[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum schicke weg; entlasse; lasse gehen; lasse (ungestraft) hingehen; lasse außer acht; lasse unbenutzt vorbei; verliere; büße ein; lasse los; lasse fahren; lasse hingehen; lasse ungenutzt vorübergehen; gebe auf; verzichte; lasse mir entgehen; schicke fort; lasse entkommen; lasse entschlüpfen; versäume; |
[21] Inf. Prs. Akt. von | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum schicke weg; entlasse; lasse gehen; lasse (ungestraft) hingehen; lasse außer acht; lasse unbenutzt vorbei; verliere; büße ein; lasse los; lasse fahren; lasse hingehen; lasse ungenutzt vorübergehen; gebe auf; verzichte; lasse mir entgehen; schicke fort; lasse entkommen; lasse entschlüpfen; versäume; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum schicke weg; entlasse; lasse gehen; lasse (ungestraft) hingehen; lasse außer acht; lasse unbenutzt vorbei; verliere; büße ein; lasse los; lasse fahren; lasse hingehen; lasse ungenutzt vorübergehen; gebe auf; verzichte; lasse mir entgehen; schicke fort; lasse entkommen; lasse entschlüpfen; versäume; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|