Q.Horatii Flacci

epodon

Hor.epod.2: Alfius 

 
vorherige Seite folgende Seite
 
     
1 "Beatus ille, qui procul negotiis, "Beglückt der Mann. der vom geschäft'gen Drange fern,
2
ut prisca gens mortalium,
Wie einst der Vorwelt Sterbliche,
3 paterna rura bobus exercet suis  Mit eignen Stieren ackernd baut das Vatergut,
4
solutus omni faenore
Vom Wucher ganz die Seele frei!
5 neque excitatur classico miles truci  Ihn weckt der wilde Schlachtgesang, den Krieger, nicht,
6
neque horret iratum mare
Noch bebt ob Meerestoben er;
7 forumque vitat et superba civium  Das Forum mied er, blieb von stolzer Schwelle Prunk
8
potentiorum limina.
Der Mächtigen im Volke fern.
9 ergo aut adulta vitium propagine Drum fügt er jetzt zum aufgeschoss'nen Rebenzweig
10
altas maritat populos
Vermählend hoher Pappeln Zier;
11 aut in reducta valle mugientium  Die Herden schaut im siedlerischen Tal er jetzt,
12
prospectat errantis greges
Die brüllend schweifen auf der Trift,
13 inutilisque falce ramos amputans  Mit krummer Hipp' entnimmt  nicht frucht'ge Reben er, 
14
feliciores inserit
Und senket bess're dann hinein.
15 aut pressa puris mella condit amphoris Es träuft gepresster Honig ihm im blanken Fass,
16
aut tondet infirmas ovis.
Er raubt das Kleid dem blöden Schaf,
17 vel cum decorum mitibus pomis caput  Und wann das Haupt mit mildem Obst so reich geschmückt
18
Autumnus agris extulit,
Autumnus im Gefild' erhob,
19 ut gaudet insitiva decerpens pira Entpflückt die selbstgepfropfte Birn' so wonnevoll,
20
certantem et uvam purpurae,
Die purpurfarb'nen Trauben er,
21 qua muneretur te, Priape, et te, pater  Geweiht, Priap, zur Spende dir, und Vater, dir
22
Silvane, tutor finium.
Silvan, der du die Marken schirmst.
23 libet iacere modo sub antiqua ilice, Jetzt ruht an alter Eiche stamm so gern er aus,
24
modo in tenaci gramine:
Und jetzt auf weichem Rasenplan,
25 labuntur altis interim ripis aquae,  Indes entrauscht der fernen Höh' der Gießbach dort,
26
queruntur in silvis aves
Hier girren Sänger in dem Hain.
27 fontesque lymphis obstrepunt manantibus,  Wie schlägt der Bäche Rieseln an's entzückte Ohr,
28
somnos quod invitet levis.
Und schläfert sanft den Müden ein.
29 at cum tonantis annus hibernus Iovis Doch fährt vom Sitz des Donn'rers dann die Winterzeit,
30
imbris nivisque conparat,
Das Schlackenwetter und der Schnee,
31 aut trudit acris hinc et hinc multa cane Dann treibt die Schar der Hunde in's gespannte Netz
32
apros in obstantis plagas
Die grimmen Eber rings daher;
33 aut amite levi rara tendit retia  Ein webiges Gespinste spannt auf glatten Schaft
34
turdis edacibus dolos
Er gier'gen Ortolanen, hascht
35 pavidumque leporem et advenam laqueo gruem  Den scheuen Hasen. Kranich auch, den Wanderer
36
iucunda captat praemia.
In Schlingen, gar ersehnten Fang.
37 quis non malarum quas amor curas habet  Wer möchte so die böse Sorge bannen nicht,
38
haec inter obliviscitur?
Die die Begierde stets gebier't!
39 quodsi pudica mulier in partem iuvet  Müht dann daheim die Hausfrau auch, die zücht'ge, sich
40
domum atque dulcis liberos,
Für's Haus, und pflegt die Kindlein sie,
41 Sabina qualis aut perusta solibus  Wie's braune Weib des hurtigen Apuliers,
42
pernicis uxor Apuli,
So brav, wie die Sabinerin;
43 sacrum vetustis exstruat lignis focum Auf heil'gem Herd mit dürrem Holz die Glut sie schürt,
44
lassi sub adventum viri
Wann heim der Mann ermattet kehrt,
45 claudensque textis cratibus laetum pecus  Zur Hürde, der geflochtnen, nun das satte Vieh
46
distenta siccet ubera
Sie treibt, die vollen Euter leert,
47 et horna dulci vina promens dolio Entnimmt aus duft'gem Zuber dann den heur'gen Wein,
48
dapes inemptas adparet:
Und Speisen von der Flur mir beut:
49 non me Lucrina iuverint conchylia Die Auster des Lurinus acht' ich dann fürwahr
50
magisve rhombus aut scari,
Nicht höher, Rhombus, Scaurus nicht,
51 siquos Eois intonata fluctibus Wenn Sturmes Tosen einst etwa mit Ostenflut
52
hiems ad hoc vertat mare,
An unsern Meeresstrand sie scheucht.
53 non Afra avis descendat in ventrem meum, Wohl schmeckt ein Huhn aus fernem Afrika mir dann,
54
non attagen Ionicus
Ein Waldhuhn aus Ionien
55 iucundior quam lecta de pinguissimis Nicht köstlicher, als von der Zweige fruchtigstem
56
oliva ramis arborum
Gepflückt mich die Oliv' ergötzt,
57 aut herba lapathi prata amantis et gravi  Und Sauerampf, der Nied'rung Spross, und auch die Malv',
58
malvae salubres corpori
Ein heilend Kraut erkranktem Leib',
59 vel agna festis caesa Terminalibus  Auch wohl ein Lamm, geschlachtet mir am Markungsfest,
60
vel haedus ereptus lupo.
Ein Böcklein, das dem Wolf entrann.
61 has inter epulas ut iuvat pastas ovis Wie froh seh ich bei solchem Mahl die Schafe dann
62
videre properantis domum,
Gesättigt heimzieh'n von der Trift!
63 videre fessos vomerem inversum boves Es zieh'n mit umgewandtem Pflug am müden Hals
64
collo trahentis languido
Die Stiere trägen Schrittes heim.
65 positosque vernas, ditis examen domus,  Es lagert das Gesinde sich am blanken Herd,
66
circum renidentis Lares." -
Ein Schwarm, wie in des Reichen Hof!"
67 haec ubi locutus faenerator Alfius,  So spricht es jetzt der Wuchrer Alphius, und ist
68
iam iam futurus rusticus,
In seinem Sinn ein Landmann schon:
69 omnem redegit idibus pecuniam, Drum alles Geld erhebt er in des Mondes Mitt', -
70
quaerit kalendis ponere.
Am ersten schon belegt er's neu.
     

