Verben auf -urīre drücken (von einem verbum simplex abgeleitet) als verba desiderativa ein Verlangen aus | exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum trinke aus; schöpfe aus; erschöpfe; schöpfe heraus; schaffe heraus; nehme heraus; grabe aus; nehme weg; entziehe; leere aus; ermüde; dulde aus; schwäche; stehe aus; mache durch; führe durch; vollende; beute aus; mache arm; mache zunichte; bringe zu Ende; verzehre; mache leer; nehme aus; tilge; überstehe; |
[21] Inf. Prs. Akt. von | exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum trinke aus; schöpfe aus; erschöpfe; schöpfe heraus; schaffe heraus; nehme heraus; grabe aus; nehme weg; entziehe; leere aus; ermüde; dulde aus; schwäche; stehe aus; mache durch; führe durch; vollende; beute aus; mache arm; mache zunichte; bringe zu Ende; verzehre; mache leer; nehme aus; tilge; überstehe; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum trinke aus; schöpfe aus; erschöpfe; schöpfe heraus; schaffe heraus; nehme heraus; grabe aus; nehme weg; entziehe; leere aus; ermüde; dulde aus; schwäche; stehe aus; mache durch; führe durch; vollende; beute aus; mache arm; mache zunichte; bringe zu Ende; verzehre; mache leer; nehme aus; tilge; überstehe; |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum trinke aus; schöpfe aus; erschöpfe; schöpfe heraus; schaffe heraus; nehme heraus; grabe aus; nehme weg; entziehe; leere aus; ermüde; dulde aus; schwäche; stehe aus; mache durch; führe durch; vollende; beute aus; mache arm; mache zunichte; bringe zu Ende; verzehre; mache leer; nehme aus; tilge; überstehe; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|