I.) Wortkunde

ZVAB.com
 
cÄ«vis, is m Bürger zivil
rÄrus, a, um selten rar, F: rare, E: rare
avis, is f Vogel  
sors, sortis f Los, Schicksal Sorte, F: le sort
mors, mortis f (mortuus) Tod F: la mort
certus, a, um zuverlässig, sicher, gewiss Zertifikat, F: certain, E: certain
incertus, a, um unzuverlässig, unsicher, ungewiss F: incertain, E: uncertain
necessitÄs, Ätis f Notwendigkeit, Zwang F: la nécessité, E: necessity
mÄter, tris f (mÄtrÅna) Mutter F: la mère
ars, artis f Kunst Artist, F: un art, E: art
nÄvis, is f (nÄvigium) Schiff  
cÅnscendere, cÅnscendÅ, cÅnscendÄ«, cÅnscÄ“nsum besteigen  
pÅns, pontis m Brücke F: le pont
trÄdÅ«cere, trÄdÅ«cÅ, trÄdÅ«xÄ«, trÄductum hinüberführen  
firmus, a, um stark, sicher, fest konfirmieren, F: ferme, E: firm
praesidium, iÄ« n Schutz, Bewachung, Besatzung  
fīnis, is m Ende, Grenze, Ziel Finale, F: la fin

fīnēs, ium m

Gebiet, Land  
SugambrÄ«, Årum m Sugambrer (NW-Germanien)  
urbs, urbis f Stadt urban
orbis, is, m Kreis, Erdkreis  
gēns, gentis f Geschlecht, Sippe, Volk, Volksstamm F: les gens
mÅns, montis m Berg F: le mont, E: mount
sacer, cra, crum (sacrÄrium) heilig, verflucht F: sacré, E: sacred
famēs, is f Hunger F: la faim
classis, is f Abteilung, Klasse, Flotte F: la classe, E: class
ducenti, ae, a (duo, centum) zweihundert  
mare, is n Meer Marine, F: la mer
turris, is f Turm F: la tour, E: tower (AE: torr)
mille, Pl.: milia tausend F: mille
quattuordecim (quattuor, decem) vierzehn F: quatorze
passus, Å«s m Doppelschritt (ca. 1,5 m) Pass, passieren, F: le pas, E: pace
animal, Älis n (animus) Lebewesen, Geschöpf, Tier F: un animal, E: animal
hostis, is m Fremdling, Landesfeind, Feind  
noxius, a, um schädlich, verderblich E: noxious
vÄ«s, vim, vÄ« f (Pl.: virÄ“s, ium f) Wucht, Kraft, Gewalt  
repellere, repellÅ, reppulÄ«, repulsum zurückstoßen, zurücktreiben, abwehren  
aequus, a, um gleich, eben, billig, gerecht Äquator, eichen
minuere, minuÅ, minuÄ«, minÅ«tum mindern, verringern Minute
dÄ“minuere, dÄ“minuÅ, dÄ“minuÄ«, dÄ“minÅ«tum herabmindern F: diminuer, E: diminish
Tiberis, is m der Tiber  
ferrum, Ä« n Eisen F: le fer
ignis, is m Feuer  

LacedaemoniÄ«, Årum m die Spartaner  
AthÄ“niÄ“nsÄ“s, ium m die Athener F: les Athéniens, E: the Athenians
nisÄ« (sÄ«) wenn nicht  
AthÄ“nae, Ärum f Athen F: Athènes, E: Athens
Codrus, Ä« m Kodros  
cÅgnÅscere, cÅgnÅscÅ, cÅgnÅvÄ«, cÅgnitum (nÅmen, nÅtus) kennen lernen, erkennen, erfahren F: connaître
profundere, profundÅ, profÅ«dÄ«, profÅ«sum ausgießen, vergießen, opfern Konfusion
vestis, is f Kleid, Kleidung F: la veste
induere, induÅ, induÄ«, indÅ«tum (exuere) anziehen, anlegen  
lÅ«dere, lÅ«dÅ, lÅ«sÄ«, lÅ«sum spielen  
Ä“lÅ«dere, Ä“lÅ«dÅ, Ä“lÅ«sÄ«, Ä“lÅ«sum (sein Spiel treiben) verspotten  
falx, falcis f Sichel  
obsidiÅ, Ånis f Belagerung  
occumbere, occumbÅ, occubuÄ«, occubitum sterbend niedersinken, fallen  
mortem occumbere in den Tod gehen  
 

 

Nostri consocii (Google-Adsense, Affilinet) crustulis memorialibus utuntur. Concedis, si legere pergis.
Fußseite zu Graeca-Lex bottom © 2000 - 2024 - Letzte Aktualisierung: 13.06.2019 - 07:36