Versmaß:  Epodon systema I

Übersetzung: W.Monich (117) 

  Weitere Üb.: 
Aufgabenvorschläge:
 
 
 
Sententiae excerptae:
48 beatus ille, qui procul negotiis glücklich, wer fern von Geschäften Hor.epod.2,1
Literatur:
3380 Kiessling / Heinze I: Horaz, Oden und Epoden, erklärt von A.Kiessling, neunte Aufl. besorgt v. R.Heinze, mit einem Nachwort und bibliograph. Nachträgen von E.Burck II: Satiren, III: Briefe.
abe  |  look
Berlin (Weidmann) 9/1958; 7/1959; 6/1959
3383 Numberger, K. Horaz, Lyrische Gedichte, Kommentar für Lehrer der Gymnasien und für Studierende
abe  |  look
Münster (Aschendorff) 1972
2983 Salomon, Franz (Hg.) Auswahl aus römischer Dichtung. Mit Einleitung, Metrik und Namensverzeichnis hg. (Catullus, Tibullus, Propertius, Horatius, Lucretius)
abe  |  look
München, G.Freytag 8/o.J.
  Inhalt
c.1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
  25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38                    
c.2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20        
c.3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
  25 26 27 28 29 30                                    
c.4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15   c.s.              
epod. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17              
sat. 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 1,10   2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8     Ein Metr. Bio
epist. 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20   2,1 2,2 a.p.

[ Homepage | Inhalt | Klassen | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen  | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Partnerwerbung | Spende | Passwort | Feedback ]

Suche unterstützt von FreeFind

Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
Web-Suche
Benutzerdefinierte Suche
Lateinisches Online-Wörterbuch. Hilfe zur Wörterbucheingabe
   
Lateinisch - deutsch (im Aufbau). (max. 500)

   
bottom © 2000 - 2010 - Letzte Aktualisierung: 13.12.2007 - 21:07