Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | amictus, amictūs m Umwurf; Umhang; Umwerfen; Faltenwurf; Tracht; Gewand; Mantel; Obergewand; Hülle; Oberkleid; Deckmantel; Opfergewand (des Oberpriesters); Talar (des Oberpriesters); Kleid; Schleier; Art der Kleidung; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | amictus, amictūs m Umwurf; Umhang; Umwerfen; Faltenwurf; Tracht; Gewand; Mantel; Obergewand; Hülle; Oberkleid; Deckmantel; Opfergewand (des Oberpriesters); Talar (des Oberpriesters); Kleid; Schleier; Art der Kleidung; |
[4] Akk. Pl. von | amictus, amictūs m Umwurf; Umhang; Umwerfen; Faltenwurf; Tracht; Gewand; Mantel; Obergewand; Hülle; Oberkleid; Deckmantel; Opfergewand (des Oberpriesters); Talar (des Oberpriesters); Kleid; Schleier; Art der Kleidung; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | amicīre, amiciō, amicuī (amixī), amictum lege um (ein Gewand); hülle ein; bekleide; werfe um (ein Gewand); lege an (ein Gewand); umhülle; werfe den Mantel um; lege die Toga an; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|