Freude, Schmerz

 
 
 
 
 
 
 acer morsus doloris est ācer morsus dolōris est der Schmerz ist sehr heftig 
 acerbum dolorem alicui inuro acerbum dolōrem alicuī inūrō verursache jdm. einen brennenden Schmerz 
 aegre fero aegrē ferō bin verdrießlich 
 animum alicuius ad laetitiam excito animum alicuius ad laetitiam excitō stimme jdn. freudig 
 animus meus ad dolorem obduruit animus meus ad dolōrem obdūruit bin gegen Schmerz unempfindlich geworden 
 callum obduco dolori callum obdūcō dolōrī mache mich unempfindlich gegen Schmerz 
 consuetudo callum obduxit stomacho meo cōnsuetūdō callum obdūxit stomachō meō die Gewohnheit hat mich unempfindlich gemacht 
 cum magno meo dolore cum māgnō meō dolōre zu meinem großen Schmerz 
 cumulum gaudii alicui affero cumulum gaudiī alicuī afferō setze jds. Freude die Krone auf 
Wortsuche im Georges bei Zeno.orgdelector 1 dēlectārī, dēlector, dēlectātus sum fühle mich hingezogenWortsuche in Lewis and Short
 doleo (de, ex) aliqua re doleō (dē, ex) aliquā rē mich schmerzt etwas 
 doleo aliquid doleō aliquid mich schmerzt etwas 
 dolor infixus animo haeret dolor īnfīxu animō haeret der Schmerz sitzt tief bei jdm. 
 dolore afficior dolōre afficior empfinde Schmerz 
 dolore conficor dolōre cōnficior vergehe vor Schmerz 
 dolore tabesco dolōre tābēscō vergehe vor Schmerz 
 dolorem abicio dolōrem abiciō verdränge meinen Schmerz 
 dolorem alicui affero dolōrem alicuī afferō verursache jdm. Schmerz 
 dolorem alicui commoveo dolōrem alicuī commoveō verursache jdm. Schmerz 
 dolorem alicui eripio dolōrem alicuī ēripiō nehme jdm. seinen Schmerz 
 dolorem alicui facio dolōrem alicuī faciō verursache jdm. Schmerz 
 dolorem capio ex aliqua re dolōrem capiō ex aliquā rē empfinde Schmerz über etw. 
 dolorem depello dolōrem dēpellō überwinde meinen Schmerz 
 dolorem depono dolōrem dēpōnō überwinde meinen Schmerz 
 dolorem in lacrimas effundo dolōrem in lacrimās effundō mache meinem Schmerz in Tränen Luft 
 dolorem percipio ex aliqua re dolōrem percipiō ex aliquā rē empfinde Schmerz über etw. 
 dolores relaxant dolōrēs relaxant die Schmerzen lassen nach 
 dolores remittunt dolōrēs remittunt die Schmerzen lassen nach 
 dolori indulgeo dolōrī indulgeō hänge dem Schmerz nach 
 doloribus angor dolōribus angor leide heftige Schmerzen 
 doloribus ardeo dolōribus ārdeō leide heftige Schmerzen 
 doloribus crucior dolōribus crucior leide heftige Schmerzen 
 doloribus distineor dolōribus distineor leide heftige Schmerzen 
 doloribus divellor dolōribus dīvellor leide heftige Schmerzen 
 doloribus premor dolōribus premor leide heftige Schmerzen 
 gaudio afficio aliquem gaudiō afficiō aliquem erfreue jdn. 
 gaudio efferor gaudiō efferor bin außer mir vor Freude 
 gaudio exsulto gaudiō exsultō jauchze vor Freude (frohlocke) 
 gaudio perfundor gaudiō perfundor werde von Freude erfüllt 
 graviter fero graviter ferō bin verdrießlich 
 in sinu gaudeo in sinū gaudeō freue mich im Stillen 
 laetitia afficio aliquem laetitiā afficiō aliquem erfreue jdn. 
 laetitia efferor laetitiā efferor bin außer mir vor Freude 
 laetitia effusa laetitia effūsa ausgelassene Freude 
 laetitia exsulto laetitiā exsultō jauchze vor Freude (frohlocke) 
 laetitia gestiens laetitia gestiēns ausgelassene Freude. 
 laetitia gestiens laetitiā gestiēns außer sich vor Freude 
 laetitia gestio laetitiā gestiō bin vor Freude ausgelassen 
 laetitiam alicui affero laetitiam alicuī afferō mache jdm. eine Freude 
 laetitiam capio ex aliqua re laetitiam capiō ex aliquā rē habe Freude an 
 laetitiam percipio ex aliqua re laetitiam percipiō ex aliquā rē habe Freude an etw. 
 moleste fero molestē ferō bin verdrießlich 
 nimio gaudio paene desipio nimiō gaudiō paene dēsipiō verliere vor allzu großer Freude beinahe den Verstand 
 tuam vicem doleo tuam vicem doleō du tust mir leid 
[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen |Lat.Online-Wörterbuch | Römische Geschichte | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]