[21] Inf. Prs. Akt. von | concipere, concipiō, concēpī, conceptum fasse zusammen; nehme auf; nehme in mich auf; fasse auf; ahne; argwöhne; fasse schriftlich ab (konzipiere); begreife; verstehe; spreche in einer Formel nach; kündige an; sage an; stelle mir vor; bilde mir ein; denke mir; denke an etw; nähre in mir; hege bei mir; empfinde; fühle; lasse in mir aufkommen; gebe der Hoffnng Raum; hoffe auf etw.; strebe nach etw.; trachte nach etw.; denke mir aus (ein Verbrechen); lasse mir zu Schulden kommen; lade auf mich; fange auf; fange; bekomme; erhalte; ziehe mir zu; zeuge; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | concipere, concipiō, concēpī, conceptum fasse zusammen; nehme auf; nehme in mich auf; fasse auf; ahne; argwöhne; fasse schriftlich ab (konzipiere); begreife; verstehe; spreche in einer Formel nach; kündige an; sage an; stelle mir vor; bilde mir ein; denke mir; denke an etw; nähre in mir; hege bei mir; empfinde; fühle; lasse in mir aufkommen; gebe der Hoffnng Raum; hoffe auf etw.; strebe nach etw.; trachte nach etw.; denke mir aus (ein Verbrechen); lasse mir zu Schulden kommen; lade auf mich; fange auf; fange; bekomme; erhalte; ziehe mir zu; zeuge; |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | concipere, concipiō, concēpī, conceptum fasse zusammen; nehme auf; nehme in mich auf; fasse auf; ahne; argwöhne; fasse schriftlich ab (konzipiere); begreife; verstehe; spreche in einer Formel nach; kündige an; sage an; stelle mir vor; bilde mir ein; denke mir; denke an etw; nähre in mir; hege bei mir; empfinde; fühle; lasse in mir aufkommen; gebe der Hoffnng Raum; hoffe auf etw.; strebe nach etw.; trachte nach etw.; denke mir aus (ein Verbrechen); lasse mir zu Schulden kommen; lade auf mich; fange auf; fange; bekomme; erhalte; ziehe mir zu; zeuge; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|