[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum mache einen Abstecher; kehre ein; verweile; wende mich vom Weg ab; |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum, deversurus wende weg; |
[21] Inf. Prs. Akt. von | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum mache einen Abstecher; halte mich auf; kehre ein; verweile; wende mich vom Weg ab; |
[21] Inf. Prs. Akt. von | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum, deversurus wende weg; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum mache einen Abstecher; halte mich auf; kehre ein; verweile; wende mich vom Weg ab; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum, deversurus wende weg; |
[31] Imp. 2.Sgl. Prs. vom Dep. | dēvertī, dēvertor wende mich vom Weg ab; kehre ein; wende mich weg; verweile; halte mich auf; |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. vom Dep.] von | dēvertī, dēvertor wende mich vom Weg ab; kehre ein; wende mich weg; verweile; halte mich auf; |
[24] [3. Pl. Ind. Pf. Akt.] von | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum, deversurus wende weg; |
[24] [3. Pl. Ind. Pf. Akt.] von | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum mache einen Abstecher; halte mich auf; kehre ein; verweile; wende mich vom Weg ab; |
[33] [2. Sgl. Fut.I vom Dep.] von | dēvertī, dēvertor wende mich vom Weg ab; kehre ein; wende mich weg; verweile; halte mich auf; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|