Gewünschtes Wortfeld zum Gebrauch von λόγος - lo/goj:
ἔμπροσθεν, [vor Konsonanten auch ἔμπροσθε], –
1) vom Ort, vor etwas befindlich, vorn, voran, vor, Hdt. u. Folgde; προπορεύεσθαι ἔμπροσθεν, vorwärts, Xen.Cyr. 4, 2, 23; c. gen., ἔμπροσθεν θυρῶν Ar.Ve. 871; τινὸς τάττειν Plat.Lg. I, 631 d, Ggstz ὕστερον; ἡ ἔμπροσθεν Εὐρώπη, der vordere Teil von Europa, Hdt. 7, 126; öfter mit dem Artikel, ῥίπτει αὐτὰ ἐς τὰ ἔμπροσθεν, vor sich hin, 4, 61, τὸ ἔμπροσθεν τοῦ βουλευτηρίου Xen.HG. 2, 3, 23, ἐκ τοῦ ἔμπροσθεν, gegenüber, Cyr. 2, 2, 6, ἐν τῷ ἔμπροσθεν εἶναι Πρωταγόρου Plat.Prt. 315 b, πρόϊθί γε ἔτι εἰς τοὔμπροσθεν, gehe noch weiter vor, Gorg. 497 a (wie ὕπαγ' εἰς τοὔμπροσθεν Eupol. bei Ammon. v. ὑπάγειν); einen Vorzug bedeutet σωφροσύνης ἔμπροσθεν ὑγίειαν ποιῶν τιμίαν Legg. V, 743. e; τὰς αἰτίας τὰς τῶν ἠδικηκότων ἔμπροσθεν εἶναι τοῦ δικαίου, überwiegen das Recht, Dem. 56, 50; aber ἔμπροσθεν εἶναι τῶν πραγμάτων, im Ggstz von ἀκολουθεῖν αὐτοῖς, 4, 39, den Ereignissen zuvorkommen. –
2) von der Zeit, zuvor, vorher; ἔμπροσθε ταύτης τῆς γνώμης Hdt. 7, 144; τὰ λεχθέντα ὀλίγον ἔμπροσθεν, das kurz zuvor Gesagte, Plat.Phdr. 277 d; ὁ ἔμπροσθεν λόγος ibd.; τὰ ἔμπροσθεν τούτων ῥηθέντα Legg. VI, 773 e; ἐν τῷ ἔμπροσθεν, im Vorhergehenden, Plat. oft u. a.; οἱ ἔμπροσθεν, die Vorfahren, Polit. 296 a; ὁ ἔμπροσθεν χρόνος Xen.Mem. 4, 8, 2; ὁ ἔμπροσθεν, der ehemalige, Hegesipp. Ath. VII, 290 b. –
3) Bei Sp. ist ἔμπροσθεν = später, nachher im Buche, weiter unten; vgl. Lob. Phyrn. p. 11.
Zurück