Waffenstillstand, Friede, Vertrag, Bündnis

 
 
 
 
 
 
 a senatu amicus appellatus est ā senātū amīcus appellātus est er erhielt vom Senat den Ehrentitel Freund 
 captivos commuto captīvōs commūtō tausche die Gefangenen aus 
 captivos permuto captīvōs permūtō tausche die Gefangenen aus 
 captivos redimo captīvōs redimō kaufe die Gefangenen frei 
 captivos sine pretio reddo captīvōs sine pretiō reddō gebe die Gefangenen ohne Lösegeld zurück 
 civitatibus obsides impero cīvitātibus obsidēs imperō befehle den Staaten die Stellung von Geiseln 
 de pace ago cum aliquo dē pāce agō cum aliquō führe Friedensverhandlungen mit jdm. 
 ex foedere ex foedere dem Bündnis gemäß 
 ex pacto ex pactō entsprechend dem Vertrag 
 foedus facio cum aliquo foedus faciō cum aliquō schließe ein Bündnis mit jdm. 
 foedus ferio cum aliquo foedus feriō cum aliquō schließe ein Bündnis mit jdm. 
 foedus ferio cum aliquo foedus feriō cum aliquō verbünde mich mit jdm. 
 foedus frango foedus frangō breche das Bündnis 
 foedus icio cum aliquo foedus īciō cum aliquō schließe ein Bündnis mit jdm. 
 foedus rumpo foedus rumpō breche das Bündnis 
 foedus rumpo foedus rumpō verletze den Vertrag 
 foedus violo foedus violō breche den Vertrag 
 his condicionibus hīs condiciōnibus unter folgenden Bedingungen 
 in amicitia populi Romani sum in amīcitiā populī Rōmānī sum stehe in freundschaftlichem Verhältnis zum Staat 
 indutias facio indūtiās faciō schließe Waffenstillstand 
 indutias violo indūtiās violō breche den Waffenstillstand 
 ius gentium violo iūs gentium violō verletze das Völkerrecht 
 obsides do obsidēs dō stelle Geiseln 
 pacem dirimo pācem dirimō breche den Frieden 
 pacem facio cum aliquo pācem faciō cum aliquō schließe Frieden mit jdm. 
 pacem frango pācem frangō breche den Frieden 
 pacis condiciones alicui dico pācis condiciōnēs alicuī dīcō diktiere jdm. die Friedensbedingungen 
 pacis condiciones alicui do pācis condiciōnēs alicuī dō schreibe jdm. die Friedensbedingungen vor 
 pacis condiciones fero pācis condiciōnēs ferō bringe Friedensbedingungen in Vorschlag 
 pacis condiciones repudio pācis condiciōnēs repudiō lehne die Friedensbedingungen ab 
 pacis condiciones respuo pācis condiciōnēs respuō lehne die Friedensbedingungen ab 
 pacis condiciones subeo pācis condiciōnēs subeō verstehe mich zu den Friedensbedingungen 
 pactionem facio cum aliquo pactiōnem faciō cum aliquō schließe mit jdm. einen Vertrag 
 pax in eam condicionem convenit, ut ... pāx in eam condiciōnem convenit, ut... der Friede wird unter der Bedingung vereinbart, dass... 
 socium aliquem ascisco socium aliquem ascīscō gewinne jdn. als Bundesgenossen 
 summa pax summa pāx tiefer Friede 
[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen |Lat.Online-Wörterbuch | Römische Geschichte | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]