Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | expressus, expressūs m Druckwerk; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | expressus, expressūs m Druckwerk; |
[4] Akk. Pl. von | expressus, expressūs m Druckwerk; |
[12] Nom. Sgl. m. von | expressus, expressa, expressum deutlich ausgedrückt; deutlich artikuliert; ausgeprägt; ausdrucksvoll; anschaulich; sichtbar; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | exprimere, exprimō, expressī, expressum drücke aus; stelle dar; presse heraus; stoße kräftig hervor; spreche deutlich aus; nötige mit Gewalt ab; erpresse; erzwinge; artikuliere; bilde ab; beschreibe; schildere; lege dar; übersetze; drücke empor; treibe empor; bringe zum Ausdruck; drücke heraus; presse ab; trotze ab; presse aus; treibe heraus; lasse hervortreten; presse hervor; zwinge ab; mache anschaulich; bestimme deutlich; ahme nach; gestalte; veranschauliche; bilde nach; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | exprimere nōn possum, quam ēloquēns unbeschreiblich beredt; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|