A

B

C

D

E

F

G

H

I

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

X

Y

Z

α

β

γ

δ

ε

ζ

η

θ

ι

κ

λ

μ

ν

ξ

ο

π

ρ

σ

τ

υ

φ

χ

ψ

ω

64 ὡς ἐν ἄλλῳ κόσμῳ wie in einer anderen Welt Plut.quaest.conviv.4 p.669d
823 ὤμοι ἐγώ, τί πάθω; Ach, wie mag's mir ergeh'n? Theokr.eid.3,24
818 ὦ χαίρετε πολλάκι Μοῖσαι, | χαίρετε. Lebt wohl. ihr Musen, o vielmal | Wohl! Theokr.eid.1,144f.
853 ὧν ἴδες, ὧν εἴπαις κεν ἰδοῖσα τὺ τῷ μὴ ἰδόντι. Was du geseh'n, kannst dem du, der's nicht gesehen, erzählen. Theokr.eid.15,25
708 Ὡς ἡδὺ τὸ ζῆν μὴ φθονούσης τῆς τύχης. Wie süß zu leben, wenn das Glück nicht neidisch ist! – Quam vita dulce est, fata dum non invident! Men.Mon.563
701 Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν. Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr! – Quam dulce servo lenem herum nanciscier! Men.Mon.556
700 Ὡς ἡδὺ κάλλος, ὅταν ἔχῃ νοῦν σώφρονα. Wie froh macht Schönheit, wenn sie klugen Sinn besitzt. – Quam dulce facies pulchra cum ingenio probo. Men.Mon.555
704 Ὡς πάντα τιμῆς ἐστι πλὴν τρόπου κακοῦ. Charakterlosigkeit allein bleibt ohne Ehr. – Ut cuncta nunc sunt cara, nisi mores mali! Men.Mon.559
703 Ὡς τῶν ἐχόντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι. Wie sehr sind doch den Reichen alle Menschen Freund! – Opulento amicos, quos volunt, omnes habent. Men.Mon.558
707 Ὡς χαρίεν ἔστ’ ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ. Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch! – Res est homo peramoena, quum vere est homo! Men.Mon.562
706 Ὡς αἰσχρὸν ἀνθρώποισίν ἐστ’ ἀπληστία. Wie schändlich ist doch für die Menschen Völlerei! – Quam turpe hominibus est intemperantia! Men.Mon.561
709 Ὡς αἰσχρὸν εὖ ζῆν ἐν πονηροῖς ἤθεσιν. Wie schimpflich, wenn ein schlechter Mensch in Wohlstand lebt! – Turpis res laute vivere ingenium malum! Men.Mon.564
702 Ὡς οὐδὲν ἡ μάθησις, ἂν μὴ νοῦς παρῇ. Wie wenig taugt das Lernen, wenn Begabung fehlt! – Quam nihil est disciplina, ni mens (adsiet! Men.Mon.557
705 Ὥς ἐστ’ ἄπιστος (ἄπιστον) ἡ γυναικεία φύσις. Wie unverlässlich ist die weibliche Natur! – Muliebris o quam sexus est infida res! Men.Mon.560
101 Ὦ οἵα κεφαλή, καὶ ἐγκέφαλον οὐκ ἔχει. O welcher Kopf, doch hat er kein Gehirn! (O quale caput, et cerebrum non habet! Apostol.18,60
102 Γραῶν ὕθλος Altweibergeschwätz (anicularum deliramenta) Zenob.3,5; Diogen.3,79 (u.ö)

[ Homepage | Inhalt | News | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen  | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ]

Suche unterstützt von FreeFind

Welche Datenbank?   Wonach sortiert?   Max. Anzahl Welche Suchbegriffe?        

Zurück
Site-Suche mit Google
bottom © 2000 - 2012 - Letzte Aktualisierung: 23.12.2008 - 21:34