander; binde an; spanne an; schirre an; lasse zeitlich unmittelbar folgen; bespanne (einen Wagen); setze zusammen (Wörter); vermähle (in einer Ehe); schließe ein Bündnis; reihe aneinander; unterbreche nicht; vereine; koppele an; docke an; spanne zusammen; knüpfe; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|