Wissen, Gewissheit, Überzeugung

 
 
 
 
 
 
 adducor ut credam addūcor ut crēdām komme zu der Überzeugung 
 aliquid compertum habeo aliquid compertum habeō weiß etw. gewiss 
 aliquid exploratum habeo aliquid explōrātum habeō etw. ist mir gewiss 
 aliquid pro certo habeo aliquid prō certō habeō halte etw. für gewiss 
 certe scio certē sciō ja gewiss 
 certe scio certē sciō in der Tat 
 certe scio certē sciō ich weiß es 
 certo scio certō sciō ich weiß gewiss 
 certo scio certō sciō bin fest überzeugt 
 certum scio certum sciō ich weiß es als etwas Gewisses 
 ex animi mei sententia ex animī meī sententiā nach meiner tiefsten Überzeugung 
 hoc certum est hoc certum est so viel ist gewiss 
 illud pro certo affirmare licet illud prō certō affīrmāre licet so viel lässt sich mit Bestimmtheit behaupten 
 inter omnes constat inter omnēs cōnstat es ist allgemein bekannt 
 inter omnes constat inter omnēs cōnstat es ist eine bekannte Tatsache 
 me fugit mē fugit es entgeht mir 
 me praeterit mē praeterit es entgeht mir 
 meo iudicio utor meō iūdiciō ūtor folge meiner Überzeugung 
 mihi exploratum est mihi explōrātum est es ist für mich ausgemacht 
 mihi persuasi mihi persuāsī bin überzeugt 
 mihi persuasum est mihi persuāsum est bin überzeugt 
 non ignoro 1 nōn īgnōrō kenne gut 
 non ignoro 1 nōn īgnōrō weiß genau 
 non possum adduci, ut credam nōn possum addūcī, ut crēdam kann mich nicht überzeugen 
 non sum ignarus nōn sum īgnārus weiß recht wohl 
 non sum nescius nōn sum nescius weiß recht wohl 
 persuade tibi! persuādē tibi! sei überzeugt! 
 pro certo dico prō certō dīcō behaupte mit Bestimmtheit 
 pro certo nego (+ AcI) prō certō negō (+ AcI) sage mit Bestimmtheit, dass nicht... 
 pro certo puto prō certō putō glaube mit Bestimmtheit 
 pro certo scio, quid rei sit prō certō sciō, quid reī sit weiß mit Gewissheit, was der Fall ist 
 probe scio probē sciō weiß recht wohl 
 quantum scio quantum sciō so viel ich weiß 
 quantum scio quantum sciō so viel mir bewusst ist 
 quod sciam quod sciam so viel ich weiß 
 sic habeto! sīc habētō! wisse Folgendes! 
 sic volo te tibi persuadere sīc volō tē tibi persuādēre sei überzeugt! 
 velim tibi ita persuadeas! velim tibi ita persuādeās! sei überzeugt! 
[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen |Lat.Online-Wörterbuch | Römische Geschichte | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]