Adiectiva verbalia auf -ātus, -ītus, -ūtus sind vom PPP eines (nicht immer belegten) Verbums der a-Stämme abgeleitet | ērudītus, ērudīta, ērudītum fein gebildet; kenntnisreich; unterrichtet; aufgeklärt; gebildet; gelehrt; unterwiesen; kultiviert; zivilisiert; verschmitzt; |
Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | ērudītus, ērudītūs m Unterweisung; Unterricht; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | ērudītus, ērudītūs m Unterweisung; Unterricht; |
[4] Akk. Pl. von | ērudītus, ērudītūs m Unterweisung; Unterricht; |
[12] Nom. Sgl. m. von | ērudītus, ērudīta, ērudītum fein gebildet; kenntnisreich; unterrichtet; aufgeklärt; gebildet; gelehrt; unterwiesen; kultiviert; zivilisiert; verschmitzt; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | ērudīre, ērudiō, ērudīvī (ērudiī), ērudītum unterrichte; lehre; bilde aus; befreie von Roheit; bilde; veredele (menschlich); kläre auf; bringe zu besserer Einsicht; kultiviere; zivilisiere; gebe Aufklärung; ziehe aus der Rohheit hervor; unterweise; benachrichtige; gebe Nachricht; nehme in die Lehre; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|