Gewünschtes Wortfeld zum Gebrauch von λόγος - lo/goj:
ἐάω, [impf. εἴων, aor. εἴασα, ion. auch ἔασα, perf. εἴακα, Dem. 43, 78, poet. auch εἰάω, Hom.Il. 4, 55 Hom.Od. 21, 260; Ap.Rh. 1, 873. 4, 409; εἴασκον, Hom.Il. 5, 802; ἐασόμενος ist pass Thuc. 1, 142, wie Eur.IA. 331;]lassen; –
1) zulassen, geschehen lassen; αἴ κεν ἐᾷ πρόφρων με Διὸς θυγάτηρ – αὐτόν τε ζώειν Hom.Od. 13, 359. So Hdt. 6, 108 u. oft bei Attikern, teils absolut, teils mit acc. c. inf.; auch so, dass εἶναι zu fehlen scheint, αὐτονόμους ἐᾶν πολίτας Xen.HG. 3, 1, 17, öfter, mit εἶναι, 6, 4, 2. Mit der Negation (οὐκ ἐᾶν) bedeutet es nicht bloß: nicht zulassen, τρεῖν μ' οὐκ ἐᾷ Παλλάς Hom.Il. 6, 256, vgl. Hom.Od. 21, 233, sondern: abhalten, verhindern, verbieten, οὐκ εἰῶ διαπέρσαι Hom.Il. 4, 55; κἂν μηδεὶς ἐᾷ, auch wenn es alle verhindern, Soph.Aj. 1184; οὐκ ἐάσει τοῦτό γ' ἡ δίκη σε, das wird dir das Recht nicht gestatten, Ant. 538; ἀνώγει δὲ τὠυτὸ αἰεὶ (ὁ νόμος) οὐκ ἐῶν φεύγειν, ἀλλὰ μένοντας ἐπικρατέειν (sc. κελεύων) Hdt. 7, 104; u. so im Ggstz von κελεύω Thuc. 2, 21, Plat. u. Folgde. Bes. vom Gesetz, Aesch. 3, 21. 176. Dah. im pass., οὐκ ἐᾶσθαι, verhindert werden, abgehalten werden, Eur.IA. 1344; οὐ μὴν εἰάθησαν Isoc. 4, 97; οὐκ ἐώμενοι Dem. 2, 16; οὐδὲ μελετῆσαι ἐασόμενοι Thuc. 1, 142, fut. med. in pass. Bdtg. –
2) gehen lassen, fahren lassen, sein lassen; ἔα χόλον, lass den Zorn fahren, Hom.Il. 9, 260; ἔναρα, gib die Beute auf, 17, 13, öfter; καὶ νῦν ἔασον, μηδέ σοι μελησάτω vbdt Aesch.Pr. 332; so τούτους ἔα, lass sie gehen, kümmere dich nicht um sie, Soph.Tr. 344; vgl. Hom.Il. 24, 557. 569. 684 Hom.Od. 8, 509; φιλοσοφίαν Plat.Grg. 484 c; u. oft Andeutung des Überganges zu etwas Neuem, ταῦτα, er ließ das, brach ab, Xen.An. 7, 4, 11; ὁδόν, unterlassen, 7, 3, 2; τοῖς μὲν ἐπιχειρεῖ, τὰ δὲ ἐᾷ plat. Rep. II, 361 a; auch περὶ ᾀσμάτων ἐάσωμεν Prot. 347 a; περὶ οὗ ὁ λόγος ἐστίν Charmid. 166 c, u. öfter; mit Stillschweigen übergehen, Dem. 21, 15, wie Plat.Lg. IX, 854 c σιγῇ hinzufügt; ἐαθέντα καὶ παροφθέντα vbdt. Dem. 10, 8. Vgl. χαίρειν ἐᾶν unter χαίρω. Im Pass., ἡ δ' οὖν ἐάσθω, sie soll in Ruhe gelassen werden, Soph.Tr. 328; einzeln steht τὴν πόλιν ἐατέον τῆς κατοικίσεως, man muss die Einrichtung unterlassen, Plat.Lg. XII, 969 c. – Soph.OC. 368 πρὶν μὲν γὰρ αὐτοῖς ἦν ἔρως Κρέοντί τε θρόνους ἐᾶσθαι μηδὲ χραίνεσθαι πόλιν: entweder pass., dass der Thron dem Kreon überlassen werde, oder medium statt des activ. – Ähnlich c. inf., unterlassen, aufgeben; κλέψαι ἐάσομεν Hom.Il. 24, 71; θεὸς τὸ μὲν δώσει, τὸ δὲ ἐάσει, sc. δοῦναι, Od 14, 444; absolut, ἀλλ' ἄγε δὴ καὶ ἔασον, lass ab, Hom.Il. 21, 221. Bei Dem. 37, 57 entspricht es dem ἀφιέναι, in Ruhe, ohne Prozess lassen; vgl. 58, 43; τὰ ἀλλότρια ἐᾶν, fremdes Gut unangetastet lassen, Xen.Ages. 11, 8. – SpD. brauchen α in fut. u. aor auch kurz; ἔα u. ἐᾷ bei Hom. Hom.Il. 5, 256 u. a. D. einsilbig; vgl. Soph.Ant. 95, O. R. 1451; u. so auch ἐάσουσιν mit Synizesis Hom.Od. 21, 233.
Zurück