Gewünschtes Wortfeld zum Gebrauch von λόγος - lo/goj:
γοῦν, d. i. γὲ οὖν,
1) wenigstens also, einschränkend u. folgernd, doch häufig so, dass die Folgerung wenig hervortritt, wenigstens, nachdrücklicher als γέ; so Hom. an den beiden Stellen, an denen er das Wort hat: Hom.Il. 5, 258 εἰ γοῦν ἕτερός γε φύγῃσιν, Bekker εἴ γ' οὖν; 16, 30 μὴ ἐμὲ γοῦν οὗτός γε λάβοι χόλος, Bekker ἔμεγ' οὖν, Oft bei Att.; τὴν γοῦν φλόγα αἰδεῖσθ' ἄνακτος Ἡλίου Soph.OR. 1425; κατὰ γοῦν ἐμὴν δόξαν Plat.R. X, 613 b; ὡς γοῦν ὁ λόγος σημαίνει I, 334 a; ἔφευγον γοῦν Xen.An. 3, 2, 17; bes. oft bei pron. pers. u. demonstrat. –
2) wie γέ bekräftigend, allerdings, freilich bes. in Antworten; πῶς οὐκ ὀλεῖ καὶ τόνδε; – δόξῃ γοῦν ἐμῇ Soph.Tr. 725; φαίνεται γοῦν ἐκ τῶν εἰρημένων Plat.Sph. 219 d, öfter; ironisch, Eur.Ph. 627; Ar. Th. 845 Eccl. 794. –
3) bei Anführung eines Beweises, eines Beispieles, wenigstens, τὴν γοῦν Ἀττικὴν – ἄνθρωποι ᾤκουν οἱ αὐτοὶ ἀεί Thuc. 1, 2; Xen.Cyr. 2, 2, 8. Bei Sp. geradezu für γάρ od. δέ. – Auch getrennt steht γέ – οὖν, z. B. γ' ἂν οὖν Eur.Med. 504; Thuc. 1, 76 u. sonst; τὸν μέν γε οὖν Plat.Plt. 257 d; vgl. Euthyd. 299 d.
Zurück