[21] Inf. Prs. Akt. von | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum grenze ab; begrenze; bezeichne näher; gebe näher an; deute näher an; stelle näher fest; bestimme näher; gebe eine Begriffsbestimmung (definiere); stelle fest; setze fest; schreibe vor; erkläre; definiere; schließe ab; schließe; beschränke; grenze ein; mache ein Ende; töte; bringe zu Ende; schließe in Grenzen ein; halte in Grenzen; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum grenze ab; begrenze; bezeichne näher; gebe näher an; deute näher an; stelle näher fest; bestimme näher; gebe eine Begriffsbestimmung (definiere); stelle fest; setze fest; schreibe vor; erkläre; definiere; schließe ab; schließe; beschränke; grenze ein; mache ein Ende; töte; bringe zu Ende; schließe in Grenzen ein; halte in Grenzen; |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum grenze ab; begrenze; bezeichne näher; gebe näher an; deute näher an; stelle näher fest; bestimme näher; gebe eine Begriffsbestimmung (definiere); stelle fest; setze fest; schreibe vor; erkläre; definiere; schließe ab; schließe; beschränke; grenze ein; mache ein Ende; töte; bringe zu Ende; schließe in Grenzen ein; halte in Grenzen; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|