| ἐφορμάω, [ὁρμάω], 1) antreiben, anreizen gegen jem., anregen, in Bewegung setzen, erregen, πόλεμον, ἀνέμους τινί, Hom.Il. 3, 165 Hom.Od. 7, 272; ἄνδρα ναύτας ἐφορμήσαντα τὸ πλεῖν Soph.Aj. 1122, zur Schifffahrt; τινὶ κακά frg. 611. – 2) Pass. feindlich auf einen losstürmen, andringen; ἔγχει ἐφορμᾶσθαι Hom.Il. 17, 465; εἴσω 18, 282; – c. acc., ὥστ' ὀρνίθων – αἰετὸς ἔθνος ἐφορμᾶται, der Adler stürmt auf die Schar der Vögel ein, Hom.Il. 15, 691, vgl. 20, 461; oft ἐφορμηθείς, Hom.Il.; ἄκοντι ἐφορμηθείς, mit dem Speer andringend, Pind.N. 10, 69; absolut, Aesch.Pers. 454; allgemein, darauf zueilen, nicht feindlich, Hom.Od. 11, 206 u. sp. D., wie Ap.Rh. 4, 513; Hes.Sc. 127; auch aor. med., ἐφορμήσασθαι ἀέθλους, = ἐπ' ἀέθλους. – Übertr., θυμὸς ἐφορμᾶται, c. inf., das Herz fühlt sich getrieben, das Herz verspürt Lust, ἴμεν, zu gehen, Hom.Od. 4, 713, vgl. Hom.Il. 13, 74 Hom.Od. 1, 275, u. ohne θυμός, ἢ ὅγ' ἐφορμᾶται ποιησέμεν, 21, 399. – 3) In Prosa, bes. der späteren, wird das act. in dieser Bdtg gebraucht, anstürmen, angreifen, vgl. Eur.Hipp. 1274 ᾧ πτανὸς ἐφορμάσῃ; so oft Plut., τινί, Pomp. 19; ἐπί τινα, D.C. 36, 7; πρὸς τοὺς πολεμίους, Plut.; σῦν, auf das Schwein, Anton. Liber. 6; absolut, Plut. Dion. 38; – ohne feindliche Beziehung, ἡ εἰς τὸ πέλαγος ἐφορμήσασα ναῦς Xen.HG. 1, 6, 21, wenn die Lesart richtig ist. |