Plan, Rat, Überlegung

 
 
 
 
 
 
 a consilio deterreor aliqua re ā cōnsiliō dēterreor aliquā rē lasse mich durch etw. von einem Plan abbringen 
 agito (in) animo aliquid agitō (in) animō aliquid überlege bei mir 
 agito (in) mente aliquid agitō (in) mente aliquid überlege bei mir 
 aliquem ad (in) consilium adhibeo aliquem ad (in) cōnsilium adhibeō ziehe jdn. zu Rate 
 aliquid cadit in deliberationem aliquid cadit in dēlīberatiōnem etwas wird Gegenstand der Überlegung 
 auctor sum auctor sum erteile den Rat 
 consilia cum aliquo communico cōnsilia cum aliquō commūnicō teile jdm. meine Pläne mit 
 consilia cum aliquo communico cōnsilia cum aliquō commūnicō mache mit jdm. gemeinsame Sache 
 consilia inter nos communicamus cōnsilia inter nōs commūnicāmus wir beraten uns gemeinschaftlich 
 consilii mei copiam alicui facio cōnsiliī meī cōpiam alicuī faciō stelle jdm. meinen Rat zur Verfügung 
 consilii sum inops cōnsiliī sum inops bin ratlos 
 consiliis arcanis intersum cōnsiliīs arcānīs intersum nehme an geheimen Beratungen teil 
 consilio desisto cōnsiliō dēsistō gebe einen Plan auf 
 consilio et re aliquem iuvo cōnsiliō et rē aliquem iūvō unterstütze jdn. mit Rat und Tat 
 consilium abicio cōnsilium abiciō verwerfe einen Plan 
 consilium capio cōnsilium capiō fasse einen Plan 
 consilium depono cōnsilium dēpōnō lasse einen Plan fallen 
 consilium do alicui cōnsilium dō alicuī gebe jdm. einen Rat 
 consilium habeo de aliqua re cōnsilium habeō dē aliquā rē pflege Rat (über etw.) 
 consilium ineo cōnsilium ineō fasse einen Plan 
 consilium muto cōnsilium mūtō ändere meinen Plan 
 consilium muto cōnsilium mūtō besinne mich anders 
 consilium peto ab aliquo cōnsilium petō ab aliquō hole mir bei jdm. Rat ein 
 consulto de aliqua re cōnsultō dē aliquā rē gehe mit mir über etw. zu Rate 
 cum animo considero cum animō cōnsīderō überlege bei mir 
 cum animo reputo aliquid cum animō reputō aliquid überlege etwas bei mir 
 delibero de aliqua re dēlīberō dē aliquā rē beratschlage (für mich) über etw. 
 inita subductaque ratione initā subdūctāque ratiōne nach reiflicher Überlegung 
 magna molior māgna mōlior trage mich mit hohen Plänen 
 mecum considero mēcum cōnsīderō überlege bei mir 
 mecum reputo aliquid mēcum reputō aliquid überlege etwas bei mir 
 mediocribus consiliis utor mediocribus cōnsiliīs ūtor greife zu halben Maßnahmen 
 meo consilio utor meō cōnsiliō ūtor folge meinem eigenen Kopf 
 meo consilio utor meō cōnsiliō ūtor handele auf eigene Faust 
 nulla ratione nūllā ratiōne planlos 
 nullo consilio nūllō cōnsiliō planlos 
 nullo consilio nūllō cōnsiliō ohne Zweck 
 omnia consilia frigent omnia cōnsilia frīgent guter Rat ist teuer 
 omnibus rebus circumspectis omnibus rēbus circumspectīs nach reiflicher Überlegung 
Wortsuche im Georges bei Zeno.orgperpensus, perpensa, perpensum perpēnsus, perpēnsa, perpēnsum genau erwogenWortsuche in Lewis and Short
 re diligenter deliberata rē diligenter dēlīberātā nach reiflicher Überlegung 
 re diligenter perpensa rē diligenter perpēnsā nach reiflicher Überlegung 
 sententiam muto sententiam mūtō ändere meine Absicht 
 sententiam muto sententiam mūtō besinne mich anders 
Wortsuche im Georges bei Zeno.orgtemere temere planlosWortsuche in Lewis and Short
Wortsuche im Georges bei Zeno.orgtemere temere ohne ZweckWortsuche in Lewis and Short
[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen |Lat.Online-Wörterbuch | Römische Geschichte | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]